<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Migdal</title>
    <description>The most recent home feed on Migdal.</description>
    <link>https://migdal.jp</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://migdal.jp/feed"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>ヴィルル語で5000単語の単語帳が作れる</title>
      <dc:creator>しかゆ🦌</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 08 Jul 2026 10:57:52 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/vhirl/%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%AB%E3%83%AB%E8%AA%9E%E3%81%A7-5000-%E5%8D%98%E8%AA%9E%E3%81%AE%E5%8D%98%E8%AA%9E%E5%B8%B3%E3%81%8C%E4%BD%9C%E3%82%8C%E3%82%8B-20n4</link>
      <guid>https://migdal.jp/vhirl/%E3%83%B4%E3%82%A3%E3%83%AB%E3%83%AB%E8%AA%9E%E3%81%A7-5000-%E5%8D%98%E8%AA%9E%E3%81%AE%E5%8D%98%E8%AA%9E%E5%B8%B3%E3%81%8C%E4%BD%9C%E3%82%8C%E3%82%8B-20n4</guid>
      <description>&lt;p&gt;※作りません&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;​&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;​&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;​&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;​&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mear rif,⌄fumy rar ym xeikkrs uri fusin xrl.&lt;br&gt;
彼女なら、土の中に隠れていてもおかしくない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;​&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この記事を読んで下さりありがとうございます！単語をひたすら打ち込むのが好きな中学生です。&lt;br&gt;
ZpDICにて作っている「&lt;a href="https://zpdic.ziphil.com/dictionary/vhirl"&gt;ヴィルル語&lt;/a&gt;」が5000単語を突破しました！やったー！&lt;br&gt;
1万の半分！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;5000単語目は…自分のユーザー名になっています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/kx7goeb186hpd90qtjne.jpeg" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/kx7goeb186hpd90qtjne.jpeg" alt="Image description" width="924" height="330"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(この言語の固有名詞は最後の文字が大文字になります)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その一つ前の単語、ZpDICで見れる単語の番号#5000は&lt;strong&gt;“gocen”&lt;/strong&gt;（おめでたい）でした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/ba9d0n9g8rx69coettog.jpeg" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/ba9d0n9g8rx69coettog.jpeg" alt="Image description" width="842" height="383"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;del&gt;過去に「5000単語目は『記念』にしたい」と言ったことがありますが、メモを見返したら5000単語目は「おめでたい」にしようと書かれていたのでこれに変更致しました（ながったるい説明）&lt;/del&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  癖の強い単語たち
&lt;/h2&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;No.&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;単語&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;備考（語源など）&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4241&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;oumu&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;インコ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;昔の人「インコとオウムの綴りを逆にして翻訳者を困らせようぜwww」&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4242&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;inko&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;オウム&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;↑&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4369&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;koto&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;値上がり&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;下のotokとスペルがちょうど逆。日本語の「高騰」から。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4370&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;otok&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;値下がり&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;上のkotoともスペルがちょうど逆。「高騰」を逆にしたら「お得」と読める…！？&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4384&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vhsam&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;役立たず&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;縮約を戻すと「黒い電球」&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4967&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ringono&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;結婚指輪&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;元々は教会の鐘の音「リンゴン」からきた「結婚（&lt;strong&gt;“ringon”&lt;/strong&gt;）」に指輪っぽい丸形のＯをつけて造語したが、全然関係ない語源なのに英語の“ring”までたまたま入っていた例。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;広辞苑に載っている全単語の1/50が完成しました。&lt;br&gt;
これからもよろしくお願いします！&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>ヴィルル語</category>
    </item>
    <item>
      <title>アエモンド語の仕様を変更</title>
      <dc:creator>ぴぴ いちろ(PIPI Icxiro)</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 07 Jul 2026 06:56:29 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/pipi/%E3%82%A2%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%89%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%BB%95%E6%A7%98%E3%82%92%E5%A4%89%E6%9B%B4-1ge2</link>
      <guid>https://migdal.jp/pipi/%E3%82%A2%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%89%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%BB%95%E6%A7%98%E3%82%92%E5%A4%89%E6%9B%B4-1ge2</guid>
      <description>&lt;p&gt;Aemondo の文法仕様変更を悩んでいましたが(&lt;a href="https://migdal.jp/pipi/%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%96%87%E6%B3%95%E3%82%92%E5%A4%89%E6%9B%B4%E3%82%92%E8%80%83%E3%81%88%E3%82%8B-2ff9"&gt;前回の記事&lt;/a&gt;)、変更することにしました。&lt;br&gt;
主な変更点は、数詞、能動分詞、名詞修飾、内容疑問文、所有表現の五点です。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  1. 数詞の変更
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;一部の基本数詞を変更します。&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;数&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;旧形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;新形&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;1&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;ani&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;anu&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;6&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;fes&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;fis&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;9&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;inu&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;ini&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;これにより、次のように表記が変わります。&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;旧形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;新形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;ani libro&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;anu libro&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;一冊の本&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;fes homo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;fis homo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;六人&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;また、数詞から作る語も、原則として新しい形に合わせます。&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  数詞が関わる語の例：
&lt;/h4&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;旧形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;新形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;aniemto&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;anuemto&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;1月&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;inuemto&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;iniemto&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;9月&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;aniodo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;anuodo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;月曜日&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;fesodo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;fisodo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;土曜日&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2. 能動分詞の変更
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;能動分詞の形を &lt;code&gt;-pa-&lt;/code&gt; から変更します。&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;種類&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;旧形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;新形&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;自動詞能動分詞・形容詞&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;-ipa&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;-ia&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;他動詞能動分詞・形容詞&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;-upa&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;-ua&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;自動詞能動分詞・副詞&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;-ipe&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;-ie&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;他動詞能動分詞・副詞&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;-upe&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;-ue&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;これにより、次のように表記が変わります。&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;旧形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;新形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;flugipa birdo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;birdo flugia&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;飛んでいる鳥&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;portupe pa sako&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;portue pa sako&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;袋を持ちながら&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  3. 名詞修飾の変更
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;名詞を修飾する語順を整理します。&lt;br&gt;&lt;br&gt;
これまでは、形容詞を名詞の前に置くことを基本としていました。今後は、名詞句の中心語を早く示すため、次の方針に変更します。&lt;br&gt;&lt;br&gt;
指示詞・数量を表す語は名詞の前に置き、それ以外の修飾語は名詞の後ろに置きます。&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  名詞の前に置くもの
&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;次のものは、名詞の前から修飾します。&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;指示詞&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;数詞&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;数量語&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  指示詞・数量の修飾例：
&lt;/h4&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;citiu libro&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;この本&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;cri libro&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;三冊の本&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;multa problemo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;多くの問題&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;kelka homo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;何人かの人&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;名詞の後ろに置くもの&lt;br&gt;
性質・状態・説明などを表す修飾語は、名詞の後ろに置きます。&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  名詞を後ろから修飾する例：
&lt;/h4&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;旧形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;新形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;bona libro&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;libro bona&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;良い本&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;dormia homo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;homo dormia&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;眠っている人&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;legua homo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;homo legua pa libro&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;本を読んでいる人&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;複数の修飾がある場合&lt;br&gt;
指示詞・数量語は前に置き、それ以外の修飾は後ろに置きます。&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  複数の修飾例：
&lt;/h4&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;旧形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;新形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;citiu nova domo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;citiu domo nova&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;この新しい家&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;cri granda libro&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;cri libro granda&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;三冊の大きな本&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  4. 内容疑問文に &lt;code&gt;Ku&lt;/code&gt; を追加
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;内容疑問文では、文頭に疑問標識 &lt;code&gt;Ku&lt;/code&gt; を置けるようにします。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;code&gt;Ku&lt;/code&gt; は、はい・いいえで答えない疑問文を示す語です。&lt;br&gt;&lt;br&gt;
これにより、疑問詞を必ず文頭へ移動しなくても、文中の元の位置に置いたまま疑問文を作ることができます。&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  基本形
&lt;/h4&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Ku li te achetus pa kio?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;彼は何を買うのか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Ku vi we iris al kie?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;あなたはどこへ行ったのか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Ku li te parolis kun kiu?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;彼は誰と話しているのか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;この形では、文頭の &lt;code&gt;Ku&lt;/code&gt; によって疑問文であることが先に分かります。&lt;br&gt;&lt;br&gt;
そのため、&lt;code&gt;kio&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;kie&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;kiam&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;kiu&lt;/code&gt; などの疑問詞は、文中の本来の位置に置くことができます。&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  疑問詞を文頭に置く場合
&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;疑問詞そのものを文頭に置く場合は、&lt;code&gt;ku&lt;/code&gt; を省略できます（&lt;code&gt;ku&lt;/code&gt;を使っても良い）。&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Kio we okazis?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;何が起こったのか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Kiam vi fe venis?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;あなたはいつ来るのか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Kiel vi we farus pa tio?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;あなたはそれをどのようにしたのか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  倒置表現
&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;強調や文体上の理由で、疑問詞を文頭へ移動することもできます。&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;通常形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;倒置形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Ku li te achetus pa kio?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Pa kio li te achetus?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;彼は何を買うのか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Ku vi we iris al kie?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Al kie vi we iris?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;あなたはどこへ行ったのか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Ku li te parolis kun kiu?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Kun kiu li te parolis?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;彼は誰と話したのか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;倒置形では、疑問詞が文頭に出るため、&lt;code&gt;Ku&lt;/code&gt; は通常省略します。&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  &lt;code&gt;Chu&lt;/code&gt; との違い
&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;&lt;code&gt;Chu&lt;/code&gt; は、はい・いいえで答える疑問文に使います。&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;code&gt;Ku&lt;/code&gt; は、内容を問う疑問文に使います。&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;種類&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;yes/no疑問&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Chu vi te volus iri?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;あなたは行きたいですか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;内容疑問&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Ku vi te volus iri al kie?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;あなたはどこへ行きたいですか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  5. 相関詞・疑問詞の &lt;code&gt;-es&lt;/code&gt; を廃止
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;所有を表す疑問・相関詞の &lt;code&gt;-es&lt;/code&gt; 系を廃止します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これまで、所有を問う形として &lt;code&gt;kies&lt;/code&gt; のような形を使う余地がありました。&lt;br&gt;&lt;br&gt;
今後は、所有関係は前置詞 &lt;code&gt;se&lt;/code&gt; を使って表します。&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  所有疑問
&lt;/h4&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;旧形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;新形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Kies libro tio estas?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Ku tio te estas libro se kiu?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;これは誰の本ですか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Kies domo ji estas?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;Ku ji te estas domo se kiu?&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;それは誰の家ですか。&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;&lt;code&gt;se kiu&lt;/code&gt; は「誰の」に当たります。&lt;br&gt;&lt;br&gt;
疑問詞 &lt;code&gt;kiu&lt;/code&gt; は、所有者の位置にそのまま置かれます。&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  所有を表す通常文
&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;所有を表す場合も、基本的には &lt;code&gt;se&lt;/code&gt; を用います。&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;libro se Ken&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ケンの本&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;sako se tiu homo&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;その人の袋&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;code&gt;domo se amiko se mi&lt;/code&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;私の友人の家&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;この方式により、所有を表す形を &lt;code&gt;se&lt;/code&gt; + 所有者 に統一します。  &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;大きな仕様変更でまだ仕様書や翻訳文は古い仕様のままです。&lt;br&gt;
この変更に合わせて仕様の内容を修正していきます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://aemondo.pages.dev/"&gt;アエモンド語の仕様ページ&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>仕様</category>
      <category>アエモンド語</category>
    </item>
    <item>
      <title>Muso kampa and Muso urba (田舎のねずみと町のねずみ)</title>
      <dc:creator>ぴぴ いちろ(PIPI Icxiro)</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 05 Jul 2026 21:16:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/pipi/muso-kampa-and-muso-urba-%E7%94%B0%E8%88%8E%E3%81%AE%E3%81%AD%E3%81%9A%E3%81%BF%E3%81%A8%E7%94%BA%E3%81%AE%E3%81%AD%E3%81%9A%E3%81%BF-1lni</link>
      <guid>https://migdal.jp/pipi/muso-kampa-and-muso-urba-%E7%94%B0%E8%88%8E%E3%81%AE%E3%81%AD%E3%81%9A%E3%81%BF%E3%81%A8%E7%94%BA%E3%81%AE%E3%81%AD%E3%81%9A%E3%81%BF-1lni</guid>
      <description>&lt;p&gt;イソップ物語の「田舎のねずみと町のねずみ」のアエモンド語訳になります。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;Muso kampa we estis amiko de muso urba.&lt;br&gt;
And ci muso urba we estis invituta bu ci muso kampa, and tuj venis al kamparo por manju pa vespermanjo.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Sed muso urba, manjue pa glanoz, we dirus:&lt;br&gt;
“Eksciik, amiko. Vi te vivis kiel formikoz.&lt;br&gt;
Sed che mi te estis multe da bonazho. Venik kun mi. Tiam vi fe juus pa chio.”&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;And tuy ci du muso we iris al urbo.&lt;br&gt;
Ci du muso we iniris en iu stokejo de urbo.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Tie ci muso urba we montrus pa faboz and tritiko.&lt;br&gt;
And ji we montrus pa fromajo, mielo and fruktoz.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Tiam muso kampa, vidute pa jiz, we miris and multe laudus pa muso urba.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Sed kiam ci du muso we ekmanjus, tuy iu homo we malfermus pa pordo.&lt;br&gt;
Tiam ci musoz timema, timute pa ci sono, we fujis malantaux poto.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;And kiam ci homo we foriris and ci du muso we denove ekmanjus pa fruktoz, homo alia we venis por prenu pa manjazhoz el interne.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Kiam ci du muso we vidus pa ti homo, hiz we denove fujis and kashis hizmem malantaux poto.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Tial muso kampa we jam ne zorgis pri malsato, malgajis, and diris al muso alia:&lt;br&gt;
“Adiau, amiko.&lt;br&gt;
Vi te manjus jis sateco and juus.&lt;br&gt;
Sed tio te estas kune kun danjero and multa timo.&lt;br&gt;
Mi, kiel malrichulo, fe vivis mordetue pa glanoz.&lt;br&gt;
Sed Mi fe vivis ne timue pa iu and ne suspektue pa iu.”&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Chi tiu rakonto te montrus:&lt;br&gt;
vivi simple and trankvile te estis pli bona ol esti en lukso suferue pro timo.&lt;/p&gt;




&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://aemondo.pages.dev/"&gt;アエモンドの文法&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://zpdic.ziphil.com/dictionary/aemondo"&gt;アエモンドの単語&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/pipi/%E3%82%A2%E3%82%A8%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%89%E8%AA%9E-97k"&gt;アエモンドの基礎の16規則&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  逐語訳
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;田舎のねずみと町のねずみ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;田舎のねずみは、町のねずみの友達であった。&lt;br&gt;
そしてこの町のねずみは、この田舎のねずみによって招かれて、すぐに、夕食を食べるために田舎へ来た。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし町のねずみは、どんぐりを食べながら、言った。&lt;br&gt;
「知りなさい、友よ。あなたは蟻たちのように生活している。&lt;br&gt;
しかし私のところには、たくさんの良いものがある。私と一緒に来なさい。そうすればあなたはすべてを楽しむだろう。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そしてすぐに、この二匹のねずみは町へ行った。&lt;br&gt;
この二匹のねずみは、町のある貯蔵室の中へ入った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこでこの町のねずみは、豆類と小麦を見せた。&lt;br&gt;
そしてそれは、チーズ、蜂蜜、果物を見せた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのとき田舎のねずみは、それらを見て、驚き、そして町のねずみを大いにほめた。&lt;br&gt;
しかし、この二匹のねずみが食べ始めたとき、すぐにある人間がドアを開けた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのとき、この臆病なねずみたちは、この音を恐れて、壺の後ろへ逃げた。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そしてこの人間が立ち去り、この二匹のねずみが再び果物を食べ始めたとき、別の人間が、中から食べ物を取るために来た。&lt;br&gt;
この二匹のねずみがその人間を見ると、彼らは再び逃げ、自分たち自身を壺の後ろに隠した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのため田舎のねずみは、もう空腹を気にせず、悲しくなり、そして別のねずみに言った。&lt;br&gt;
「さらば友よ。&lt;br&gt;
あなたは満腹まで食べ、そして楽しんでいる。&lt;br&gt;
しかしそれは危険と多くの恐怖と共にある。&lt;br&gt;
私は、貧しい者として、どんぐりをかじりながら生活するだろう。&lt;br&gt;
しかし私は、誰も恐れず、誰も疑わずに生活するだろう。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この話は示している。 単純に、そして穏やかに生きることは、恐怖によって苦しみながら贅沢の中にいることよりも良い。&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
      <category>アエモンド語</category>
    </item>
    <item>
      <title>星電話 / ゲペシア語</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 05 Jul 2026 13:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/%E6%98%9F%E9%9B%BB%E8%A9%B1%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-275f</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/%E6%98%9F%E9%9B%BB%E8%A9%B1%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-275f</guid>
      <description>&lt;p&gt;みなさん、最近&lt;a href="https://youtu.be/h4FOtjvS8os"&gt;「ljespeltol / 星電話」&lt;/a&gt;を聞いてないなー、まだ聞いてないなーなんてことありませんよね？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;えー、γゲペシア語を作ろうとしていたのですが諦めた(かっこよく言うと不完全であることが完成なのだと思った)ので、星電話の翻訳をします！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;発音について&lt;br&gt;
・qa→ニャ,xa→シャ,ya→ジャ,ja→ヤ&lt;br&gt;
・aw→あぅ,aj→あぃ&lt;br&gt;
・太字は2つの母音を短く1音節で発音する&lt;br&gt;
・ちゃんと音節数合わせてます！(ミスがなければ！)&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  降らせた造語雨
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;tepefasa 星電話&lt;br&gt;
&amp;lt; tepoisa 糸電話 + safasa 星&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;posifa 街の光&lt;br&gt;
&amp;lt; posafa 町 + sifa 光&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tepoisa 糸電話&lt;br&gt;
&amp;lt; tepo 話す + poisa 糸&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;repoje 曖昧な&lt;br&gt;
&amp;lt; repoja 霧&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;safena 彗星&lt;br&gt;
&amp;lt; safasa 星 + fina 尻尾&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tetoxe 理想の&lt;br&gt;
&amp;lt; te 良い + ato 思う + xe 的&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※ ニョンペルミュさんは短いので全体的に短くなるように衝突させたよ&lt;br&gt;
※ &lt;a href="https://x.com/fruksha_bidima/status/1937530142643093938"&gt;「造語雨とは」&lt;/a&gt;…大量ではないなあ(6単語)(造語にわか雨)&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  タイトル
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;tepefasa ( kipia jonase : je riesaperatora )&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;星電話 - ゲペシア語訳 ( 原曲 : ljespeltol )&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  前半
&lt;/h2&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  Aメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;posifa fogado &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; den&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; napew enefo vamoye.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; wetuno daj sodu-&lt;br&gt;
-ra te&lt;strong&gt;poi&lt;/strong&gt;sa ojoj nitsiba.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;街の光　押し潰す　私　なので&lt;br&gt;
私　できない　歩く　もっと&lt;br&gt;
私　見つける　で　夜&lt;br&gt;
糸電話　-からの　宇宙&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;街の光に押し潰されて&lt;br&gt;
もうこれ以上歩けない&lt;br&gt;
そんな夜に見つける&lt;br&gt;
宇宙からの糸電話を&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;sepa repoje yij sovasa non&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mia&lt;/strong&gt;tore yij safena wefo.&lt;br&gt;
noja'ro safasa? ro-&lt;br&gt;
-den owo tepa, bitoye.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;声　曖昧　-のように　星雲　だけど&lt;br&gt;
自由な　-のように　彗星　聞こえる&lt;br&gt;
あなたは　星　としたら&lt;br&gt;
あなた　聞く　願い　ください&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;星雲のように曖昧だけど&lt;br&gt;
彗星のように自由な声が聞こえる&lt;br&gt;
あなたが星なら&lt;br&gt;
言葉を聞いてよ&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  Bメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;nitsiba'ro baje &lt;strong&gt;kie&lt;/strong&gt; ronon&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; ato sisefa daj &lt;strong&gt;tei&lt;/strong&gt;ra qere.&lt;br&gt;
zuj mimibodipa raraxe,&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; napew onefo anresa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宇宙は　大きい　とても　としても&lt;br&gt;
私　考える　苦み　-で　口　だけ&lt;br&gt;
-によって　名札　灰色の&lt;br&gt;
私　できない　入る　カラフル&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宇宙はとても大きいのに&lt;br&gt;
私は舌の上の苦みのことだけを考えている&lt;br&gt;
灰色の名札のせいで&lt;br&gt;
カラフルに溶け込めない&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;daj gowama oj te&lt;strong&gt;poi&lt;/strong&gt;sa,&lt;br&gt;
noja uto anresa den&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; tsow aro nij danefa yij noja.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;-で　反対　-の　糸電話&lt;br&gt;
あなた　歌う　カラフル　だから&lt;br&gt;
私　したい　である　-なしで　悲しみ　-のように　あなた&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;糸電話の反対側で&lt;br&gt;
あなたはカラフルを歌うから&lt;br&gt;
私もあなたのように悲しむことなく生きたいよ&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  サビ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; tsow wetuno daj safasava ra-&lt;br&gt;
-tirasa oj noja zeden&lt;br&gt;
erefo seroye vuj sifa zen pi-&lt;br&gt;
-sefo sezoye tuj noja.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私　したい　見つける　-で　星々　居場所&lt;br&gt;
-の　あなた　それとだから&lt;br&gt;
私　抜け出す　速く　-よりも　光　そして　会う&lt;br&gt;
早く　-と　あなた&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;星々の中で見つけたい&lt;br&gt;
あなたの居場所を&lt;br&gt;
だから光より速く抜け出して&lt;br&gt;
すぐにあなたに会いたいよ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;damefa vune oj &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; den&lt;br&gt;
napew defo joj rami-&lt;br&gt;
-da. sa dasoto dazasa xen&lt;br&gt;
pisa'ro de &lt;strong&gt;pia&lt;/strong&gt;moye.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;存在　重い　-の　私　だから&lt;br&gt;
できない　動く　-から　ここ&lt;br&gt;
もの　作る　世界　的&lt;br&gt;
人は　悪い　きっと&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私の存在が重いから&lt;br&gt;
ここから動けないの&lt;br&gt;
世界を作った&lt;br&gt;
人はきっと意地悪だよ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;noja owo sepa oj &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; xen &lt;strong&gt;kei&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;roa&lt;/strong&gt;,&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; rimefo yij repoja.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; napew ripo sifa yij noja zen&lt;br&gt;
taxo zuna oj damefa non.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなた　聞く　声　-の　私　的　未来&lt;br&gt;
私　なる　-のように　霧&lt;br&gt;
私　できない　届ける　光　-のように　あなた　そして&lt;br&gt;
知る　理由　-の　存在　だけど&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなたが私の声を聞く未来には&lt;br&gt;
私は霧のように消えてしまっているよ&lt;br&gt;
あなたのように光を届けることはできないし&lt;br&gt;
存在意義を知ることもできないけど&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;noja more getaxo&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; zen &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; nexefo ronon&lt;br&gt;
noja ketaxo &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;
noja ketaxo &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; xen ramida.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなた　-以外　忘れる&lt;br&gt;
私　そして　私　消える　としても&lt;br&gt;
あなた　思い出す　私&lt;br&gt;
あなた　思い出す　私　的　ここ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなた-以外が私を忘れて&lt;br&gt;
私が消えてしまっても&lt;br&gt;
私のことを思い出して&lt;br&gt;
ここにいた私のことを思い出して&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  後半
&lt;/h2&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  Cメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; napew ripo mida non&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; repojo uta &lt;strong&gt;pia&lt;/strong&gt;me daj zufa non&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私　できない　届かせる　これ　だけど&lt;br&gt;
私　溶かす　歌　孤独な　-で　闇　暗い　だけど&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;届かせることはできないけど&lt;br&gt;
暗い闇の中で孤独な歌を溶かす&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;dazasa owo sepa den&lt;br&gt;
ketaxo damefa oj &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; zuj e sepa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;世界　聞く　声　だから&lt;br&gt;
思い出す　存在　-の　私　-によって　その　声&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だけど声が聞こえて&lt;br&gt;
その声が私の存在を思い出させた&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  Bメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;nitsiba'ro torirake den&lt;br&gt;
safasa ba- zen poje vere&lt;br&gt;
repojeso taroye. do&lt;strong&gt;mio&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; naw aro damefa tetoxe.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宇宙は　平等　だから&lt;br&gt;
星　大きい　それと　小さい　-も&lt;br&gt;
消えよう　運命的に　ごめん&lt;br&gt;
私　ない　である　存在　理想の&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宇宙は平等だから&lt;br&gt;
大きな星も小さな星も&lt;br&gt;
いつかは同じように消えてしまう&lt;br&gt;
ごめんね、私は理想の存在じゃないんだ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;daj gowama oj te&lt;strong&gt;poi&lt;/strong&gt;sa,&lt;br&gt;
noja uto anama non&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; tso wawefa oj noja daj weja.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;-で　反対　-の　糸電話&lt;br&gt;
あなた　歌う　命　だけど&lt;br&gt;
私　願う　笑うこと　-の　あなた　-で　最後&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;糸電話の反対側で&lt;br&gt;
あなたは命を歌うけど&lt;br&gt;
最後にあなたが笑うことを願うよ&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  サビ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;daj zasa wene zen rasa yobaje,&lt;br&gt;
fe damefa'ro &lt;strong&gt;pia&lt;/strong&gt;me.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt;va serefo zen weno tosa non&lt;br&gt;
wera gosefo vuj pisefa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;-で　時間　永遠の　そして　場所　無限の&lt;br&gt;
全ての　存在は　孤独な&lt;br&gt;
私たち　過ぎる　そして　伸ばす　手　だけど&lt;br&gt;
終わり　先に来る　-より　出会い&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;永遠の時間の中で、無限の空間の中で&lt;br&gt;
全ての存在は孤独だ&lt;br&gt;
通り過ぎて、手を伸ばしても&lt;br&gt;
出会いより終わりが先に来てしまうんだ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; taxo raka oj &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; non&lt;br&gt;
napew kito zasa mi-&lt;br&gt;
-de. sa dasoto dazasa xen&lt;br&gt;
pisa'ro de &lt;strong&gt;pia&lt;/strong&gt;moye.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私　知る　道　-の　私　だけど&lt;br&gt;
できない　止める　時　この&lt;br&gt;
もの　作る　世界　的&lt;br&gt;
人は　悪い　きっと&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私は運命を知っていたけど&lt;br&gt;
時間を止めることはできない&lt;br&gt;
世界を作った&lt;br&gt;
人はきっと意地悪だよ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; wetuno sifa daj zufa roden&lt;br&gt;
sa'ro poja joj duda.&lt;br&gt;
noja gozase daso &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; jazase.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; sew utavoto yuj noja.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私　見つける　光　-で　闇　としたら&lt;br&gt;
それは　贈り物　-から　誰か&lt;br&gt;
あなた　過去　作る　私　今&lt;br&gt;
私　必要　歌っていた　-のために　あなた&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;光の中で闇を見つけたなら&lt;br&gt;
それは誰かからの贈り物だ&lt;br&gt;
過去のあなたが今の私を作る&lt;br&gt;
私はあなたのために歌っていたんだ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; more getaxo&lt;br&gt;
noja zen &lt;strong&gt;noja&lt;/strong&gt; nexefo ronon&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; ketaxo noja.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; ketaxo noja xen ranoda.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私　-以外　忘れる&lt;br&gt;
あなた　そして　あなた　消える　としても&lt;br&gt;
私　思い出す　あなた&lt;br&gt;
私　思い出す　あなた　的　そこ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私-以外があなたを忘れて&lt;br&gt;
あなたが消えてしまっても&lt;br&gt;
あなたのことを思い出すよ&lt;br&gt;
そこにいたあなたのことを思い出すよ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija edefóto antesa!&lt;br&gt;
mida'ro wera daj ramida.&lt;br&gt;
den, wekesa!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
      <category>ゲぺシア語</category>
    </item>
    <item>
      <title>Патра̄ ла Петра̄ / パトラとペトラ (オリジナル作品)</title>
      <dc:creator>Himaneko Rano</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 05 Jul 2026 12:40:33 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fimazjn/patra-la-petra-%E3%83%91%E3%83%88%E3%83%A9%E3%81%A8%E3%83%9A%E3%83%88%E3%83%A9-%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%82%B8%E3%83%8A%E3%83%AB%E4%BD%9C%E5%93%81-22m6</link>
      <guid>https://migdal.jp/fimazjn/patra-la-petra-%E3%83%91%E3%83%88%E3%83%A9%E3%81%A8%E3%83%9A%E3%83%88%E3%83%A9-%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%82%B8%E3%83%8A%E3%83%AB%E4%BD%9C%E5%93%81-22m6</guid>
      <description>&lt;p&gt;シュタリク語初のオリジナル作品です！絵本っぽい感じをイメージしてつくりました。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  原文
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Патра̄ ла Петра̄ - скӣници. Патра̄ ла Петра̄ ү скина̄ти.&lt;br&gt;
Патра̄ Петрӯ шутка̄ла «Мадло», Петра̄ Патрӯ шутка̄ла «Мадло».&lt;br&gt;
Патра̄ стро̄ла, Петра̄ стро̄ла.&lt;br&gt;
Патра̄ хада̄ла, Петра̄ хада̄ла. Дэна̄?&lt;br&gt;
Патра̄ а па̄рку, Петра̄ а па̄рку.&lt;br&gt;
Патра̄ грёла са вишнико̄х, Петра̄ грёла са пада̄ткох.&lt;br&gt;
Патра̄ ла Петра̄ ү скина̄ти, но во̄ци Патра̄н нэ во̄ци Петра̄н.&lt;br&gt;
Патра̄ внива̄ла шекӯ, Петра̄ хуля̄ла шекӯ.&lt;br&gt;
Патра̄ адла̄сла Петрӯ, Петра̄ зна̄ла.&lt;br&gt;
Велӣ сати, но хатри. Велӣ хатри, но лэ̄ни сати.&lt;br&gt;
Петра̄ шутка̄ла «Кла̄ське».&lt;br&gt;
Патра̄ шутка̄ла «Правӣне!».&lt;br&gt;
Патра̄ шнафка̄ла, Петра̄ шнафка̄ла.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  和訳
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;パトラとペトラは双子。パトラとペトラはとても似ている。&lt;br&gt;
パトラはペトラに「おはよう」と言った、ペトラもパトラに「おはよう」と言った。&lt;br&gt;
パトラは立って、ペトラも立った。&lt;br&gt;
パトラは歩いて、ペトラも歩いた。どこへ行くの？&lt;br&gt;
パトラは公園に行って、ペトラも公園に行った。&lt;br&gt;
パトラはブランコで遊んで、ペトラは滑り台であそんだ。&lt;br&gt;
パトラとペトラは双子。でも、同じじゃない。&lt;br&gt;
パトラは家に走って、ペトラは家へ歩いた。 パトラはペトラを待った。ペトラは気づいた。&lt;br&gt;
みんな同じ、でも違う。 みんな違う、でも少し同じ。&lt;br&gt;
ペトラは言った、「それって素敵。」 パトラは言った、「そのとおり！」&lt;br&gt;
パトラは微笑み、ペトラも微笑んだ。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  逐語訳+変化形
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;パトラ と ペトラ 双子&lt;br&gt;
パトラ と ペトラ とても 似る(3人称複数)&lt;br&gt;
パトラ ペトラ(与) 言う(過去女性) おはよう, ペトラ パトラ(与) 言う(過去女性) おはよう&lt;br&gt;
パトラ 立つ(過去女性) ペトラ 立つ(過去女性)&lt;br&gt;
パトラ 行く(過去女性) ペトラ 行く(過去女性) どこへ&lt;br&gt;
パトラ へ 公園(与) ペトラ へ 公園(与)&lt;br&gt;
パトラ 遊んだ 用いて ブランコ(造), ペトラ 遊んだ 用いて 滑り台(造)&lt;br&gt;
パトラ と ペトラ とても 似る(3人称複数), だが 全て パトラ(生) でない 全て ペトラ(生)&lt;br&gt;
パトラ 走る(過去女性) 家(与), ペトラ 歩く(過去女性) 家(与)&lt;br&gt;
パトラ 待つ(「止まる」の再帰 過去女性) ペトラ 気がつく(過去女性)&lt;br&gt;
人々 同じ(複数) だが 違う(複数). 人々 違う(複数) だが 少し(複数) 同じ(複数)&lt;br&gt;
ペトラ 言う(過去女性) 素晴らしい(呼)&lt;br&gt;
パトラ 言う(過去女性) 正しい(呼)&lt;br&gt;
パトラ 笑う(過去女性) ペトラ 笑う(過去女性)&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
      <category>物語</category>
    </item>
    <item>
      <title>エルフ語100語達成しました</title>
      <dc:creator>21世紀之人</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 05 Jul 2026 05:47:36 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nampham/%E3%82%A8%E3%83%AB%E3%83%95%E8%AA%9E-100-%E8%AA%9E%E9%81%94%E6%88%90%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F-4nhl</link>
      <guid>https://migdal.jp/nampham/%E3%82%A8%E3%83%AB%E3%83%95%E8%AA%9E-100-%E8%AA%9E%E9%81%94%E6%88%90%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F-4nhl</guid>
      <description>&lt;p&gt;Eola! （やあ！）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ようやく単語数が100語超えました。まだ日常会話をするには足りないですが、ゆっくりとボキャを増やして行こうかなと思います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作成日時が2026/06/19、100語達成が2026/07/05なので、この調子でいけば&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;2026/08/06には300語 → 旅行者がカタコトで話すレベル&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;2026/11/26には1000語 → 日常会話ならほぼ成り立つレベル&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;2027/05/05には2000語　→ 言語によってはすでに社会生活が可能レベル&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;になるはずです。途中で飽きたりサボったりしなければですが（苦笑）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでは皆さんの例に倣って、お気に入りの単語を紹介しようと思います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/y34izytf3o03tthyj7ln.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/y34izytf3o03tthyj7ln.png" alt="Image description" width="1598" height="556"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;詩歌はエルフにとって極めて大切な文化なので、それがどのように言語に反映されるのかを考察しました。関連する例文はこれから増やしていくつもりです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;面白いのは、エルフ語では能動性と受動性の区別が曖昧だということです。例えば日本語では、&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;私が富士山を見る。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;富士山が見える。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;のように、本来客体であるものを主語に置いた表現がありますが、エルフ語ではさらにこの特徴が強いです。「見る」と「見える」を区別せず、「富士山が見る」と表現するような感じです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;raucas&lt;/em&gt; の例に戻ると、これは「歌う」という意味でもありますが同時に「歌われる」という意味も持ちます。日本語に直訳するなら、&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;彼の行いが歌った（褒め称えられるほどの善行を行った）。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;この薬の効能が歌った（人々に広まり伝えられるほどの効果を発揮した）。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;という感じです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;不完全な言語体系のようにも思えますが、慣れれば文脈でわかるようになると思っています。そういう曖昧さこそが言語の面白さでもあるのではないでしょうか？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここら辺の話は自動詞/他動詞や対格言語/能格言語という分野に関わるそうなのですが、なにしろ薄学浅才なものなので、言語学オタクの諸兄にご指導を仰ぎたいところです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでは、hwallâ áihwê!（良い旅路を！）&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>beginners</category>
      <category>100語達成</category>
    </item>
    <item>
      <title>Rasseng-kydang - IXIKARI 'AKARI</title>
      <dc:creator>南　瑞朋</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 04 Jul 2026 13:21:20 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/minami_mizutomo/rasseng-kaidang---ixikari-akari-2h36</link>
      <guid>https://migdal.jp/minami_mizutomo/rasseng-kaidang---ixikari-akari-2h36</guid>
      <description>&lt;p&gt;翻訳に使用した言語：パスドク語[Passdok-telmo]&lt;br&gt;
翻訳した曲のタイトル：&lt;a href="https://youtu.be/LJTW9AZT-f0?si=YkU1aYCkBYYO7Kqa"&gt;螺旋階段&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
翻訳した曲のアーティスト：石狩あかり&lt;br&gt;
翻訳した曲の作詞・作曲：doriko&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Нinytelng
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Тitol ti 'atit passpalo tigalsi nat ti nep nep fol menapnilo.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;¿Тigale ti niglel tigalsi ti nep nep loklo?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Цak ti 'alole 'alol naznyng. ¿Нigal nep palninip fol nale?&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Нaz ta lo si ninep fol tal nale.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Тi pils ngalt nat sakzjel ti tigale nalkol.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Уss ¿passzjal ti nepnilo tigle jal ti ngoltolo?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Тi pi nazsohel. Нaz ti pi kapyng.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;¿Дosgal ti dosoknat tigale pi pacalpale? Нat ti 'alole ni zjal fol nat.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Уss lo ti paro tigle pi lolik wolnile. Тi duit si 'altit paro.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Пatecalpaci duit galzjapaci fol sitalzha tigalsi titi sok dok fol nazbole.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Уss lo titi passparo tigle titi lolik nazglong. Лo passdok passparo.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Нat ti naz jal til wimble fol nak nepnilo. Тi pi lo 'al altakle.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Тi parore-zilonilong nilolong. Нat ti duit si fol nale mep lognalo loglib.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Нat ti pi telninep. Нat ti pi kalposs.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Нat ti txala'ung Jassazmoz nuiple.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Гal naz nat si ninep. Гal si pi nazaple.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;А'l nat lo ti tils nymple nazlogo.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Тigalsi ti pi nazsohet. Тigalsi naz jal ti pi dotlo.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Яal ti dosoknad nep pacalpal fol nazjass le. ¿Нigal? ¿Нigal? ¿Нigal ta nypas?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Тi NGatil ninuip sok Sakdat tigalsi uss pi tigle ti naznuipnilo fol lodotle.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Тi nazkalposs lele. Тi lot nalot titol txuiple.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Уss lo ti paro tigle pi lolik wolnile. Тi duit si 'altit paro.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Пatecalpaci duit galzjapaci fol sitalzha tigalsi titi sok dok fol nazbole.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Уss lo titi passparo tigle titi lolik nazglong. Лo passdok passparo.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Нat ti naz jal til wimble fol nak nepnilo. Тi pi lo 'al altakle.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Тi parore-zilonilong nilolong. Нat ti duit si fol nale mep lognalo loglib.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(原歌詞)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一人迷えば round and round 出口を探してる&lt;br&gt;
此処は歩く度 ねえどうして痛いの&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;一つ忘れて消えてった 鏡の中は誰&lt;br&gt;
あなたの話してる 私がいないの&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例えば生まれ変わるなら あの鳥はどうかな&lt;br&gt;
だけど飛べたとして 何処へと行けばいいんだろう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ずっと嫌なんだ ずっと分かんないんだ&lt;br&gt;
夢なら覚めるのは何時なんだ 誰か答えてよ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;手を繋いだって 回る回る 私と round and round&lt;br&gt;
空に落っこちて 白も黒も ほら混ざり合うね&lt;br&gt;
手を離したって 巡り巡る 世界は time and tide&lt;br&gt;
息もできないほどの今を見たい 私は何度でも&lt;br&gt;
螺旋階段を上に駆けてく 扉の向こう側 あなたといたい&lt;br&gt;
から&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;もっと声を聞きたくて もっと知りたくて&lt;br&gt;
そっと必然という言葉が見つかればいい&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;きっと話したくないね きっといらないよね&lt;br&gt;
いっそ この耳を塞いでいたい&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だって嫌なんだ だって変わんないんだ&lt;br&gt;
夢なら覚めるとか嘘ばかり 誰か誰か 誰か笑ってよ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目を逸らしたって 流れ流る 昨日に say good&lt;br&gt;
night&lt;br&gt;
馬鹿みたいね 右も左も ただ選ぶだけ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;手を繋いだって 回る回る 私と round and round&lt;br&gt;
空に落っこちて 白も黒も ほら混ざり合うね&lt;br&gt;
手を離したって 巡り巡る 世界は time and tide&lt;br&gt;
息もできないほどの今を見たい 私は何度でも&lt;br&gt;
螺旋階段を上に駆けてく 扉の向こう側 あなたといたい&lt;br&gt;
から&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(直訳)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Тitol ti 'atit passpalo tigalsi nat ti nep nep fol menapnilo.&lt;br&gt;
私一人は巡り続ける　ここの中から出ていきたいから&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;¿Тigale ti niglel tigalsi ti nep nep loklo?&lt;br&gt;
なんで私は痛みを感じるの？　私がここの中で歩くことで？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Цak ti 'alole 'alol naznyng. ¿Нigal nep palninip fol nale?&lt;br&gt;
私はなにかをすべて忘れた　鏡の中にいるのは誰？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Нaz ta lo si ninep fol tal nale.&lt;br&gt;
あなたが話している私がいない&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Тi pils ngalt nat sakzjel ti tigale nalkol.&lt;br&gt;
私はあの鳥を望む　もし新しく生まれてくるのだとしたら&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Уss ¿passzjal ti nepnilo tigle jal ti ngoltolo?&lt;br&gt;
でも 私はどこに行くの？　飛ぶことができるとしたら？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Тi pi nazsohel. Нaz ti pi kapyng.&lt;br&gt;
私はそれを嫌悪する　私はそれが理解できない&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;¿Дosgal ti dosoknat tigale pi pacalpale? Нat ti 'alole ni zjal fol nat.&lt;br&gt;
私はいつ目覚めるの？　それが夢だとしたら？　誰かに答えてほしい　答えてほしい&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Уss lo ti paro tigle pi lolik wolnile. Тi duit si 'altit paro.&lt;br&gt;
でも私は回っている　手を繋いだとしても　私とあなたは回り続ける&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Пatecalpaci duit galzjapaci fol sitalzha tigalsi titi sok dok fol nazbole.&lt;br&gt;
白色は黒色と混ざる　私達が空に落ちるから&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Уss lo titi passparo tigle titi lolik nazglong. Лo passdok passparo.&lt;br&gt;
でも私達は巡っている　和太刀たちが手を離しても　世界は巡り続ける&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Нat ti naz jal til wimble fol nak nepnilo. Тi pi lo 'al altakle.&lt;br&gt;
私は私が息のできなくなるような今を見てみたい　私はそれをする　何度も&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Тi parore-zilonilong nilolong. Нat ti duit si fol nale mep lognalo loglib.&lt;br&gt;
私は螺旋階段を登る　私はあなたと居たい　扉の向こう側で&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Нat ti pi telninep. Нat ti pi kalposs.&lt;br&gt;
私はその声を聞きたい　私はそれを知りたい&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Нat ti txala'ung Jassazmoz nuiple.&lt;br&gt;
私は自然な「必然」を見つけたい&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Гal naz nat si ninep. Гal si pi nazaple.&lt;br&gt;
どうせあなたは話したくない　どうせあなたはそれが不必要だ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;А'l nat lo ti tils nymple nazlogo.&lt;br&gt;
だったら私は耳を閉じたままでいたい&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Тigalsi ti pi nazsohet. Тigalsi naz jal ti pi dotlo.&lt;br&gt;
私はそれが嫌だから　私にそれは変えられないから&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Яal ti dosoknad nep pacalpal fol nazjass le. ¿Нigal? ¿Нigal? ¿Нigal ta nypas?&lt;br&gt;
目を覚ますことができる　夢の中から　嘘だ 誰が？　誰が？　誰が私を笑うの？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Тi NGatil ninuip sok Sakdat tigalsi uss pi tigle ti naznuipnilo fol lodotle.&lt;br&gt;
私は「ありがとう」を「昨日」に言う　それは私が目を逸らしても時間が経つから&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Тi nazkalposs lele. Тi lot nalot titol txuiple.&lt;br&gt;
私は馬鹿に似ている　私は右と左を選ぶのみだ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Уss lo ti paro tigle pi lolik wolnile. Тi duit si 'altit paro.&lt;br&gt;
でも私は回っている　手を繋いだとしても　私とあなたは回り続ける&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Пatecalpaci duit galzjapaci fol sitalzha tigalsi titi sok dok fol nazbole.&lt;br&gt;
白色は黒色と混ざる　私達が空に落ちるから&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Уss lo titi passparo tigle titi lolik nazglong. Лo passdok passparo.&lt;br&gt;
でも私達は巡っている　和太刀たちが手を離しても　世界は巡り続ける&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Нat ti naz jal til wimble fol nak nepnilo. Тi pi lo 'al altakle.&lt;br&gt;
私は私が息のできなくなるような今を見てみたい　私はそれをする　何度も&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Тi parore-zilonilong nilolong. Нat ti duit si fol nale mep lognalo loglib.&lt;br&gt;
私は螺旋階段を登る　私はあなたと居たい　扉の向こう側で&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(翻訳日時：2026/07/04)&lt;br&gt;
(更新日時：2026/07/06)&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>低地エルフ語例文(1)</title>
      <dc:creator>21世紀之人</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 04 Jul 2026 05:15:19 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nampham/%E4%BD%8E%E5%9C%B0%E3%82%A8%E3%83%AB%E3%83%95%E8%AA%9E%E4%BE%8B%E6%96%87-1-5d1e</link>
      <guid>https://migdal.jp/nampham/%E4%BD%8E%E5%9C%B0%E3%82%A8%E3%83%AB%E3%83%95%E8%AA%9E%E4%BE%8B%E6%96%87-1-5d1e</guid>
      <description>&lt;p&gt;zpDIC Online （&lt;a href="https://zpdic.ziphil.com/dictionary/8511%EF%BC%89%E3%81%A7%E5%85%AC%E9%96%8B%E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%92%E4%B8%89%E3%81%A4%E3%81%94%E7%B4%B9%E4%BB%8B%E3%81%84%E3%81%9F%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%99%E3%80%82"&gt;https://zpdic.ziphil.com/dictionary/8511）で公開されている例文を三つご紹介いたします。&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1.&lt;/strong&gt; 彼はあなたの先生である。あなたは彼の生徒である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Cwi âi hoyûreathie unt; âi cwi áurilȫre ött.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;/'kwi 'aː.ɪ ho.'juː.ɾə.ˌa.θiɛ ʊnt | 'aː.ɪ 'kwi 'aʊ.ɾɪ.ˌløː.ɾɛ øt/&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;彼/彼女-主格　あなた-属格　先生　である-三人称人性単数未定形。 あなた-主格　彼/彼女-属格　生徒　である-二人称未定形。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2.&lt;/strong&gt; のどがかわいたので、つめたい水をすこし飲む。（今日の例文 · №810）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Anyé ĕhruchsat threamyamal, thâvinti ĕyéluo plör.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;/a.'ɲe ə.'r̥ux.sət 'θɾe.əm.ˌja.maɬ | 'θaː.vɪn.tɪ ə.'je.lʊo 'pløɹ̥/&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;私-主格　乾き-対格　覚える-一人称不定形-順接確定、　冷たい　水-対格　飲む-一人称不定形。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3.&lt;/strong&gt; 彼女は怒りを感じていても、いつも穏やかな口調で相手に話しかける。（今日の例文 · №812）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Ammaiénhillĕ nayele esirîl núnnô yursat mĕyat dheucâi unt.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;/'am.maɪ.ˌen.ʔi.ɬə 'na.jɛ.lɛ 'e.sɪ.ˌɾiːɬ 'nun.noː 'juɾ.sət mə.'jat 'ðeu.kaɪ ʊnt/&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;苛立つ-三人称人性単数.進行形.逆接仮定　この女性-主格　他人-処格　会話-属格　態度-主格　いつも　穏やか　だ-三人称人性単数.不定形&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>beginners</category>
    </item>
    <item>
      <title>Nyt Jruaflekxuang - XINOZAKI XANONG</title>
      <dc:creator>南　瑞朋</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 03 Jul 2026 14:56:09 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/minami_mizutomo/nyt-jriflekxon---xinozaki-xanong-2f69</link>
      <guid>https://migdal.jp/minami_mizutomo/nyt-jriflekxon---xinozaki-xanong-2f69</guid>
      <description>&lt;p&gt;翻訳に使用した言語：パスドク語&lt;small&gt;[Passdok-telmo]&lt;/small&gt;&lt;br&gt;
翻訳した曲のタイトル：&lt;a href="https://youtu.be/iB-EaSSuBEw?si=Ggm9MkacKWuGKQr1"&gt;Night Reflection&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
翻訳した曲のアーティスト・作詞・作曲：篠崎シャノン&lt;br&gt;
&lt;small&gt;&lt;small&gt;[一番のみ]&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Тitol ninytelng
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Тi pi 'alsitit al sitit nep nuipuing dot titonass naztidot.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Чak ti sak naz jal til pi ninep fol najalxal nep nazpat.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Тils natelig alogla tigalsi naz jal ti sak ti 'alole lo fol nazlok.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Нaz pils telmo nazjale le.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Лess ti tils nilsalole tinalo&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Пils passdok sohet patecal le. Лess ti nazpat nilsalole nigole.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Лess ti boek nephylo nep sompleng sohetxazjal.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Нaz loz ti tils moson nuiple.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Тigle pi nazaple lodotle. Тigle pi nazjassle.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Уss less ti nazsonile nigole duisok less ti pi ninepny.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Тigalsi nat ti nikol nep tig.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(原歌詞)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;独りきり夜 また今日も脳内リプレイ&lt;br&gt;
暗闇の中言えなかった後悔繰り返した&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;戻らない過去に揺れかける誇り&lt;br&gt;
あの言葉 間違いじゃない&lt;br&gt;
心のままに&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この世界だけは 自由の光 闇を払って&lt;br&gt;
甘い幻想の中で 強く鳴らせ&lt;br&gt;
誰にも見せないストーリー&lt;br&gt;
無駄に過ぎる 偽りでも&lt;br&gt;
ノイズを掻き消して歌え&lt;br&gt;
明日生きるため&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(直訳)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Тi pi 'alsitit al sitit nep nuipuing dot titonass naztidot.&lt;br&gt;
&lt;small&gt;私はそれを繰り返す　何度も(二度)脳内で　寂しい夜に&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Чak ti sak naz jal til pi ninep fol najalxal nep nazpat.&lt;br&gt;
&lt;small&gt;私は私が言えなかったことを後悔した  暗闇の中&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Тils natelig alogla tigalsi naz jal ti sak ti 'alole lo fol nazlok.&lt;br&gt;
&lt;small&gt;私の尊厳が崩れかける　私が私の行ったことを戻せないから&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Нaz pils telmo nazjale le.&lt;br&gt;
&lt;small&gt;あの言葉は不正解ではない&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Лess ti tils nilsalole tinalo&lt;br&gt;
&lt;small&gt;私の心に従え&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Пils passdok sohet patecal le. Лess ti nazpat nilsalole nigole.&lt;br&gt;
&lt;small&gt;この世界は自由な光　暗い心を捨てろ&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Лess ti boek nephylo nep somp[leng] sohetxazjal.&lt;br&gt;
&lt;small&gt;強く音を出せ　自分勝手な幻想の中で&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Нaz loz ti tils moson nuiple.&lt;br&gt;
&lt;small&gt;私は私の物語を見させたりしない&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Тigle pi nazaple lodotle. Тigle pi nazjassle.&lt;br&gt;
&lt;small&gt;不必要な時間がすぎたとしたら　虚偽だとしたら&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Уss less ti nazsonile nigole duisok less ti pi ninepny.&lt;br&gt;
&lt;small&gt;でも邪魔なものを捨てろ　そしてそれを歌え&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Тigalsi nat ti nikol nep tig.&lt;br&gt;
&lt;small&gt;私は未来を生きたいから&lt;small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(翻訳日時:2026/07/03)&lt;br&gt;
(更新日時：2026/07/04)&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
    </item>
    <item>
      <title>ゲペシアに50の質問</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 03 Jul 2026 13:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%81%AB-50-%E3%81%AE%E8%B3%AA%E5%95%8F-1pkp</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%81%AB-50-%E3%81%AE%E8%B3%AA%E5%95%8F-1pkp</guid>
      <description>&lt;p&gt;やってなかったのでやる！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://minatosei.wiki.fc2.com/wiki/%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E8%A8%80%E8%AA%9E%E4%BD%9C%E6%88%90%E8%80%85%E3%81%AB50%E3%81%AE%E8%B3%AA%E5%95%8F"&gt;人工言語作成者に50の質問&lt;/a&gt; より&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  1. まずペンネーム（ハンドルネーム）を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ しろねこ&lt;br&gt;
－ xironeko&lt;br&gt;
＋ くろねこの反比例&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  2. 作っている言語の名称は何ですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ ゲペシア語 gepitepa&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  3. いつから作っていますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 2025/11/29 ~&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  4. 言語作成を始めたきっかけは？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 言語が好きだったから&lt;br&gt;
－ 暇だったから&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  5. その言語は膠着語・屈折語・孤立語・抱合語・その他のうちどれですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 膠着語&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  6. 使用文字の名前と文字の種類(表音・表意など)を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ セファメシア文字 sefamitisa&lt;br&gt;
－ 表音文字&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  7. その文字をその言語で何種類使いますか？(英語ならラテン文字で26文字)
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 23文字&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  8. その文字はオリジナルですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ はい&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  9. オリジナルなら、もとにした文字はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  10. 文字のフォントは作りましたか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  11. 読みが複数ある文字はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  12. 逆に、読まない文字（nightのghのような）はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  13. 外来語はどのように表記しますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 前に"je"をつける&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  14. 母音と子音の数を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 子音19・母音5&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  15. 文法はオリジナルですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ たぶんそう部分的にそう&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  16. 実際に地球にある言語のなかで一番近いものは何ですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 分からない&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  17. 日本語、英語以外に話せる言語を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ ない&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  18. その言語はいつから学習していますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ …&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  19. 今まで外国に行ったことはありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  20. では、行ってみたい外国はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ オーストラリア&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  21. 方言や古語に興味はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ たぶん違うそうでもない&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  22. では、作っている言語に方言や古語はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;br&gt;
＋ ゲペヒ語やαゲペシア語を古語と言える可能性&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  23. 単語は一日何個ぐらい作っていますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 0&lt;br&gt;
＋ 不定&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  24. 現在の単語数を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 約1500&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  25. 不規則活用する単語はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  26. 発音しにくい、または、意外な読みをする単語はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  27. アクセントの位置は統一されていますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 最初の音節&lt;br&gt;
＋ アクセントによる区別なし&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  28. 同音異義語はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  29. 2つ以上の品詞を意味として持つ単語はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  30. collegeとuniversityのように微妙にニュアンスが違う単語はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  31. 敬語やくだけた言い方はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  32. 数字は何進法ですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 10進法&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  33. 格変化はいくつありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 格助詞なら多分約13個な可能性がないこともない知らんけど&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  34. その言語は地球で話されているという設定？それとも架空の世界？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 設定なし&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  35. 話されていると設定した国や地域を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ …&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  36. その国や地域の風習があれば教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ …&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  37. 話者の民族と人数を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ …&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  38. その言語を話している人の名前を作りましたか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ …&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  39. 辞書や文法書はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  40. 自身で何単語ぐらい覚えてますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 約100以下&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  41. なにも見ずにその言語で日常会話ができますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  42. 言語作成で楽しいこととつらいことは？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 文を作ったり翻訳したりしたとき、言語を作っている感がある時、楽しい&lt;br&gt;
－ 知識不足で制作や説明がうまくいかない時、つらい&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  43. 理想の「完成形」はどんな形ですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ ない&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  44. 誰かにこの言語を学んでほしいですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ おまかせ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  45. これから別の人工言語を作る予定はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ マニカット語！&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  46. その言語で詩や歌は作りましたか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 雰囲気を感じたいなら、古めのものだと&lt;a href="https://migdal.jp/xironeko_04/mesulan-%E3%81%AE%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E8%A8%B3-f2c"&gt;「MESULANのゲペシア語訳？」&lt;/a&gt;や&lt;a href="https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%96%87%E7%AB%A0%E3%81%BE%E3%81%A8%E3%82%81-4gp7"&gt;「ゲペシア語の文章まとめ」&lt;/a&gt;、新しめのものだと&lt;a href="https://migdal.jp/xironeko_04/epa-viri-zen-raxa-3b8e"&gt;「"epa : viri zen ráxa"」&lt;/a&gt;や&lt;a href="https://migdal.jp/xironeko_04/v-%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-nk9"&gt;「βゲペシア語と造語雨」&lt;/a&gt;があります（どれも翻訳しただけですが）&lt;br&gt;
※ &lt;a href="https://youtu.be/E8rEIXjZ_OY"&gt;「MESULAN」&lt;/a&gt;と&lt;a href="https://youtu.be/TzUJeFePpSA"&gt;「造語雨」&lt;/a&gt;は&lt;strong&gt;ふぃるきしゃさんの神曲&lt;/strong&gt;です&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  47. その言語で「こんにちは」はなんと言いますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ tio!&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  48. では、「今晩は満月なので月見をしよう」はなんと言いますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ mijava pew unó mapizora daj jasodura den unéso sa.&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  49. その言語であなた自身を短く語ってください。和訳もお願いします。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ mija'ro je xironeko! mija dasó pisidasitepa oyij gepitepa! mija tedó kipia veré!&lt;br&gt;
－ 私はしろねこです！ゲペシア語のような人工言語を作ってます！音楽も好きです！&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  50. 最後に一言どうぞ。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ マニカットを楽しみにしてくれたら嬉しい！&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語作成者に50の質問</category>
      <category>ゲペシア語</category>
    </item>
    <item>
      <title>INTA'NAXONAL(L'Internationale パスドク語版)</title>
      <dc:creator>南　瑞朋</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 02 Jul 2026 17:24:11 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/minami_mizutomo/intanaxonallinternationale-%E3%83%91%E3%82%B9%E3%83%89%E3%82%AF%E8%AA%9E%E7%89%88-1mi8</link>
      <guid>https://migdal.jp/minami_mizutomo/intanaxonallinternationale-%E3%83%91%E3%82%B9%E3%83%89%E3%82%AF%E8%AA%9E%E7%89%88-1mi8</guid>
      <description>&lt;h2&gt;
  
  
  ※政治的意図は一切ございません
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;歌詞&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Лess nazkoegloni gariphel.&lt;br&gt;
Лess sisi passdok dotlo dot nak.&lt;br&gt;
Лess sisi dimenale le tigalsi sisi tinale nigole.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Лess  sisi sisils galmyss lokle tigalsi sisi nazsohel nini nalale.&lt;br&gt;
Дuisok, less sisi tigale tinale le duit INTA'NAXONAL.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Лess sisi naklzjal.&lt;br&gt;
Пi ninigolo taklel le.&lt;br&gt;
Цisi passdok dotlo duit INTA'NAXONAL&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Лess sisi naklzjal.&lt;br&gt;
Пi ninigolo taklel le.&lt;br&gt;
Цisi passdok dotlo duit INTA'NAXONAL.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;発音&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;/les nazkøgloni gariɸel/&lt;br&gt;
/les t͡sit͡si pasdok dotlo nak/&lt;br&gt;
/les t͡sit͡si dimenale le tigalt͡si t͡sit͡si tinale nigole/&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;/les t͡sit͡si t͡sit͡silt͡s galmaɪs lokle tigalt͡si t͡sit͡si nazt͡sohel nini nalale/&lt;br&gt;
/dɨt͡sok t͡sit͡si tigale tinale le dɨt intaːnaʃonal/&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;/les t͡sit͡si naklʒal/&lt;br&gt;
/pi ninigolo taklel le/&lt;br&gt;
/t͡sit͡si pasdok dotlo dɨt intaːnaʃonal/&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;/les t͡sit͡si naklʒal/&lt;br&gt;
/pi ninigolo taklel le/&lt;br&gt;
/t͡sit͡si pasdok dotlo dɨt intaːnaʃonal/&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;日本語訳&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;飢えたものよ怒れ&lt;br&gt;
今、世界を変えろ&lt;br&gt;
支配者を殺すことで国となれ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;悲しんでいる人々を集わせることで我々の主張を届けよう&lt;br&gt;
そして、インターナショナルと共に新しい指導者となれ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;お前達よ、怒れ&lt;br&gt;
これが最後の戦いだ&lt;br&gt;
インターナショナルと共に世界を変えよう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;お前達よ、怒れ&lt;br&gt;
これが最後の戦いだ&lt;br&gt;
インターナショナルと共に世界を変えよう&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
    </item>
    <item>
      <title>パスドク語 2 (文法)</title>
      <dc:creator>南　瑞朋</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 02 Jul 2026 16:42:47 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/minami_mizutomo/%E3%83%91%E3%82%B9%E3%83%89%E3%82%AF%E8%AA%9E-2-%E6%96%87%E6%B3%95-54m9</link>
      <guid>https://migdal.jp/minami_mizutomo/%E3%83%91%E3%82%B9%E3%83%89%E3%82%AF%E8%AA%9E-2-%E6%96%87%E6%B3%95-54m9</guid>
      <description>&lt;h2&gt;
  
  
  &lt;strong&gt;文法&lt;/strong&gt;
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1 Anzjelaは毎晩本を読む。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ANZJELA telmosonap sanalo dot mod naztidot.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
Anzjera-本-読む-いつ-いつも-夜&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　基本は&lt;strong&gt;主語-目的語-動詞&lt;/strong&gt;の形で文を作る。&lt;br&gt;
&lt;small&gt;いわゆるSOV語順&lt;/small&gt;&lt;br&gt;
　文を修飾する要素について、基本的には&lt;strong&gt;動詞よりも後&lt;/strong&gt;に置き、"dot"のような語句で結ぶ。&lt;br&gt;
&lt;small&gt;英語で言う前置詞的なもの　&lt;strong&gt;文中補助語&lt;/strong&gt;って呼んでる&lt;small&gt;　&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2 Varfolome'iはPassdok語を完璧に話す。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;VARFOLOME'I woglo Passdok-telmo ninep.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
Varfolome'i-完璧な-Passdok語-話す&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　単語を修飾する要素については、その要素を修飾する単語の前に並べる。並べ方について明確な順序はなく、話者の考える&lt;strong&gt;修飾する要素の重要度&lt;/strong&gt;に基づいて並べられる。基本、修飾される単語により近い要素がより重要である。&lt;br&gt;
&lt;small&gt;先出しの情報は比較的どうでもいいってこと&lt;/small&gt;&lt;br&gt;
　また、ハイフンを用いて単語を修飾することもある。&lt;br&gt;
　主に単語同士の結びつきを強調する時や、形容詞的な用法をイメージしづらい単語を結びつける時に用いる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3 彼は新しい本を買った&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Цak di tigale telmosonap nazpass.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
〜した-彼-新しい-本-買う&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　一部の単語は文の先頭に置き、時制・可能性・推奨度などを表す。&lt;br&gt;
&lt;small&gt;&lt;strong&gt;英語だと助動詞とか言われてるやつ&lt;/strong&gt;　文の形容詞……って表現で合ってるのかわかんないけどそんなイメージ　&lt;strong&gt;文頭補助語&lt;/strong&gt;って呼んでる&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;4 公園にゴミを捨ててはいけない&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Лess naz si dapeg dapelo nep papalpass.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
〜しなさい-〜ではない-あなた-ゴミ-捨てる-どこ-公園&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;5 あなたは英語を勉強しなくても良い&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Нaz less si Englte-salol galmylel.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
〜ではない-〜しなさい-あなた-英語科目-勉強する&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　文頭補助語は、重ねる順序によって意味が変わる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;6 私は新しい自宅の前に車を停めている&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Лo ti mep nipng vol nazmolok mep tils mena.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
〜している-私-どこ-正面で、-駐車する-どこ-私の-家&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　この例文においては、"tils mena nip"の解釈に差異が出ないよう、"vol"を用いて語を分けている。&lt;br&gt;
　自動詞や自動詞の働きをする単語については、"fol"もしくは"vol"を用いることで、&lt;strong&gt;補語の内容を動詞の前に持ってくる&lt;/strong&gt;ことができる。&lt;br&gt;
　また、"vol"はその内容を一時的に区切り、"fol"はそれ以外の場合、区切る。&lt;br&gt;
&lt;small&gt;つまり「補語の内容を目的語扱いする時は後ろにfolつけてね」ってこと　&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;7 彼が私の家の前に車を停めているところを見た。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Цak ti lo da mep nipng vol nazmolok mep tils mena fol nuiple.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
〜した-私-〜している-彼-どこ-正面で。-駐車する-どこ-私のもの-家で。-見る&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　先述の目的語に当たる部分に&lt;strong&gt;別の文を丸々一つ入れる&lt;/strong&gt;と、&lt;strong&gt;一つの文で二人以上について言及することができる&lt;/strong&gt;。この際、入れ込まれた文は目的語として扱われる。この目的語と、後述の動詞を&lt;strong&gt;区切る際の記号として"fol"もしくは"vol"を用いる。&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;small&gt;SOVのOが文になったってこと　わかりやすいように代名詞の形も変わってたりする　&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※代名詞の変化&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主格：文中で主役となる主語を表す代名詞&lt;br&gt;
&lt;small&gt;基本は一番最初に出た主語を指す時に主格の代名詞をとることが多い　&lt;/small&gt;&lt;br&gt;
&lt;small&gt;また、文中の文に用いる場合、出現回数によって第四主語まで変化する&lt;/small&gt;&lt;br&gt;
&lt;small&gt;三人称に性差はなく、人間に用いるか、それ以外&lt;small&gt;[物体]&lt;/small&gt;に用いるかによって語が異なる&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;主格&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;第一&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;第二&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;第三&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;第四&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;一人称&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ti&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;til&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;tis&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;tigl&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;二人称&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;si&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sil&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sis&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sigl&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;人間三人称&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;di&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;dil&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;dis&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;digl&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;物体三人称&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;pi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;pil&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;pis&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;pigl&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;副格：主格以外の代名詞&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;副格&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;第一&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;第二&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;第三&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;第四&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;一人称&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ta&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;tal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;tas&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;tagl&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;二人称&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sa&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sas&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sagl&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;人間三人称&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;da&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;dal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;das&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;dagl&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;物体三人称&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;pa&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;pal&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;pas&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;pagl&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;所有格：後に続く単語を修飾する。所有者を明確にする役割。&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;所有格&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;一人称&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;tils&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;二人称&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sils&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;人間三人称&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;dils&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;物体三人称&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;pils&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;8 Pssdok語は人工言語ですか？　―――はい、そうです。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;¿Passdok-telmo nazlozilolte le?　―――Яass, le.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
パスドク語-人工言語-〜です？　―――はい、-そうです&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　基本的な疑問文であれば文の形は変わらず、&lt;strong&gt;疑問符と逆疑問符が文の両端を囲む&lt;/strong&gt;形となる。&lt;br&gt;
&lt;small&gt;スペイン語みたいな逆さまはてな&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;9 これはなんですか？　―――何でしょうね？私もわかりません。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;¿Аlgal pi le? ―――¿Аlgal pi le? Нaz ti pa kalposs.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
どんなもの-これ-〜です？　―――どんなもの-これ-〜です？〜でない-私-これ-知識がある&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　一部の文頭補助語は疑問詞の役割をする。その際、わからない部分は空白になる。&lt;br&gt;
&lt;small&gt;わかんねぇならわかんねぇって言わなきゃな&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;10 誰かに言われてこれを行いましたか？　―――はい、Varfolome'iに言われて行いました。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;¿Нigal sak nazlo si sils lo'alo less nok? ―――Яass, sak nazlo ti pi less nok VARFOLOME'I.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
誰-〜した-〜される-あなた-あなたの-行動-指示する-〜から？　―――はい、-〜した-〜される-私-これ-指示する-〜から-Varfolome'i&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　今までのやつをいい感じに使うとこんな感じ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;〆&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なんかミスしてたら(してそうだったら)遠慮なく指摘してください！校閲いないんです！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　これ以降はまたなんか思いついたら書きます。第二弾ってことにして。&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
