<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Migdal: せんべい</title>
    <description>The latest articles on Migdal by せんべい (@_7259a018dd095a4a826f).</description>
    <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f</link>
    <image>
      <url>https://migdal.jp/uploads/user/profile_image/935/66dbb753-2e1a-4f6f-a720-6728eaf85a75.png</url>
      <title>Migdal: せんべい</title>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f</link>
    </image>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://migdal.jp/feed/_7259a018dd095a4a826f"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>オリビアオラルク語の依頼文</title>
      <dc:creator>せんべい</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 19 Apr 2026 01:52:49 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%BE%9D%E9%A0%BC-2dp6</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%BE%9D%E9%A0%BC-2dp6</guid>
      <description>&lt;p&gt;オリビアオラルクで頼む場合を今回は紹介します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;依頼するときは、&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Šaræ,Či es-okrn hugush Gù gush ki’iraiez.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
（すみませんが、この服を着てくれませんか？）&lt;br&gt;
または、&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Či es-okrn hugush Gù gush ki’iraiez.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
（この服を着てくれませんか？）&lt;br&gt;
と言う&lt;br&gt;
依頼する場合は、軽い命令形の助動詞&lt;strong&gt;okrn&lt;/strong&gt;を入れて、&lt;br&gt;
他には、疑問形の機能語&lt;strong&gt;ki’&lt;/strong&gt;を、&lt;br&gt;
iraiezの前に、入れるのが基本。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  返答
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;※太字は、必ず言う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;基本的に肯定する場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jes&lt;/strong&gt;,Šu es-ù uniteum iraiez！&lt;br&gt;
(はい、もちろんです。)&lt;br&gt;
または、&lt;br&gt;
Šaræ(またはNe), &lt;strong&gt;Šu es-ù  non-uniteum iraiez.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
(ごめん、私には、無理です。）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  微妙、たぶん
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;微妙または、多分というニュアンスで返す場合、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;否定寄りは、&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Šaræ, Šu es-ù  non-uniteum lite.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
（ごめん、できないかもしれません）&lt;br&gt;
となり、&lt;br&gt;
逆に肯定する場合は、&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Jes,Šu es-ù uniteum lite.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
（はい、できるかもしれません）&lt;br&gt;
となる。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  強め
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;強めに肯定する場合、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jes,Šu es-ù uniteum ra-iraiez！&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
（はい、私は、絶対やれます。)&lt;br&gt;
否定&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Šaræ(またはNe),Šu es-ù  non-uniteum ra-iraiez!&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
（ごめん、絶対に無理です。）&lt;br&gt;
になる。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  聞き取れなかった場合
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;ちなみに、聞き取れなかった場合は、&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Šaræ,Či es-okrn dalkun ki’iraiez.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
(すいません、もう一度、話してくれないか？）&lt;br&gt;
と返す。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;新単語&lt;br&gt;
uniteum…普通、もちろん&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;出てきた例文&lt;br&gt;
Šaræ.&lt;br&gt;
(ごめん、すみません)&lt;br&gt;
Či es-okrn hugush Gù gush ki’iraiez.&lt;br&gt;
(この服を着てくれませんか？)&lt;br&gt;
Jes.&lt;br&gt;
(はい)&lt;br&gt;
Ne&lt;br&gt;
(いいえ)&lt;br&gt;
Šu es-ù uniteum iraiez！&lt;br&gt;
(もちろん！)&lt;br&gt;
Šu es-ù  non-uniteum iraiez.&lt;br&gt;
(無理)&lt;br&gt;
Šu es-ù non-uniteum lite.&lt;br&gt;
(できないかもしれません。)&lt;br&gt;
Šu es-ù non-uniteum lite.&lt;br&gt;
(できるかもしれません)&lt;br&gt;
Šu es-ù uniteum ra-iraiez！&lt;br&gt;
(絶対にできます。)&lt;br&gt;
Šu es-ù  non-uniteum ra-iraiez!&lt;br&gt;
(絶対に無理)&lt;br&gt;
Či es-okrn dalkun ki’iraiez.&lt;br&gt;
(話してくれませんか？)&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>アビドス語</title>
      <dc:creator>せんべい</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 17 Apr 2026 08:02:32 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%93%E3%83%89%E3%82%B9%E8%AA%9E-308</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%93%E3%83%89%E3%82%B9%E8%AA%9E-308</guid>
      <description>&lt;p&gt;アビドス語&lt;br&gt;
設定&lt;br&gt;
西ハオラム語族&lt;br&gt;
現実でいうアラビア語にあたる。&lt;br&gt;
きげんは、古代に、さか登り&lt;br&gt;
表音文字、表形文字（ピエログリフ）&lt;br&gt;
語順；OSV（目的語ー名詞ー動詞）&lt;br&gt;
代名詞&lt;br&gt;
私 Huhid   𖼗𖼄𖼗𖼂𖼎    𓀀𖼂𖼎&lt;br&gt;
複数形（私）  Huhukid 𖼗𖼄𖼗𖼄𖼈𖼂𖼎    𓀀𖼄𖼈𖼂𖼎&lt;br&gt;
2、3人称 Huh 𖼗𖼄𖼗    𓀀&lt;br&gt;
複数形（2、3人称）  Huhuk   𖼗𖼄𖼗𖼄𖼈    𓀀𖼄𖼈&lt;br&gt;
これ　   saha    𖼔𖼀𖼗𖼀    ↓𓏏&lt;br&gt;
あれ　   sehak   𖼔𖼆𖼗𖼀𖼈    ↑𓏏&lt;br&gt;
なぜ　   madū   𖼓𖼀𖼎𖼅    𓏏𓁹𓈖&lt;br&gt;
いつ　   khatā  𖼈𖼗𖼀𖼌𖼁    ☉𓏏𓁹𓈖&lt;br&gt;
どこ  anaua   𖼀𖼏𖼂𖼄𖼀    ↑𓏏𓏺𓁹𓈖&lt;br&gt;
（単数系だと、対象の性別によって、男、女名詞を使い分ける必要がある。）&lt;br&gt;
文字体系（表音）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;発音  記号  備考&lt;br&gt;
a   𖼀    基本母音&lt;br&gt;
ā  𖼁    長音・聖語&lt;br&gt;
i   𖼂    軽音&lt;br&gt;
ī  𖼃    長音・詠唱&lt;br&gt;
u   𖼄    低音&lt;br&gt;
ū  𖼅    祭祀語&lt;br&gt;
e   𖼆    外来・抽象&lt;br&gt;
o   𖼇    自然・循環&lt;br&gt;
k   𖼈    子音&lt;br&gt;
g   𖼊    〃&lt;br&gt;
t   𖼌    〃&lt;br&gt;
d   𖼎    〃&lt;br&gt;
p   𖼐    〃&lt;br&gt;
b   𖼒    〃&lt;br&gt;
n   𖼏    〃&lt;br&gt;
m   𖼓    〃&lt;br&gt;
s   𖼔    〃&lt;br&gt;
r   𖼕    〃&lt;br&gt;
l   𖼖    〃&lt;br&gt;
h   𖼗    〃&lt;br&gt;
ś  𖼘    〃&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;発音  表音文字    備考&lt;br&gt;
f   𖼑    p/b系変形&lt;br&gt;
v   𖼒̣  b系摩擦化（濁音化）&lt;br&gt;
z   𖼕̃  s/ś系変化&lt;br&gt;
ʃ  𖼘̃  ś系変化・鋭さイメージ&lt;br&gt;
ʒ  𖼘̣  ś系濁音変化&lt;br&gt;
x   𖼈̃  k系変形・喉音化&lt;br&gt;
χ  𖼈̣  k系喉音化強&lt;br&gt;
ħ  𖼗̃  h系喉音化&lt;br&gt;
θ  𖼌̃  t系異音&lt;br&gt;
ð  𖼎̃  d系異音&lt;br&gt;
ŋ  𖼏̃  n/m系鼻音拡張&lt;br&gt;
r̥ 𖼕̥  r系摩擦音化&lt;br&gt;
（この言語は本来の古代エジプトのピエログリフを流用しているが、&lt;br&gt;
本来の読み方では、ないので、注意が必要）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;記号  読み（音） 読み（表形）  表音文字    おもな意味&lt;br&gt;
𓀀    A   huh 𖼗𖼄𖼗    人・人間&lt;br&gt;
𓀁    I   han 𖼏𖼌    王様、上司&lt;br&gt;
𓀂    U   Suk     𖼔𖼄𖼈    座っている人&lt;br&gt;
𓁐    E   sut 𖼔𖼄𖼌    祈る&lt;br&gt;
𓌳    O   kur 𖼈𖼄𖼕    門（入口）&lt;br&gt;
'   閉塞音   ‘ -   句読点&lt;br&gt;
𓄿    B   keleh   𖼈𖼆𖼖𖼆𖼗    動物&lt;br&gt;
𓅓    m   Daleh   𖼎𖼀𖼖𖼆𖼗    鳥&lt;br&gt;
𓆓    D   guh 𖼊𖼄𖼗    行く&lt;br&gt;
𓇋    N   Bah 𖼒𖼀𖼗    葦（小さな棒）&lt;br&gt;
𓉔    H   hant    𖼗𖼀𖼏𖼌    家&lt;br&gt;
𓊃    長母音を示す  Śeh    𖼘𖼆𖼗    刃物（切るもの）&lt;br&gt;
𓋴    S   sed     𖼔𖼆𖼎    蛇・曲線（音節）&lt;br&gt;
𓍿    P/b Dah 𖼎𖼀𖼗    高級&lt;br&gt;
𓎼    k/g Aurehka     𖼀𖼄𖼕𖼆𖼗𖼈𖼀    鷲&lt;br&gt;
𓏏    T/d suh     𖼔𖼄𖼗    好き&lt;br&gt;
𓐍    Ś  Han 𖼗𖼀𖼏    帽子&lt;br&gt;
𓐟    T   Swan    𖼔𖼒𖼀𖼏    国&lt;br&gt;
𓏏𓈖    -   ro  𖼕𖼇    否定&lt;br&gt;
𓀁    -   ma  𖼓𖼀    親&lt;br&gt;
𓀀𓆓𓄿    -       gībūr 𖼊𖼃𖼒𖼅𖼕    戦士&lt;br&gt;
ピエログリフ案   読み（音） 読み（表形）      意味&lt;br&gt;
𓃰    f   merak   𖼓𖼀𖼖𖼀𖼈    商品 (merak )&lt;br&gt;
𓏛    摩擦音   preka   𖼐𖼗𖼀𖼈𖼀    価格 (preka)&lt;br&gt;
𓊖    z   lok 𖼖𖼀𖼈    場所 (lok)&lt;br&gt;
𓂯    ʃ  Kuero   𖼈𖼂𖼕𖼀𖼇    道・通路&lt;br&gt;
𓎄    ʒ  Beer    𖼒𖼆𖼆𖼕    食べ物&lt;br&gt;
𓈖    喉音  Ba  𖼒𖼀    水（ba)&lt;br&gt;
𓃹    強 Venda   𖼒̣𖼄𖼏𖼎𖼀  売る (venda)&lt;br&gt;
𓃺    ー Kampra  𖼈𖼀𖼐𖼓𖼕𖼀    買う (kompra)&lt;br&gt;
𓂻    異音  Guh     𖼊𖼄𖼗    来る&lt;br&gt;
𓁹    鼻音拡張    Sef     𖼔𖼆𖼐    見る&lt;br&gt;
𓂋    ー Sialof  𖼔𖼂𖼀𖼖𖼄𖼐    話す&lt;br&gt;
𓈖 𓏏   ー Num 𖼏𖼄𖼓    飲む&lt;br&gt;
𓏺    ー layu    𖼖𖼀𖼕𖼄    決める&lt;br&gt;
𓇼 決定・強制を象徴   ー Tas     𖼌𖼀𖼔    命令&lt;br&gt;
𓇼𓏏    ー Tah 𖼌𖼀𖼗    ！&lt;br&gt;
𓁹 𓈖   ー Gah 𖼊𖼀𖼗    疑問&lt;br&gt;
𓀿    ー En  𖼆𖼏    感情軽表現&lt;br&gt;
𓍢    ー Ze  𖼘̣𖼆  0&lt;br&gt;
𓏺    ー Nak 𖼏𖼀𖼈    1&lt;br&gt;
𓍣    ー Ku  𖼈𖼄    2&lt;br&gt;
𓍤    ー Io  𖼖𖼇    3&lt;br&gt;
𓎆    ー Ha  𖼗𖼀    4&lt;br&gt;
𓎇    ー Fuh 𖼑𖼄𖼗    5&lt;br&gt;
𓎈    ー Rox 𖼕𖼇𖼈̃  6&lt;br&gt;
𓎉    ー Nan 𖼏𖼀𖼏    7&lt;br&gt;
𓎊    ー Hato    𖼗𖼀𖼌𖼇    8&lt;br&gt;
𓎋    ー Ka  𖼈𖼀    9&lt;br&gt;
𓎌    ー Su  𖼔𖼄    10&lt;br&gt;
助詞&lt;br&gt;
主要  𖼀𖼈    基本&lt;br&gt;
所有  𖼂𖼎    所有や一部&lt;br&gt;
部分  𖼄𖼓    目的語や数量&lt;br&gt;
内 𖼆𖼔    の中に〜&lt;br&gt;
内方向   𖼇𖼕    〜中へ&lt;br&gt;
外 𖼁𖼗    〜の中から&lt;br&gt;
外方向   𖼃𖼖    〜の方へ&lt;br&gt;
起点  𖼒𖼄𖼏    〜から（進行形でも使われる）&lt;br&gt;
方向  𖼌𖼄    〜の上に、〜にいる&lt;br&gt;
方向対象    𖼀𖼃    〜の上へ、〜へ&lt;br&gt;
不明  𖼂𖼇    不確定の場合&lt;br&gt;
 道    𖼁𖼓    場所&lt;br&gt;
呼 𖼅𖼔    人名や呼び掛け&lt;br&gt;
終点  𖼖𖼄𖼇    〜まで（完了系でも使われる）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;形 主な意味    実際の使われ方&lt;br&gt;
𖼀𖼔 (as)   and / then  とりあえず繋ぐ万能語&lt;br&gt;
𖼂𖼇 (io)   but 軽い逆接〜強い逆接まで&lt;br&gt;
𖼒𖼄𖼏 (num)  because / so    原因・結果どちらも可&lt;br&gt;
𖼔𖼂 (si)   if  仮定全般&lt;br&gt;
𖼇𖼕 (or)   to / in order to    目的&lt;br&gt;
𖼁𖼓 (am)   while / whereas 対比&lt;br&gt;
𖼘̣𖼆 (ze) or  選択・曖昧な分岐&lt;br&gt;
名詞の前につける母音&lt;br&gt;
女性  𖼕𖼀    自然、流動的なもの、場所、概念   意味としては、メス、女性器の意味も兼ねてる&lt;br&gt;
男性  𖼕𖼄    人工物、道具、武器 意味としては、オス、男性器の意味も兼ねてる&lt;br&gt;
中性  𖼕𖼂    その他   意味としては性別を意味する。&lt;br&gt;
例外&lt;br&gt;
水 男（宗教的な文脈だと女）&lt;br&gt;
宗教語彙    中性（世界という単語の他、生きるや死ぬとかの命に関係する概念に関しては女性）&lt;br&gt;
調理、食卓用の道具 女性&lt;br&gt;
生物  対象の性別がわかる場合は、対象の性別、不明なら中性&lt;br&gt;
評価  良い意味の評価語彙なら男性、悪い意味なら女性だが、容姿系の褒め言葉は、女性になる&lt;br&gt;
後ろにつく単語&lt;br&gt;
強調したい単語の語尾が子音で終わる 語尾に𖼃がつく&lt;br&gt;
強調したい単語の語尾が母音で終わる 削られ、代わりに語尾に𖼃が置かれる&lt;br&gt;
複数形&lt;br&gt;&lt;br&gt;
単語の語尾が母音で終わる    語尾に、𖼈がつく&lt;br&gt;
単語の語尾が子音で終わる    語尾に、𖼄𖼈がつく。&lt;br&gt;
単数系の語尾が、𖼈    語尾が削られ、𖼌がつく&lt;br&gt;
名詞の格変化&lt;br&gt;
未来（1音節なら、前にそのまま、2音節なら冒頭の文字を消して、代わりにつける）   𖼔𖼂&lt;br&gt;
過去（1音節なら、前にそのまま、2音節なら冒頭の文字を消して、代わりにつける）   𖼆𖼇&lt;br&gt;
ルールとして&lt;br&gt;
私は、水を飲んでいました。&lt;br&gt;
𖼕𖼄𖼆𖼇𖼒𖼀𖼄𖼓𖼗𖼄𖼗𖼂𖼎𖼒𖼄𖼏𖼏𖼄𖼓&lt;br&gt;
命令形のばあい&lt;br&gt;
動詞の後に、確定で、𖼅𖼔（呼び掛けの助詞）がつく。&lt;br&gt;
また、主語は省略する&lt;br&gt;
飲め！&lt;br&gt;
𖼏𖼄𖼓𖼅𖼔!&lt;br&gt;
水を飲め！&lt;br&gt;
𖼕𖼄𖼒𖼀𖼄𖼓𖼏𖼄𖼓𖼅𖼔!&lt;br&gt;
水を飲みましょう。&lt;br&gt;
𖼕𖼄𖼒𖼀𖼄𖼓𖼏𖼄𖼓𖼅𖼔.&lt;br&gt;
水を飲むな&lt;br&gt;
𖼕𖼄𖼒𖼀𖼕𖼇𖼄𖼓𖼏𖼄𖼓𖼅𖼔.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;表音文字使用&lt;br&gt;
𖼕𖼄𓈖‘𖼄𖼓𓈖 𓏏.&lt;br&gt;
私は、スミスです。&lt;br&gt;
𖼔𖼓𖼂𖼌𖼗𖼀𖼈𖼕𖼀𓀀𖼂𖼎&lt;br&gt;
文の構造ごとに分けると、こうなる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;𖼕𖼄|𖼆𖼇 |𖼒𖼀|𖼄𖼓｜𖼕𖼂 |𖼗𖼄𖼗𖼂𖼎|𖼒𖼄𖼏|𖼏𖼄𖼓&lt;br&gt;
男｜過去｜水｜目的｜中性｜私｜起点｜飲む&lt;br&gt;
（性別｜時｜名前｜助1｜性別｜代名詞｜助2｜動詞）&lt;br&gt;
このような場合、&lt;br&gt;
𖼒𖼄𖼏と、𖼆𖼇があるため、過去進行形になります。&lt;br&gt;
また、これに受動態を作る場合、&lt;br&gt;
性別｜時｜名前｜助1｜性別｜代名詞｜助 3｜動詞｜助 2&lt;br&gt;
ではなく、&lt;br&gt;
男｜過去｜水｜目的｜中性｜主要｜飲む｜起点&lt;br&gt;
（性別｜時｜名前｜助1｜性別｜代名詞｜助 3｜動詞｜助 2）&lt;br&gt;
となる。&lt;br&gt;
また&lt;br&gt;
この場合&lt;br&gt;
助 3は、𖼀𖼈 （主体）を使い、&lt;br&gt;
助2は、最後に移動する。&lt;br&gt;
また、私は、家で食べ物を買う（男）は、&lt;br&gt;
𖼕𖼀𖼗𖼀𖼏𖼌𖼌𖼄𖼒𖼆𖼆𖼕𖼄𖼓𖼕𖼄𖼗𖼄𖼗𖼂𖼎𖼈𖼀𖼐𖼓𖼕𖼀&lt;br&gt;
となる。&lt;br&gt;
また、口語だと、&lt;br&gt;
発音調整のため&lt;br&gt;
子音で単語が終わるかつ次が母音でないまたは、‘（閉塞音）で、来ない場合は、弱いa,i,u,e,oのどれかを仮定で挿入する。&lt;br&gt;
また、同じ母音が連続してた場合、文の表記に関わらず、発音を伸ばす。&lt;br&gt;
また、違う母音が連続表記してた場合は、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;𖼇𖼕&lt;br&gt;
中間発音    表記  IPA目安&lt;br&gt;
æ  𖼀𖼆 or 𖼆𖼀    [æ]&lt;br&gt;
æ(長母音)   𖼁𖼆 or 𖼆𖼁     [æː] &lt;br&gt;
ɪ  𖼂𖼆 or 𖼆𖼂    [ɪ]&lt;br&gt;
ɪː    𖼃𖼆 or 𖼆𖼃    [ɪː]&lt;br&gt;
ʊ  𖼄𖼇 or 𖼇𖼄    [ʊ]&lt;br&gt;
ʊː    𖼅𖼇 or 𖼇𖼅    [ʊː]&lt;br&gt;
ɔ  𖼇𖼀 or 𖼀𖼇    [ɔ]&lt;br&gt;
ɔː    𖼇𖼁or 𖼁𖼇 [ɔː]&lt;br&gt;
œ  𖼆𖼇 or 𖼇𖼆    [œ]&lt;br&gt;
y   𖼂𖼄 or 𖼄𖼂    [y]&lt;br&gt;
yː 𖼁𖼄 or 𖼄𖼁 or𖼂𖼅or 𖼅𖼂  [yː]&lt;br&gt;
yːː   𖼅𖼁 or𖼅𖼁 [yːː]&lt;br&gt;
ə（曖昧母音）    その他(上の表に含まれてないかつ連続母音の片方に𖼁,𖼃,𖼅が含まれない) [ə]&lt;br&gt;
əː    その他(上の表に含まれてないかつ連続母音の片方に𖼁,𖼃,𖼅が含まれてる) [əː]&lt;br&gt;
əːː  その他(上の表に含まれてないかつ連続母音の両方に𖼁,𖼃,𖼅が含まれてる) [əːː]&lt;br&gt;
基本母音は前に来るやつと結合する&lt;br&gt;
また母音の相性が悪く言いにくかった場合その母音は省略する場合がある&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;発音&lt;br&gt;
𖼆𖼂𖼄-&amp;gt; ❌ey⭕️ æu&lt;br&gt;
　1.   母音は最大2つまで融合&lt;br&gt;
    2.  3つ以上 → 分割 or 再構成or&lt;br&gt;
    3.  高母音衝突 → y or ə&lt;br&gt;
    4.  長母音は1つまで(例外もある）&lt;br&gt;
    5.  中間母音は基本再融合禁止&lt;br&gt;
    6.  喉音が入ったら融合停止&lt;br&gt;
　 7.   助詞が脱落するパターンがある(この場合、融合できなかった母音のみ脱落する)&lt;/p&gt;

</description>
      <category>架空言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>オリビア/オラルク語(新版)</title>
      <dc:creator>せんべい</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 12 Apr 2026 12:13:46 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E%E6%96%B0%E7%89%88-3ej9</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E%E6%96%B0%E7%89%88-3ej9</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E-1h7c"&gt;旧版&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  設定
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オーラムハダッシュ語族のシャーマン語派閥&lt;br&gt;
オリビア語はリアルで言うドイツにあたるオリビア(漢:織美愛)共和国で話されており、&lt;br&gt;
一方のオラルク語はリアルで言うオランダにあたる国家で話されてる。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  単語
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;1,代名詞&lt;br&gt;
私(女、中性)   Šu&lt;br&gt;
私(男)    Sha&lt;br&gt;
私の丁寧    Šur&lt;br&gt;
君（女、中性）   Či&lt;br&gt;
君の丁寧な言い方    Čik&lt;br&gt;
君（男）    Dù&lt;br&gt;
君（親しい）  Zù&lt;br&gt;
彼 Fī&lt;br&gt;
彼、彼女の丁寧な言い方   Fīr&lt;br&gt;
彼女  Hù&lt;br&gt;
中性  Wi&lt;br&gt;
the Tùm&lt;br&gt;
it  Tu&lt;br&gt;
this    Gù&lt;br&gt;
that    Rob&lt;br&gt;
なんて   Juz&lt;br&gt;
そこに   Zuk&lt;br&gt;
Mr,Ms   Ht&lt;br&gt;
代名詞の前につく物&lt;br&gt;
前に”A”がつく場合　複数形&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  時制・相マーカー
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;接頭辞   意味&lt;br&gt;
en- 過去&lt;br&gt;
go- 未来&lt;br&gt;
ed- 完了&lt;br&gt;
áng-   進行&lt;br&gt;
(未来の場合go'teg-,過去の場合e'ng-になる。)&lt;br&gt;
es-     現在&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  動詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;原因文を除き、[接頭辞]+-+[動詞]が基本&lt;br&gt;
原因文の場合は動詞で表記&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク　意味&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ú é ～である&lt;br&gt;
endoù endo 食べる&lt;br&gt;
parleum parlée 話す&lt;br&gt;
studum stude 学ぶ&lt;br&gt;
marchum marche 歩く&lt;br&gt;
dicit dit 言う&lt;br&gt;
vener vèn 行く&lt;br&gt;
volkûm volké 欲する&lt;br&gt;
aĉetum  aĉeté 買う&lt;br&gt;
gova un gouvé un 行く（移動？）&lt;br&gt;
proponas proponé 提案する&lt;br&gt;
aprobas aprobé 承認する&lt;br&gt;
diskuti diskuté 議論する&lt;br&gt;
konsideri konsideré 考慮する&lt;br&gt;
modifita modifié 修正される&lt;br&gt;
konfirmi konfirmé 確認する&lt;br&gt;
klargum klargée 説明する&lt;br&gt;
fium fié 終える&lt;br&gt;
komeum komée 始める&lt;br&gt;
informium informée 知らせる&lt;br&gt;
analizish analizée 分析される&lt;br&gt;
problum problié 心配&lt;br&gt;
schutzum schutzée 守る&lt;br&gt;
fermum fermé 閉じる&lt;br&gt;
dalk dalké 話す&lt;br&gt;
Falash Falashé 倒れる&lt;br&gt;
trovash trouvée 見つける&lt;br&gt;
kollapsch kollapsé 崩壊する&lt;br&gt;
deseush desé 降下する&lt;br&gt;
coum coumé 操縦する/操る&lt;br&gt;
reposum  reposé 休む&lt;br&gt;
tirum tiré 引く&lt;br&gt;
lūke lūké 好き&lt;br&gt;
num nui 嫌い&lt;br&gt;
shúp shúpie 寝る&lt;br&gt;
gup gup 与える&lt;br&gt;
hesh hesh 救う&lt;br&gt;
lūven lūv 住む&lt;br&gt;
hugush húgush 着る&lt;br&gt;
eti etì 見る&lt;br&gt;
muskt muskt 作る&lt;br&gt;
verum verum 来る&lt;br&gt;
hum húm 使う&lt;br&gt;
sapum púm 知る&lt;br&gt;
denkash denkash 思う&lt;br&gt;
elūmī elé 飲む&lt;br&gt;
skribum skrié 書く&lt;br&gt;
dòūre dòūre 描く&lt;br&gt;
scakum scòk 話す&lt;br&gt;
hut hé する&lt;br&gt;
lōkd lōkd 愛する&lt;br&gt;
figūm figé戦う&lt;br&gt;
isrig isrig 飢える&lt;br&gt;
trük trük 教える&lt;br&gt;
laup lae 走る&lt;br&gt;
falco falco 戦う&lt;br&gt;
dùll dùll 死ぬ&lt;br&gt;
töden töden 殺す&lt;br&gt;
zūuk zuk 勝つ&lt;br&gt;
flum flum 燃やす&lt;br&gt;
vozum vozé 呼ぶ&lt;br&gt;
reifel 同一　呪う&lt;br&gt;
roll同一 掃除する、綺麗にする&lt;br&gt;
purt同一　届ける&lt;br&gt;
cúfum cúfe 受け取る、患う&lt;br&gt;
hugum hugé 崇める&lt;br&gt;
wüdum wüte 欲しい&lt;br&gt;
widum wüde 願う&lt;br&gt;
plaum plaé 遊ぶ&lt;br&gt;
ick 同一　〜する&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  名詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク（単語がオリビアと一緒なら、同一って表記)  意味&lt;br&gt;
Saluton 同一　こんにちは&lt;br&gt;
Shallōw 同一　こんにちは（カジュアル）&lt;br&gt;
Bonan matenon 同一　おはよう&lt;br&gt;
Adiaŭ 同一　さようなら&lt;br&gt;
Gratia 同一　ありがとう&lt;br&gt;
Keserum Keseré　大丈夫、どういたしまして&lt;br&gt;
Šaræ Sræ ごめん&lt;br&gt;
Jes 同一 はい&lt;br&gt;
Ne N いいえ&lt;br&gt;
schola 同一　学校&lt;br&gt;
Hotār 同一　親&lt;br&gt;
aduma 同一　祖母&lt;br&gt;
adupa 同一　祖父&lt;br&gt;
adumama 同一　曾祖母&lt;br&gt;
adupapa 同一　曾祖父&lt;br&gt;
mashuv mashuvie 女&lt;br&gt;
mama 同一　母&lt;br&gt;
pashuv pashuvie 男&lt;br&gt;
papa 同一　父&lt;br&gt;
kaka 同一　兄弟姉妹&lt;br&gt;
maka 同一　妹&lt;br&gt;
paka 同一　弟&lt;br&gt;
pakar 同一　兄&lt;br&gt;
makar 同一　姉&lt;br&gt;
chefishi't 同一　赤ちゃん&lt;br&gt;
shuv shuvie 人&lt;br&gt;
a‘shuv a‘shuvie 人類&lt;br&gt;
Delft 同一　原因&lt;br&gt;
shi't 同一　子供&lt;br&gt;
shimashuv 同一　少女&lt;br&gt;
shipashuv 同一　少年（男）&lt;br&gt;
heljo 同一　英雄&lt;br&gt;
moduk 同一　会社&lt;br&gt;
Mørt 同一　山&lt;br&gt;
Klaūzé Claūze 風&lt;br&gt;
filium fílium 魚&lt;br&gt;
chút 同一　罰&lt;br&gt;
istum isté 命令&lt;br&gt;
prasrom prasré 禁止&lt;br&gt;
fleut furum 友達&lt;br&gt;
kongon kùng 王&lt;br&gt;
kunzer kùnz 帝王&lt;br&gt;
elgui kunzer elgié kùnz 法皇&lt;br&gt;
livdum lív 生活&lt;br&gt;
rūmen rūen 室&lt;br&gt;
Nurten 同一　国&lt;br&gt;
oint 同一　評価&lt;br&gt;
roum roé 道&lt;br&gt;
gush 同一　服&lt;br&gt;
nogush 同一　裸&lt;br&gt;
zem 同一　時間&lt;br&gt;
dūm dé 家&lt;br&gt;
fuzùm fuzé食べ物&lt;br&gt;
ulūn mōlē 水&lt;br&gt;
hugar hugar 万歳&lt;br&gt;
Kalaum  Kalaé 栄光&lt;br&gt;
lailūm lailē夜&lt;br&gt;
ium ié 鉄&lt;br&gt;
zolūm zolē 血&lt;br&gt;
zunbi 同一　死体&lt;br&gt;
Thug 同一　問題(problem)&lt;br&gt;
gift 同一　才能&lt;br&gt;
dulum dulé バカ&lt;br&gt;
asu 同一　物&lt;br&gt;
Aube Kloog 魔法&lt;br&gt;
Zaten Zatén 州　&lt;br&gt;
rekum  同一　場所&lt;br&gt;
twenše tont クソ&lt;br&gt;
studumruk Studeruk 塾&lt;br&gt;
studumshuv studeshuvie 生徒&lt;br&gt;
trükshuv trükshuvie 教師&lt;br&gt;
kelev 同一　動物&lt;br&gt;
laupkelev laekelev 馬&lt;br&gt;
alf aleg  犬&lt;br&gt;
alfdolf alegdolf 狼&lt;br&gt;
ludolf 同一　猛獣&lt;br&gt;
abil abil 猫&lt;br&gt;
abiludolf 同一　ライオン、ヒョウ&lt;br&gt;
shuvkelev shuviekelev 猿&lt;br&gt;
Shuvludolf Shuvieludolf ゴリラ&lt;br&gt;
bruk  bruk パン&lt;br&gt;
guiel giel 神聖&lt;br&gt;
denkashmonūm denkashmoné 資本主義&lt;br&gt;
monūm moné お金&lt;br&gt;
Nuternshuv Nurtenshuvie 国民&lt;br&gt;
tù'nurten 同一　祖国&lt;br&gt;
Shuvnuten Shuvienuten 共和国&lt;br&gt;
Shuvnuten’fosumùt Shuvienuten’fosét 共和国大統領&lt;br&gt;
fosumùt fosét リーダー&lt;br&gt;
gum gom さあ&lt;br&gt;
arsh 同一　行動&lt;br&gt;
arsh’nuten arsh’nuten 政治&lt;br&gt;
dùllshuv dùllshuvie 幽霊&lt;br&gt;
dùll’šuv dùll’šuvie 怨霊&lt;br&gt;
dùlldūm dùlldé 墓&lt;br&gt;
Rensh 同一　土地&lt;br&gt;
Flumdùlln 同一　災厄&lt;br&gt;
orzum orzé 病気&lt;br&gt;
orzumshuv orzéshuv 病人&lt;br&gt;
engùm engét 元気&lt;br&gt;
plum plé 計画&lt;br&gt;
plumarsh  pléarsh 作戦&lt;br&gt;
rūmenshuv-des rūenshuvie-del 集団&lt;br&gt;
fuam fué 怯える/怖い&lt;br&gt;
fuamshuv fuéshubie 臆病な人&lt;br&gt;
jūk 同一　嬉しい&lt;br&gt;
aden Adenev 怒る/ヒステリック/発狂&lt;br&gt;
adenshuv adenshuvie 狂人/やばいやつ&lt;br&gt;
trūm tré 厄介&lt;br&gt;
trūmshuv tréshuvie 問題児&lt;br&gt;
hupon fepon 元気/幸せ&lt;br&gt;
huposhuv feposhuvie 元気/幸せ&lt;br&gt;
brahupon brafepon 不幸&lt;br&gt;
el 同一　神&lt;br&gt;
murtum muté 悪魔&lt;br&gt;
enument enuré 敵&lt;br&gt;
num né 無(無駄)&lt;br&gt;
heut het 尊敬&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  形容詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;gui gié 美しい&lt;br&gt;
krass 同一　すごい、かっこいい、最強、最高&lt;br&gt;
Falcon Falcé かっこいい、勇敢&lt;br&gt;
nyūm nyé 新しい&lt;br&gt;
adu 同一 大きい&lt;br&gt;
chehi 同一　小さい&lt;br&gt;
比較する場合&lt;br&gt;
感情助動詞は、名詞の後に置かれた場合&lt;br&gt;
こうなる&lt;br&gt;
またどれぐらい優れてるかを表す場合&lt;br&gt;
ひかく&lt;br&gt;
（名詞）pon &lt;br&gt;
優れている&lt;br&gt;
（名詞）bra&lt;br&gt;
劣っている&lt;br&gt;
A zun B &lt;br&gt;
AとBは同じである&lt;br&gt;
A pon B&lt;br&gt;
AはBより優れてる。&lt;br&gt;
B bra A&lt;br&gt;
AはBより劣ってる&lt;br&gt;
私は、勉強面で2番目に優れてるの場合&lt;br&gt;
Šu es-ù studun du’pon iraiez.&lt;br&gt;
この部屋では、AはBに劣るでは、&lt;br&gt;
Gù rūmen es-ù B bra A‘tsk iraiez.&lt;br&gt;
が正解です。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  数詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;数　単語　語幹&lt;br&gt;
1 enu eu&lt;br&gt;
2 duo du&lt;br&gt;
3 trei tre&lt;br&gt;
4 kvar kva&lt;br&gt;
5 fiv fi&lt;br&gt;
6 seks se&lt;br&gt;
7 sep su&lt;br&gt;
8 okt ok&lt;br&gt;
9 nau nau&lt;br&gt;
10 dek de&lt;br&gt;
100 cento ce&lt;br&gt;
1000 mil mi&lt;br&gt;
10000 bik bi&lt;br&gt;
基本的に、数字を作るときは例のように従う&lt;br&gt;
20&lt;br&gt;
2（du）✖️10（dek）&lt;br&gt;
23&lt;br&gt;
2（du）✖️10 (de)＋3(trei )&lt;br&gt;
201&lt;br&gt;
2(du)✖️100（ce）＋1（enu)&lt;br&gt;
このように、位が大きい順に、発音していき、&lt;br&gt;
また、&lt;br&gt;
100000以降の大きい数字はこのように表す&lt;br&gt;
(一番おおきい位の数が2から9だったときに入れる数字）✖️（10、100、1000、10000のどれか）✖️10000（bi）（以下略）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  熟語
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;gift des 同一　天才&lt;br&gt;
bruk oi filium bruk oi fílium 魚のパン&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  固有名詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Olivia  Nurten オリビア国&lt;br&gt;
Zoranpol　Nurtenゾランポル国&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  名前
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク&lt;br&gt;
Aren Aren&lt;br&gt;
Moras  Møras&lt;br&gt;
El El&lt;br&gt;
Guin(ガイン) Guin&lt;br&gt;
Malék Malk&lt;br&gt;
Orion Orié&lt;br&gt;
Dàvéts Dàvét&lt;br&gt;
Elién Elié&lt;br&gt;
Avrén Avrén&lt;br&gt;
Avén Avé&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;男性向け（17個）&lt;br&gt;
    1.  Šaloren&lt;br&gt;
    2.  Avrion&lt;br&gt;
    3.  Mørtash&lt;br&gt;
    4.  Dàvérik&lt;br&gt;
    5.  Klaūzen&lt;br&gt;
    6.  Falcior&lt;br&gt;
    7.  Zolven&lt;br&gt;
    8.  Shupūren&lt;br&gt;
    9.  Lévrion&lt;br&gt;
    10. Oriél&lt;br&gt;
    11. Ben’amor&lt;br&gt;
    12. Tarvén&lt;br&gt;
    13. Morask&lt;br&gt;
    14. Renshian&lt;br&gt;
    15. Alvérik&lt;br&gt;
    16. Fiondal&lt;br&gt;
    17. Zukrian&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;女性向け（16個）&lt;br&gt;
    1.  Mashuvia&lt;br&gt;
    2.  Šalénia&lt;br&gt;
    3.  Eliéna&lt;br&gt;
    4.  Claúzia&lt;br&gt;
    5.  Malkiara&lt;br&gt;
    6.  Guinara&lt;br&gt;
    7.  Avénia&lt;br&gt;
    8.  Shimuva&lt;br&gt;
    9.  Falcoréa&lt;br&gt;
    10. Lailúvia&lt;br&gt;
    11. Zatenia&lt;br&gt;
    12. Pashuvia&lt;br&gt;
    13. Oriena&lt;br&gt;
    14. Dàvétsia&lt;br&gt;
    15. Morasia&lt;br&gt;
    16. Nurthía&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中性 / 汎用（17個）&lt;br&gt;
    1.  Olivén&lt;br&gt;
    2.  Zorán&lt;br&gt;
    3.  Rūmensh&lt;br&gt;
    4.  Tù’nurten&lt;br&gt;
    5.  Alfrien&lt;br&gt;
    6.  Dulkesh&lt;br&gt;
    7.  Hugarin&lt;br&gt;
    8.  Fozén&lt;br&gt;
    9.  Skriév&lt;br&gt;
    10. Lūvenar&lt;br&gt;
    11. Komésh&lt;br&gt;
    12. Engétor&lt;br&gt;
    13. Plumarsh&lt;br&gt;
    14. Rūenash&lt;br&gt;
    15. Vibén&lt;br&gt;
    16. Orzium&lt;br&gt;
    17. Shuvien&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  名字
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Shupūren Shupurēn&lt;br&gt;
Klaūzé Claūze&lt;br&gt;
Falcon  Falcon &lt;br&gt;
Mørton  Mørton&lt;br&gt;
Šalén Šalén&lt;br&gt;
Lévk Lévk&lt;br&gt;
Cofén Cofén&lt;br&gt;
Ben’amén Ben’amén&lt;br&gt;
Filion Filié&lt;br&gt;
    1.  Šalorensk&lt;br&gt;
    2.  Avriont&lt;br&gt;
    3.  Mørtashé&lt;br&gt;
    4.  Dàvériksh&lt;br&gt;
    5.  Klaūzér&lt;br&gt;
    6.  Falciorum&lt;br&gt;
    7.  Zolvenk&lt;br&gt;
    8.  Shupūrenk&lt;br&gt;
    9.  Lévriont&lt;br&gt;
    10. Oriélsh&lt;br&gt;
    11. Ben’aménk&lt;br&gt;
    12. Tarvénor&lt;br&gt;
    13. Moraskin&lt;br&gt;
    14. Renshiané&lt;br&gt;
    15. Alvérikus&lt;br&gt;
    16. Fiondalk&lt;br&gt;
    17. Zukrién&lt;br&gt;
    1.  Mashuvién&lt;br&gt;
    2.  Šaléniaf&lt;br&gt;
    3.  Eliénara&lt;br&gt;
    4.  Claúziaf&lt;br&gt;
    5.  Malkiarae&lt;br&gt;
    6.  Guinaria&lt;br&gt;
    7.  Avéniaf&lt;br&gt;
    8.  Shimuvar&lt;br&gt;
    9.  Falcoréa&lt;br&gt;
    10. Lailúviaf&lt;br&gt;
    11. Zateniar&lt;br&gt;
    12. Pashuviaf&lt;br&gt;
    13. Orienara&lt;br&gt;
    14. Dàvétsiaf&lt;br&gt;
    15. Morasiar&lt;br&gt;
    16. Nurthíaf&lt;br&gt;
    1.  Olivénor&lt;br&gt;
    2.  Zoránik&lt;br&gt;
    3.  Rūmenshk&lt;br&gt;
    4.  Tù’nurtens&lt;br&gt;
    5.  Alfrienk&lt;br&gt;
    6.  Dulkeshé&lt;br&gt;
    7.  Hugarinor&lt;br&gt;
    8.  Fozénik&lt;br&gt;
    9.  Skriévor&lt;br&gt;
    10. Lūvenark&lt;br&gt;
    11. Koméshar&lt;br&gt;
    12. Engétor&lt;br&gt;
    13. Plumarshé&lt;br&gt;
    14. Rūenashk&lt;br&gt;
    15. Vibénor&lt;br&gt;
    16. Orziumar&lt;br&gt;
    17. Shuvienor&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  単語の構造と格変化
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;単語は主に&lt;br&gt;
[基幹語]＋[語尾]&lt;br&gt;
で構成され、語尾は変化する&lt;br&gt;
格変化における語尾とは、”fuzùm”のùmの部分や&lt;br&gt;
gushの”sh”の部分を指す。&lt;br&gt;
また「-」は格変化の際に省かれる。&lt;br&gt;
また熟語の場合&lt;br&gt;
[名詞]＋[名詞]は、&lt;br&gt;
名詞の冒頭に置かれる物は、最初の名詞に適用され&lt;br&gt;
最後に置くものは、最後の名詞の最後に置かれる。&lt;br&gt;
また、合成語の構成用件が&lt;br&gt;
[動詞]＋[名詞]の場合、&lt;br&gt;
格変化のうち、&lt;br&gt;
動詞につく語尾と、名詞の冒頭に置かれるものは、&lt;br&gt;
接中詞になり、&lt;br&gt;
間には声門閉塞音がつく。&lt;br&gt;
その他の要素として&lt;br&gt;
動詞を、単体名詞として扱う場合、&lt;br&gt;
動兼語（B名詞)として扱われ&lt;br&gt;
通常名詞のように動兼語を語尾に何もつかない中性名詞として、扱っても、&lt;br&gt;
B名詞には、語尾にn（語尾の最後にu関連またはmのどちらかがついてる場合は、最後の文字がnに変換され、shの場合はunが最後に付き、また、nが語尾の最後に付く場合は省略)がつく事になる。&lt;br&gt;
(名詞として扱うというより、動兼語を、動詞と、別のルールが適用される、主語以外で扱う場合&lt;br&gt;
塾（所有形)の場合&lt;br&gt;
❌ tú'Študiaruk⭕️Študum'tú'ruk&lt;br&gt;
(設定だと、studumshuvとかも熟語だった時の名残で、接中詞が適用されている)&lt;br&gt;
逆に、名詞を動詞として使う場合&lt;br&gt;
ick(〜する)が接尾に付く(i,c,kのどれかが語尾に付いてた場合、haで代用される。)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(例)&lt;br&gt;
fili”um”-&amp;gt;❌filiia⭕️filīa, Mør”t”-&amp;gt;Mōr'tsk &lt;br&gt;
また以下の単語は、いかなる場合でも性別格は中性となる。&lt;br&gt;
オリビア オラルク 意味&lt;br&gt;
mashuv mashuvie 女&lt;br&gt;
mama同一 母&lt;br&gt;
pashuv pashuvie 男&lt;br&gt;
papa 同一 父&lt;br&gt;
shimashuv 同一 &lt;br&gt;
shipashuv 同一 少年&lt;br&gt;
またshi'tは、&lt;br&gt;
女:shimashuv shimashuvie&lt;br&gt;
男:shipashuv shipashuvie&lt;br&gt;
人は、&lt;br&gt;
女&lt;br&gt;
mashuv&lt;br&gt;
mashuvie&lt;br&gt;
男&lt;br&gt;
pashuv&lt;br&gt;
pashuvie&lt;br&gt;
となり&lt;br&gt;
shuv系統は、&lt;br&gt;
(女):-mashuv-shuvie&lt;br&gt;
(男):-pashuv-pashuvie&lt;br&gt;
となり、&lt;br&gt;
Hotārは&lt;br&gt;
女:mama&lt;br&gt;
男:papa&lt;br&gt;
となる。&lt;br&gt;
また、例外のパターンは以下のように変化する&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  不規則変化
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Hotār系変化(これは、対象格も含めた性別で変化するパターン）&lt;br&gt;
主格、目的格（中性）&lt;br&gt;
Hotār(女:mama,父:papa)&lt;br&gt;
目的格（女）&lt;br&gt;
mama 同一&lt;br&gt;
目的格（男）&lt;br&gt;
papa 同一&lt;br&gt;
主語化（女）&lt;br&gt;
mam’pk同一&lt;br&gt;
主語化（男）&lt;br&gt;
pap’pk&lt;br&gt;
所有格(女)&lt;br&gt;
tù'mam 同一 &lt;br&gt;
所有格(男)&lt;br&gt;
tù'pap 同一&lt;br&gt;
特徴として、通常格には中性のほかに(男、女)もあり、&lt;br&gt;
主語化の際は、最後の文字以外はけずらないこととなる。&lt;br&gt;
これは、kaka(女(妹):maka、男(弟): paka(姉なら、kakaの女性系にrをつける、兄はそれの男系)やshuv(オラルク: shuvie(女:mashuv(オラルク: mashuvie),男: pashuv (オラルク: pashuvie)))やshi't(女形(少女)はオリビア:shimashuv,オラルク:shimashuvie)、&lt;br&gt;
(男形(少年)はオリビア:shipashuv,オラルク:shipashuvie)、になる&lt;br&gt;
人&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格、目的格（中性）&lt;br&gt;
shuv shuvie&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的格（男）&lt;br&gt;
pashuv pashuvie&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
mashuv mashuvie&lt;br&gt;
主語化(女)&lt;br&gt;
mashu'pk mashuvi'pk &lt;br&gt;
主語化（男）&lt;br&gt;
pashu'pk pashuvi'pk &lt;br&gt;
所有(中性)&lt;br&gt;
tù’shu tù’shuvi &lt;br&gt;
所有(女)&lt;br&gt;
tù’mashu tù’mashuvi &lt;br&gt;
所有(男)&lt;br&gt;
tù’mashu tù’mashuvi &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;家&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格、目的格（中性）&lt;br&gt;
dūm dé&lt;br&gt;
目的格（男）&lt;br&gt;
dūsh désh&lt;br&gt;
目的格（女）&lt;br&gt;
dūia déib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’dūm tù’dé&lt;br&gt;
会社&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格、目的格（中性）&lt;br&gt;
moduk moduk&lt;br&gt;
目的格（男）&lt;br&gt;
modish modish&lt;br&gt;
目的格（女）&lt;br&gt;
modik modik &lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’moduk tù’modr&lt;br&gt;
部屋&lt;br&gt;
オリビア オラルク&lt;br&gt;
主格、目的格（中性）&lt;br&gt;
rūmen rūen&lt;br&gt;
目的格（男）&lt;br&gt;
rūshum rūshum&lt;br&gt;
目的格（女）&lt;br&gt;
rūmia rūmib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’rūmen tù’rūen&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;王&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク　&lt;br&gt;
主格、目的格（中性）&lt;br&gt;
kongon kùng&lt;br&gt;
男系(意味は王)&lt;br&gt;
Kosher kùsher&lt;br&gt;
女(いみは女王)&lt;br&gt;
kogen konīigin&lt;br&gt;
主語化(男)&lt;br&gt;
koshe'pk kùshe'pk&lt;br&gt;
主語化(女)&lt;br&gt;
koge'pk kùn'pk&lt;br&gt;
所有(男)&lt;br&gt;
tù’kosh tù’kùsh&lt;br&gt;
所有(女)&lt;br&gt;
tù’koge tù’konīig&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;魚&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格、目的格&lt;br&gt;
filium fílium&lt;br&gt;
目的格（男）&lt;br&gt;
filsh filsh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
filia filib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’filium tù’fílium&lt;br&gt;
食べ物&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格、目的格&lt;br&gt;
fozon fozùn&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
fosh fosh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
fozia fozib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’fozon tù’fozùn&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;通常はこうなる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オリビア語の場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的格（男）&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ut”に置き換わる&lt;br&gt;
（語尾が、”ut”なら、語尾は、削られて、ekがつく）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的格（女）&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ia”に置き換わる&lt;br&gt;
（中性名詞の語尾が''ia''の場合、名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ib”に置き換わる。)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主語が冒頭以外に置く場合&lt;br&gt;
語尾のラテン文字が省かれ、”'tsk”に変わる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;所有&lt;br&gt;
名詞の冒頭に”tù'”が加わる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その他&lt;br&gt;
(古語だと、目的格の場合、目的格なら、ut(男)女ならia(女)が基本置かれるが、&lt;br&gt;
一部は目的格も不規則に変化してた。また、語尾として、主格として、語尾が削られ、tskは、主語の時に置かれる単語であったほか、所有として、tùが助詞として、独立していた)&lt;br&gt;
複数形&lt;br&gt;
des&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オラルクの場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的（男）&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”om”に置き換わる&lt;br&gt;
（目的格のうち、通常名詞の語尾が''om''だった場合''om''が省かれ”ya”が置かれる)&lt;br&gt;
目的格（女）&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”sh”に置き換わる&lt;br&gt;
（中性名詞の語尾が''sh''の場合、名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ik”に置き換わる。)&lt;br&gt;
中性名詞（通常名詞）&lt;br&gt;
通常通り　&lt;br&gt;
主語が冒頭以外に置く場合&lt;br&gt;
語尾のラテン文字が省かれ、”'tsk”に変わる。&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
名詞の冒頭に”tù'”が加わる&lt;br&gt;
複数形&lt;br&gt;
del&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  疑問詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;wiu（誰）&lt;br&gt;
duwiu（誰のもの）&lt;br&gt;
wao（何）&lt;br&gt;
wefi（どこ）&lt;br&gt;
wanu（いつ）&lt;br&gt;
wuma（なぜ）&lt;br&gt;
wike（どう）&lt;br&gt;
助動詞&lt;br&gt;
意味&lt;br&gt;
単語&lt;br&gt;
できる：shan&lt;br&gt;
しなければならない/すべき：okrn&lt;br&gt;
であるだろう；aish&lt;br&gt;
その他&lt;br&gt;
非常に；ruk &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;感情助動詞&lt;br&gt;
pon ：ポジティブ&lt;br&gt;
bra：ネガティブ&lt;br&gt;
B前置詞&lt;br&gt;
non- 拒否（オラルク:n-)&lt;br&gt;
ki- 疑問文&lt;br&gt;
ze- 命令&lt;br&gt;
ze'non- 禁止&lt;br&gt;
ultra 強調（機能語）&lt;br&gt;
ra-強調（オリビア）&lt;br&gt;
raī- 強調（オラルク）&lt;br&gt;
（語尾の強調する場合かつ単語の冒頭が”i”だった場合、īが省かれる）&lt;br&gt;
B前置詞は基本機能語であり、&lt;br&gt;
通常は語尾マーカーの前に置かれるが&lt;br&gt;
もしも、機能語を強調したい場合は、&lt;br&gt;
該当する対象の前に置かれる&lt;br&gt;
(これがもし、本来の時性とくっつくはずの助動詞、動詞なら、&lt;br&gt;
Be動詞であるùが前につき、それが、時性の前に、くっ付く）&lt;br&gt;
(また、次の単語の最初の母音と機能語の最後の文字が母音かつ、連続している場合、&lt;br&gt;
機能語の最後の母音は発音しない。）&lt;br&gt;
パターン0&lt;br&gt;
Šu es-shan studum iraiez .(通常）（私は勉強できる）&lt;br&gt;
Šu es-shan studum ra-iraiez .（強調）（文全体を強調）&lt;br&gt;
パターン1&lt;br&gt;
Šu es-ù studumshuv non-iraiez.（通常）&lt;br&gt;
Šu es-ù non-studumshuv iraiez.（be動詞で、studumshuvを強調する場合）&lt;br&gt;
Šu es-ù non-studumshuv ra-iraiez. (文全体。特に、studumshuvを強調）&lt;br&gt;
Šu es-ù studumshuv non-iraiez ra.(文全体を強調）&lt;br&gt;
パターン２&lt;br&gt;
Šu es-shan studum non-iraiez.(通常）（私は勉強できない）&lt;br&gt;
Šu es-ù non-shan studum iraiez.（原文のうち、shanを強調したい場合&lt;br&gt;
Šu es-shan non-studum iraiez.(原文のうち、studumを強調したい場合）&lt;br&gt;
Šu es-shan studum non-ultra iraiez. (原文のうち、nonを強調したい場合）&lt;br&gt;
Šu es-shan studum non-iraiez ra.(原文全体を強調したい場合）&lt;br&gt;
Šu es-ù non-shan studum ra-iraiez. (原文全体、特に、shanを強調したい場合）&lt;br&gt;
Šu es-shan non-studum ra-iraiez.(原文全体、特に、studumを強調したい場合）&lt;br&gt;
Šu es-shan studum non-ultra ra-iraiez. (原文全体、特に、nonを強調したい場合）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  頻度
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;意味  オリビア語案  オラルク語案  用法例&lt;br&gt;
頻繁に / たびたび    fremá  frēm   Šu es-ù fremá studum → 私は勉強を頻繁にしている&lt;br&gt;
絶対 / 確実に  zūrā  zūraī Šu ra-zūrā-es-ù studum → 私は絶対に勉強している&lt;br&gt;
いつも / 常に  alwā   alwāi  Šu es-ù alwā studum → 私はいつも勉強している&lt;br&gt;
ほとんど必ず / ほぼ必ず   prōbā prōbaī    Šu ra-prōbā-es-ù studum → 私はほとんど必ず勉強している&lt;br&gt;
決して / 絶対に～ない  nēzūrā   nēzūraī  Šu non-nēzūrā-es-ù studum → 私は決して勉強しない&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  語尾
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク　意味&lt;br&gt;
iraiez iré 断定&lt;br&gt;
lite lish 断定避け&lt;br&gt;
Šu es-ù Senbei non-iraiez.&lt;br&gt;
Šu es-vener schola iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  意味
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア&lt;br&gt;
オラルク&lt;br&gt;
to / for：og&lt;br&gt;
from:fræg 同一&lt;br&gt;
with：wí&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;without；nwí&lt;br&gt;
at / in：Túm（特定地名とセット）&lt;br&gt;
about / regarding：bekos（比較の他、話題指示にも使われる）&lt;br&gt;
接続詞（出てたけど一覧化してなかった）&lt;br&gt;
意味&lt;br&gt;
オラルク/オリビア&lt;br&gt;
and：bø&lt;br&gt;
but：bæt&lt;br&gt;
because：Derft&lt;br&gt;
if：Ďf&lt;br&gt;
so / therefore：sø&lt;br&gt;
or：o&lt;br&gt;
then；tob&lt;br&gt;
by：ft&lt;br&gt;
Of：Oi&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  解説
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;1,語順&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;代名詞+ 動詞+目的語+助動詞+タイプ+接尾マーカー&lt;br&gt;
を基本とし、&lt;br&gt;
時制・相マーカーは動詞の前につけるが&lt;br&gt;
助動詞を組む場合、&lt;br&gt;
代名詞+ 助動詞+動詞+目的語+タイプ+接尾マーカー&lt;br&gt;
となり、時制・相マーカーは動詞ではなく、&lt;br&gt;
助動詞の前にくる。&lt;br&gt;
(I can eat.の場合)&lt;br&gt;
❌Šu shan es-endon iraiez.&lt;br&gt;
⭕️Šu es-shan endon iraiez.&lt;br&gt;
また、原因文＋結果文を作るときは、&lt;br&gt;
Delftの接中に動詞を入れます。&lt;br&gt;
Del ruk endoa ft falash iraiez.&lt;br&gt;
食べ過ぎが原因で、倒れた。&lt;br&gt;
また、従属文の場合&lt;br&gt;
Tùm kongon es-ù tùm Š'tsk  iraiez.&lt;br&gt;
(私は王に従う)&lt;br&gt;
という感じで、上司-&amp;gt;部下の順で現す。&lt;br&gt;
また〇〇の会社を現すなら&lt;br&gt;
modukの接中に〇〇を入れることになる。&lt;br&gt;
moduk-&amp;gt;mo-〇〇-duk&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  受動態の作り方
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;受け身になる場合&lt;br&gt;
受け身になる主語に”'n”をつけ、&lt;br&gt;
機能語の前にftをつける&lt;br&gt;
Šu'n es-endon ft iraiez.(オリビア語)&lt;br&gt;
Šu'n es-endshun ft iré.(オラルク語)&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  間接話法
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Šu es-ù ze-studut durk Či es-ù ze'non-plaut non-iraiez.&lt;br&gt;
(私はあなたに勉強しろとは言ったが、遊ぶのは禁止してない)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Šu es-ù ze-studut dalk Či es-ù ze'non-plaut non-iraiez.&lt;br&gt;
(私はあなたに勉強しろとは言ったが、遊ぶなとは言ってない)&lt;br&gt;
この場合、Be動詞的役割である、ùが補文マーカー付きコピュラとして、&lt;br&gt;
前に置かれ、&lt;br&gt;
その上で代わりとなる、本来の動詞は、&lt;br&gt;
名詞化の上、&lt;br&gt;
目的格となり、&lt;br&gt;
目的格の性別は、目的語(例文で言うČi)の性別に依存する。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Delftの使い分け
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Atlant es-pon oint Delft es-scòk Atlant shuv iraiez.&lt;br&gt;
(英語は簡単だ、なぜなら、 アトラント人でも話せるからな)&lt;br&gt;
Šu es-delft endon iraiez.&lt;br&gt;
(私は食べ過ぎた)&amp;lt;-原因文のみ&lt;br&gt;
Del ruk endon ft Šu falash iraiez.&lt;br&gt;
(食べ過ぎが原因で私は倒れた。)&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  口で言う場合
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;普通文&lt;br&gt;
（俗語、失礼な言い方)&lt;br&gt;
Šu es-delft endon iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Delft endon iraiez.&lt;br&gt;
（普通の言い方)&lt;br&gt;
Šu es-delft endon iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Šu delft endon iraiez.&lt;br&gt;
命令形（俗語、高圧的にいう場合）&lt;br&gt;
Či es-aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Aĉetum fuzùm.&lt;br&gt;
命令形(普通の言い方)&lt;br&gt;
Či es-aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Či aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  疑問詞を使った疑問文の場合、
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Wao es-ù Či?(口: Wao ù Či?)&lt;br&gt;
(あなたは何？)&lt;br&gt;
Wao es-ù delft?(口: Wao ù delft?)&lt;br&gt;
ってなり、&lt;br&gt;
機能語と、語尾が省略される。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  アクセント
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア語&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;衝突を避けるため、この言語とオラルク語の両方とも、アクセントを持っている&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;通常の[動詞] [名詞]の組み合わせの場合&lt;br&gt;
普通&lt;br&gt;
語幹&lt;br&gt;
低め&lt;br&gt;
語尾&lt;br&gt;
↑stud↓um ↑shu ↓ v(人が学ぶ)&lt;br&gt;
熟語、[動詞]＋[名詞]の合成単語場合&lt;br&gt;
高め&lt;br&gt;
接中詞&lt;br&gt;
普通&lt;br&gt;
語幹、後半の語尾&lt;br&gt;
低め&lt;br&gt;
なし&lt;br&gt;
↑studumshu ↓ v(生徒）&lt;br&gt;
オラルク語&lt;br&gt;
この言語の場合、断定マーカーの前に、最後に出てくるのが母音または、&lt;br&gt;
断定よけなら、&lt;br&gt;
母音の後に、ə（シュワー）を発音し、&lt;br&gt;
そのまま、流れるようにして、&lt;br&gt;
iréって言う。&lt;br&gt;
断定マーカーの前に、最後に発音するのが子音なら、&lt;br&gt;
一体化して、iréって言う。&lt;br&gt;
（例外）0&lt;br&gt;
ki-iré-&amp;gt;kiré&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(発音）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;普通&lt;br&gt;
語幹&lt;br&gt;
低め&lt;br&gt;
語尾&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;↑stud↓e ↑shu ↓ vie(人が学ぶ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;熟語、[動詞]＋[名詞]の合成単語場合&lt;br&gt;
高め&lt;br&gt;
前半&lt;br&gt;
普通&lt;br&gt;
後半&lt;br&gt;
低め&lt;br&gt;
なし&lt;br&gt;
↑stude↓shuvie(生徒）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  手紙の書き方
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア系のマナーだと、&lt;br&gt;
（最初は、以下の文言がある）&lt;br&gt;
Aが相手、Bが自分の場合…&lt;br&gt;
Og lōkd A (文末に、Fræg B.）(相手の立場が上かつ親しい）&lt;br&gt;
Fræg B(文末に、Og lōkd A.）(相手の立場が下または対等かつ、親しい）&lt;br&gt;
Og Ht,A （文末に、Fræg B.（相手の方が立場が上かつ親しくない、Htは、heutの略称）&lt;br&gt;
Fræg B  （文末に、Og Ht,A.）（自分の方が立場が上または、対等かつ親しくない）Htは、heutの略称）&lt;br&gt;
のどれかの後&lt;br&gt;
改行し、&lt;br&gt;
Saluton（親しい人なら、Shallōw）, [代名詞] es-engùm ki’iraiez?(こんにちは、お元気ですか？）で、&lt;br&gt;
初めて、最後は、[代名詞] go-okrn engùm iraiez,Adiaŭ.(今後も元気でいてください、さようなら）で終わる。&lt;br&gt;
ただし、ビジネスメールだと、Og Hr, [相手]のあと、Salutonまたは、Šaræで始まり、最後は、Fræg [自分の名前]で、終わる。&lt;/p&gt;

</description>
      <category>架空言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>オリビア/オラルク語(旧版)</title>
      <dc:creator>せんべい</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 01 Apr 2026 08:09:07 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E-1h7c</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E-1h7c</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E%E6%96%B0%E7%89%88-3ej9"&gt;新版&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;設定&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
オーラムハダッシュ語族のシャーマン語派閥&lt;br&gt;
オリビア語はリアルで言うドイツにあたるオリビア(漢:織美愛)共和国で話されており、&lt;br&gt;
一方のオラルク語はリアルで言うオランダにあたる国家で話されてる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1,代名詞&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
Šu 私(女、中性)&lt;br&gt;
Shu     私(男)&lt;br&gt;
Šur    私の丁寧&lt;br&gt;
Či 君（女、中性）&lt;br&gt;
Čik    君の丁寧な言い方&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Dù 君（男）&lt;br&gt;
Zù 君（親しい）&lt;br&gt;
Fī 彼&lt;br&gt;
Fīr    彼、彼女の丁寧な言い方&lt;br&gt;
Hù 彼女&lt;br&gt;
Wi  中性&lt;br&gt;
Tùm    the&lt;br&gt;
Tu  it&lt;br&gt;
Gù this&lt;br&gt;
Rob that&lt;br&gt;
Juz なんて&lt;br&gt;
Zuk そこに&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;代名詞の前につく物&lt;br&gt;
前に”A”がつく場合　複数形&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. 時制・相マーカー&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;接頭辞   意味&lt;br&gt;
en- 過去&lt;br&gt;
go- 未来&lt;br&gt;
ed- 完了&lt;br&gt;
áng-   進行&lt;br&gt;
(未来の場合go'teg-,過去の場合e'ng-になる。)&lt;br&gt;
es-     現在&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;4 ,動詞&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
原因文を除き、[接頭辞]+-+[動詞]が基本&lt;br&gt;
原因文の場合は動詞で表記&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク　意味&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ù é ～である&lt;br&gt;
endoù endo 食べる&lt;br&gt;
parleum parlée 話す&lt;br&gt;
studum stude 学ぶ&lt;br&gt;
marchum marche 歩く&lt;br&gt;
dicit dit 言う&lt;br&gt;
vener vèn 行く&lt;br&gt;
volkûm volké 欲する&lt;br&gt;
aĉetum  aĉeté 買う&lt;br&gt;
gova un gouvé un 行く（移動？）&lt;br&gt;
proponas proponé 提案する&lt;br&gt;
aprobas aprobé 承認する&lt;br&gt;
diskuti diskuté 議論する&lt;br&gt;
konsideri konsideré 考慮する&lt;br&gt;
modifita modifié 修正される&lt;br&gt;
konfirmi konfirmé 確認する&lt;br&gt;
klargum klargée 説明する&lt;br&gt;
fium fié 終える&lt;br&gt;
komeum komée 始める&lt;br&gt;
informium informée 知らせる&lt;br&gt;
analizish analizée 分析される&lt;br&gt;
problum problié 心配&lt;br&gt;
schutzum schutzée 守る&lt;br&gt;
fermum fermé 閉じる&lt;br&gt;
dalk dalké 話す&lt;br&gt;
Falash Falashé 倒れる&lt;br&gt;
trovash trouvée 見つける&lt;br&gt;
kollapsch kollapsé 崩壊する&lt;br&gt;
deseush desé 降下する&lt;br&gt;
coum coumé 操縦する/操る&lt;br&gt;
reposum  reposé 休む&lt;br&gt;
tirum tiré 引く&lt;br&gt;
lūke lūké 好き&lt;br&gt;
num nui 嫌い&lt;br&gt;
shúp shúpie 寝る&lt;br&gt;
gup gup 与える&lt;br&gt;
hesh hesh 救う&lt;br&gt;
lūven lūv 住む&lt;br&gt;
hugush húgush 着る&lt;br&gt;
eti etì 見る&lt;br&gt;
muskt muskt 作る&lt;br&gt;
verum verum 来る&lt;br&gt;
hum húm 使う&lt;br&gt;
sapum púm 知る&lt;br&gt;
denkash denkash 思う&lt;br&gt;
elūmī elé 飲む&lt;br&gt;
skribum skrié 書く&lt;br&gt;
dòūre dòūre 描く&lt;br&gt;
scakum scòk 話す&lt;br&gt;
hut hé する&lt;br&gt;
lōkd lōkd 愛する&lt;br&gt;
figūm figé戦う&lt;br&gt;
isrig isrig 飢える&lt;br&gt;
trük trük 教える&lt;br&gt;
laup lae 走る&lt;br&gt;
falco falco 戦う&lt;br&gt;
dùll dùll 死ぬ&lt;br&gt;
töden töden 殺す&lt;br&gt;
zūuk zuk 勝つ&lt;br&gt;
flum flum 燃やす&lt;br&gt;
vozum vozé 呼ぶ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;5,名詞&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
オリビア　オラルク（単語がオリビアと一緒なら、同一って表記)  意味&lt;br&gt;
Saluton 同一　こんにちは&lt;br&gt;
Bonan matenon 同一　おはよう&lt;br&gt;
Adiaŭ 同一　さようなら&lt;br&gt;
Gratia 同一　ありがとう&lt;br&gt;
Keserum Keseré　大丈夫、どういたしまして&lt;br&gt;
Šaræ Sræ ごめん&lt;br&gt;
Jes 同一 はい&lt;br&gt;
Ne N いいえ&lt;br&gt;
schola 同一　学校&lt;br&gt;
Hotār 同一　親&lt;br&gt;
mashuv mashuvie 女&lt;br&gt;
mama 同一　母&lt;br&gt;
pashuv pashuvie 男&lt;br&gt;
papa 同一　父&lt;br&gt;
shuv shuvie 人&lt;br&gt;
a‘shuv a‘shuvie 人類&lt;br&gt;
Delft 同一　原因&lt;br&gt;
shi't 同一　子供&lt;br&gt;
shimashuv 同一　少女&lt;br&gt;
shipashuv 同一　少年（男）&lt;br&gt;
heljo 同一　英雄&lt;br&gt;
moduk 同一　会社&lt;br&gt;
Mørt 同一　山&lt;br&gt;
Klaūzé Claūze 風&lt;br&gt;
filium fílium 魚&lt;br&gt;
chút 同一　罰&lt;br&gt;
fleut furum 友達&lt;br&gt;
kongon kùng 王&lt;br&gt;
kunzer kùnz 帝王&lt;br&gt;
elgui kunzer elgié kùnz 法皇&lt;br&gt;
livdum lív 生活&lt;br&gt;
rūmen rūen 室&lt;br&gt;
Nurten 同一　国&lt;br&gt;
oint 同一　評価&lt;br&gt;
roum roé 道&lt;br&gt;
gush 同一　服&lt;br&gt;
nogush 同一　裸&lt;br&gt;
zem 同一　時間&lt;br&gt;
dūm dé 家&lt;br&gt;
fuzùm fuzé食べ物&lt;br&gt;
ulūn mōlē 水&lt;br&gt;
hugar hugar 万歳&lt;br&gt;
hugum hugé 崇める&lt;br&gt;
Kalaum  Kalaé 栄光&lt;br&gt;
lailūm lailē夜&lt;br&gt;
ium ié 鉄&lt;br&gt;
zolūm zolē 血&lt;br&gt;
zunbi 同一　死体&lt;br&gt;
Thug 同一　問題(problem)&lt;br&gt;
gift 同一　才能&lt;br&gt;
dulum dulé バカ&lt;br&gt;
asu 同一　物&lt;br&gt;
Aube Kloog 魔法&lt;br&gt;
Zaten Zatén 州　&lt;br&gt;
rekum  同一　場所&lt;br&gt;
twenše tont クソ&lt;br&gt;
studumruk Studeruk 塾&lt;br&gt;
studumshuv studeshuvie 生徒&lt;br&gt;
trükshuv trükshuvie 教師&lt;br&gt;
kelev 同一　動物&lt;br&gt;
laupkelev laekelev 馬&lt;br&gt;
alf aleg  犬&lt;br&gt;
alfdolf alegdolf 狼&lt;br&gt;
ludolf 同一　猛獣&lt;br&gt;
abil abil 猫&lt;br&gt;
abiludolf 同一　ライオン、ヒョウ&lt;br&gt;
shuvkelev shuviekelev 猿&lt;br&gt;
Shuvludolf Shuvieludolf ゴリラ&lt;br&gt;
bruk  bruk パン&lt;br&gt;
guiel giel 神聖&lt;br&gt;
denkashmonūm denkashmoné 資本主義&lt;br&gt;
monūm moné お金&lt;br&gt;
Nuternshuv Nurtenshuvie 国民&lt;br&gt;
tù'nurten 同一　祖国&lt;br&gt;
Shuvnuten Shuvienuten 共和国&lt;br&gt;
Shuvnuten’fosumùt Shuvienuten’fosét 共和国大統領&lt;br&gt;
fosumùt fosét リーダー&lt;br&gt;
gum gom さあ&lt;br&gt;
arsh 同一　行動&lt;br&gt;
arsh’nuten arsh’nuten 政治&lt;br&gt;
dùllshuv dùllshuvie 幽霊&lt;br&gt;
dùll’šuv dùll’šuvie 怨霊&lt;br&gt;
dùlldūm dùlldé 墓&lt;br&gt;
Rensh 同一　土地&lt;br&gt;
Dùllshuv Dùllshuvie 悪魔&lt;br&gt;
Flumdùlln 同一　災厄&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;gui gié 美しい&lt;br&gt;
krass 同一　すごい、かっこいい、最強、最高&lt;br&gt;
Falcon Falcé かっこいい、勇敢&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;比較する場合&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
感情助動詞は、名詞の後に置かれた場合&lt;br&gt;
こうなる&lt;br&gt;
またどれぐらい優れてるかを表す場合&lt;br&gt;
ひかく&lt;br&gt;
（名詞）pon &lt;br&gt;
優れている&lt;br&gt;
（名詞）bra&lt;br&gt;
劣っている&lt;br&gt;
A zun B &lt;br&gt;
AとBは同じである&lt;br&gt;
A pon B&lt;br&gt;
AはBより優れてる。&lt;br&gt;
B bra A&lt;br&gt;
AはBより劣ってる&lt;br&gt;
私は、勉強面で2番目に優れてるの場合&lt;br&gt;
Šu es-ù studun du’pon iraiez.&lt;br&gt;
この部屋では、AはBに劣るでは、&lt;br&gt;
Gù rūmen es-ù B bra A‘tsk iraiez.&lt;br&gt;
が正解です。&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;数詞&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
数　単語　語幹&lt;br&gt;
1 enu eu&lt;br&gt;
2 duo du&lt;br&gt;
3 trei tre&lt;br&gt;
4 kvar&lt;br&gt;
kva&lt;br&gt;
5 fiv fi&lt;br&gt;
6 seks se&lt;br&gt;
7 sep su&lt;br&gt;
8 okt ok&lt;br&gt;
9 nau nau&lt;br&gt;
10 dek de&lt;br&gt;
100 cento ce&lt;br&gt;
1000 mil mi&lt;br&gt;
10000 bik bi&lt;br&gt;
基本的に、数字を作るときは例のように従う&lt;br&gt;
20&lt;br&gt;
2（du）✖️10（dek）&lt;br&gt;
23&lt;br&gt;
2（du）✖️10 (de)＋3(trei )&lt;br&gt;
201&lt;br&gt;
2(du)✖️100（ce）＋1（enu)&lt;br&gt;
このように、位が大きい順に、発音していき、&lt;br&gt;
また、&lt;br&gt;
100000以降の大きい数字はこのように表す&lt;br&gt;
(一番おおきい位の数が2から9だったときに入れる数字）✖️（10、100、1000、10000のどれか）✖️10000（bi）（以下略）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;熟語&lt;br&gt;
gift des 同一　天才&lt;br&gt;
bruk oi filium bruk oi fílium 魚のパン&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;固有名詞&lt;br&gt;
Olivia  Nurten オリビア国&lt;br&gt;
Zoranpol　Nurtenゾランポル国&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
Aren Aren&lt;br&gt;
Moras  Møras&lt;br&gt;
El El&lt;br&gt;
Guin(ガイン) Guin&lt;br&gt;
Malék Malk&lt;br&gt;
Orion Orié&lt;br&gt;
Dàvéts Dàvét&lt;br&gt;
Elién Elié&lt;br&gt;
Avrén Avrén&lt;br&gt;
Avén Avé&lt;br&gt;
名字&lt;br&gt;
Shupūren Shupurēn&lt;br&gt;
Klaūzé Claūze&lt;br&gt;
Falcon  Falcon &lt;br&gt;
Mørton  Mørton&lt;br&gt;
Šalén Šalén&lt;br&gt;
Lévk Lévk&lt;br&gt;
Cofén Cofén&lt;br&gt;
Ben’amén Ben’amén&lt;br&gt;
Filion Filié&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;単語の構造と格変化&lt;br&gt;
単語は主に&lt;br&gt;
[基幹語]＋[語尾]&lt;br&gt;
で構成され、語尾は変化する&lt;br&gt;
格変化における語尾とは、”fuzùm”のùmの部分や&lt;br&gt;
gushの”sh”の部分を指す。&lt;br&gt;
また「-」は格変化の際に省かれる。&lt;br&gt;
また熟語の場合&lt;br&gt;
[名詞]＋[名詞]は、&lt;br&gt;
名詞の冒頭に置かれる物は、最初の名詞に適用され&lt;br&gt;
最後に置くものは、最後の名詞の最後に置かれる。&lt;br&gt;
また、合成語の構成用件が&lt;br&gt;
[動詞]＋[名詞]の場合、&lt;br&gt;
格変化のうち、&lt;br&gt;
動詞につく語尾と、名詞の冒頭に置かれるものは、&lt;br&gt;
接中詞になり、&lt;br&gt;
間には声門閉塞音がつく。&lt;br&gt;
その他の要素として&lt;br&gt;
動詞を、単体名詞として扱う場合、&lt;br&gt;
動兼語（B名詞)として扱われ&lt;br&gt;
通常名詞のように動兼語を語尾に何もつかない中性名詞として、扱っても、&lt;br&gt;
B名詞には、語尾にn（語尾の最後にu関連またはmのどちらかがついてる場合は、最後の文字がnに変換され、shの場合はunが最後に付き、また、nが語尾の最後に付く場合は省略)がつく事になる。&lt;br&gt;
(名詞として扱うというより、動兼語を、動詞と、別のルールが適用される、主語以外で扱う場合&lt;br&gt;
塾（所有形)の場合&lt;br&gt;
❌ tú'Študiaruk⭕️Študum'tú'ruk&lt;br&gt;
(設定だと、studumshuvとかも熟語だった時の名残で、接中詞が適用されている)&lt;br&gt;
(例)&lt;br&gt;
fili”um”-&amp;gt;❌filiia⭕️filīa, Mør”t”-&amp;gt;Mōr'tsk &lt;br&gt;
また以下の単語は、いかなる場合でも性別格は中性となる。&lt;br&gt;
オリビア オラルク 意味&lt;br&gt;
mashuv mashuvie 女&lt;br&gt;
mama同一 母&lt;br&gt;
pashuv pashuvie 男&lt;br&gt;
papa 同一 父&lt;br&gt;
shimashuv 同一 &lt;br&gt;
shipashuv 同一 少年&lt;br&gt;
またshi'tは、&lt;br&gt;
女:shimashuv shimashuvie&lt;br&gt;
男:shipashuv shipashuvie&lt;br&gt;
人は、&lt;br&gt;
女&lt;br&gt;
mashuv&lt;br&gt;
mashuvie&lt;br&gt;
男&lt;br&gt;
pashuv&lt;br&gt;
pashuvie&lt;br&gt;
となり&lt;br&gt;
shuv系統は、&lt;br&gt;
(女):-mashuv-shuvie&lt;br&gt;
(男):-pashuv-pashuvie&lt;br&gt;
となり、&lt;br&gt;
Hotārは&lt;br&gt;
女:mama&lt;br&gt;
男:papa&lt;br&gt;
となる。&lt;br&gt;
また、例外のパターンは以下のように変化する&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;不規則変化&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Hotār(この単語は、対象格以外の性別で変化するゆういつのパターン）&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
Hotār(女:mama,父:papa)&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
mam pam&lt;br&gt;
性別格&lt;br&gt;
なし なし&lt;br&gt;
主語化&lt;br&gt;
mapk pap&lt;br&gt;
所有格&lt;br&gt;
tù'ma tù'pa&lt;br&gt;
人&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
shuv shuvie&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
shiv shivie &lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
shush shush&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
shivia shivib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’shuv tù’shiv&lt;br&gt;
家&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア&lt;br&gt;
オラルク&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
dūm dé&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
dūr dér&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
dūsh désh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
dūia déib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’dūm tù’dé&lt;br&gt;
会社&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
moduk moduk&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
modr modr&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
modsh modsh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
modia modib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’moduk tù’modr&lt;br&gt;
部屋&lt;br&gt;
オリビア オラルク&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
rūmen rūen&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
rūm rūm&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
rūsh rūsh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
rūmia rūmib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’rūmen tù’rūen&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;王&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク　&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
kongon kùng&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
kogr kùr&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
kogsh kùsh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
kogia kùib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’kongon tù’kùng&lt;br&gt;
魚&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
filium fílium&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
filr filr&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
filsh filsh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
filia filib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’filium tù’fílium&lt;br&gt;
食べ物&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
fozon fozùn&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
fozr fozr&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
fozsh fozsh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
fozia fozib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’fozon tù’fozùn&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;通常はこうなる&lt;br&gt;
オリビア語の場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的格&lt;br&gt;
語尾のラテン文字が”om”に置き換えられる&lt;br&gt;
（目的格のうち、通常名詞の語尾が''om''だった場合''om''が省かれerが置かれる)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;行為の対象が男&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ut”に置き換わる&lt;br&gt;
（語尾が、”ut”なら、語尾は、削られて、ekがつく）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;行為の対象が女&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ia”に置き換わる&lt;br&gt;
（中性名詞の語尾が''ia''の場合、名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ib”に置き換わる。)&lt;br&gt;
通常通り　&lt;br&gt;
中性名詞（通常名詞）&lt;br&gt;
主語が冒頭以外に置く場合&lt;br&gt;
語尾のラテン文字が省かれ、”'tsk”に変わる。&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
名詞の冒頭に”tù'”が加わる&lt;br&gt;
複数形&lt;br&gt;
des&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;強調形&lt;br&gt;
ra&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オラルクの場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的格&lt;br&gt;
語尾のラテン文字が”om”に置き換えられる&lt;br&gt;
（目的格のうち、通常名詞の語尾にomたはmが置かれてたたら、語尾が省かれerが置かれる)&lt;br&gt;
行為の対象が男&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ut”に置き換わる&lt;br&gt;
（目的格のうち、通常名詞の語尾が''om''だった場合''om''が省かれekが置かれる)&lt;br&gt;
行為の対象が女&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ia”に置き換わる&lt;br&gt;
（中性名詞の語尾が''ia''の場合、名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ik”に置き換わる。)&lt;br&gt;
中性名詞（通常名詞）&lt;br&gt;
通常通り　&lt;br&gt;
主語が冒頭以外に置く場合&lt;br&gt;
語尾のラテン文字が省かれ、”'tsk”に変わる。&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
名詞の冒頭に”tù'”が加わる&lt;br&gt;
複数形&lt;br&gt;
del&lt;br&gt;
強調&lt;br&gt;
raī&lt;br&gt;
語尾の強調する場合かつ単語の冒頭が”i”だった場合に冒頭を省き、冒頭に置かれる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;疑問詞&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;wiu（誰）&lt;br&gt;
duwiu（誰のもの）&lt;br&gt;
wao（何）&lt;br&gt;
wefi（どこ）&lt;br&gt;
wanu（いつ）&lt;br&gt;
wuma（なぜ）&lt;br&gt;
wike（どう）&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;助動詞&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意味&lt;br&gt;
単語&lt;br&gt;
できる：shan&lt;br&gt;
しなければならない/すべき：okrn&lt;br&gt;
であるだろう；aish&lt;br&gt;
その他&lt;br&gt;
非常に；ruk &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;感情助動詞&lt;br&gt;
pon ：ポジティブ&lt;br&gt;
bra：ネガティブ&lt;br&gt;
B前置詞&lt;br&gt;
non- 拒否（オラルク:n-)&lt;br&gt;
ki- 疑問文&lt;br&gt;
ze- 命令&lt;br&gt;
ze'non- 禁止&lt;br&gt;
ultra- 協調&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;語尾&lt;br&gt;
オリビア　オラルク　意味&lt;br&gt;
iraiez iré 断定&lt;br&gt;
lite lish 断定避け&lt;br&gt;
Šu es-ù Senbei non-iraiez.&lt;br&gt;
Šu es-vener schola iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;意味&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
オリビア&lt;br&gt;
オラルク&lt;br&gt;
to / for：og&lt;br&gt;
from&lt;br&gt;
fræg&lt;br&gt;
同一&lt;br&gt;
with：wí&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;without；nwí&lt;br&gt;
at / in：Túm（特定地名とセット）&lt;br&gt;
about / regarding：bekos（比較の他、話題指示にも使われる）&lt;br&gt;
接続詞（出てたけど一覧化してなかった）&lt;br&gt;
意味&lt;br&gt;
オラルク/オリビア&lt;br&gt;
and：bø&lt;br&gt;
but：bæt&lt;br&gt;
because：Derft&lt;br&gt;
if：Ďf&lt;br&gt;
so / therefore：sø&lt;br&gt;
or：o&lt;br&gt;
then；tob&lt;br&gt;
by：ft&lt;br&gt;
Of：Oi&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;＃＃文法解説&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;1,語順&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;代名詞+ 動詞+目的語+助動詞+タイプ+接尾マーカー&lt;br&gt;
を基本とし、&lt;br&gt;
時制・相マーカーは動詞の前につけるが&lt;br&gt;
助動詞を組む場合、&lt;br&gt;
代名詞+ 助動詞+動詞+目的語+タイプ+接尾マーカー&lt;br&gt;
となり、時制・相マーカーは動詞ではなく、&lt;br&gt;
助動詞の前にくる。&lt;br&gt;
(I can eat.の場合)&lt;br&gt;
❌Šu shan es-endon iraiez.&lt;br&gt;
⭕️Šu es-shan endon iraiez.&lt;br&gt;
また、原因文＋結果文を作るときは、&lt;br&gt;
Delftの接中に動詞を入れます。&lt;br&gt;
Del ruk endoa ft falash iraiez.&lt;br&gt;
食べ過ぎが原因で、倒れた。&lt;br&gt;
また、従属文の場合&lt;br&gt;
Tùm kongon es-ù tùm š'tsk  iraiez.&lt;br&gt;
(私は王に従う)&lt;br&gt;
という感じで、上司-&amp;gt;部下の順で現す。&lt;br&gt;
また〇〇の会社を現すなら&lt;br&gt;
modukの接中に〇〇を入れることになる。&lt;br&gt;
moduk-&amp;gt;mo-〇〇-duk&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;受動態の作り方&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
受け身になる場合&lt;br&gt;
受け身になる主語に”'n”をつけ、&lt;br&gt;
機能語の前にftをつける&lt;br&gt;
Šu'n es-endon ft iraiez.(オリビア語)&lt;br&gt;
Šu'n es-endshun ft iré.(オラルク語)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Derftの使い分け&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
Atlant es-pon oint Derft es-scòk Atlant shuv iraiez.&lt;br&gt;
(アトラント語は簡単だ、なぜなら、 アトラント人でも話せるからな)&lt;br&gt;
Šu es-delft endon iraiez.&lt;br&gt;
(私は食べ過ぎた)&amp;lt;-原因文のみ&lt;br&gt;
Del ruk endon ft Šu falash iraiez.&lt;br&gt;
(食べ過ぎが原因で私は倒れた。)&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;3,口で言う場合&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
普通文&lt;br&gt;
（俗語、失礼な言い方)&lt;br&gt;
Šu es-delft endon iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Delft endon iraiez.&lt;br&gt;
（普通の言い方)&lt;br&gt;
Šu es-delft endon iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Šu delft endon iraiez.&lt;br&gt;
命令形（俗語、高圧的にいう場合）&lt;br&gt;
Či es-aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Aĉetum fuzùm.&lt;br&gt;
命令形(普通の言い方)&lt;br&gt;
Či es-aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Či aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;アクセント&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
通常の[動詞] [名詞]の組み合わせの場合&lt;br&gt;
普通　語幹&lt;br&gt;
低め　語尾&lt;br&gt;
↑stud↓um ↑shu ↓ v(人が学ぶ)&lt;br&gt;
熟語、[動詞]＋[名詞]の合成単語の場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;高め　接中詞&lt;br&gt;
普通　語幹、後半の語尾&lt;br&gt;
低め　なし&lt;br&gt;
↑studumshu ↓ v(生徒）&lt;/p&gt;

</description>
      <category>架空言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>アトラント語#4</title>
      <dc:creator>せんべい</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 24 Mar 2026 09:31:36 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-4-3jhn</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-4-3jhn</guid>
      <description>&lt;p&gt;今回は強調、命令文、間接文について説明します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1,強調&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;強調する際は、基本的にaiezの代わりに、”raiez”が使われます。&lt;br&gt;
また否定する場合、&lt;br&gt;
“ra-nonaiez”&lt;br&gt;
と言うニュアンスになります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2,命令文&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;命令文は基本こうなります。&lt;br&gt;
（俗語）&lt;br&gt;
[動詞]＋[目的語]＋[命令語]＋[接尾語]&lt;br&gt;
（通常）&lt;br&gt;
[主語]＋[時性]＋[動詞]＋[目的語]＋[命令語]＋[接尾語]&lt;br&gt;
命令語には以下の言葉が基本使われます&lt;br&gt;
”do-” 軽いニュアンス&lt;br&gt;
“ze-” 強いニュアンス&lt;br&gt;
“raze-“めっちゃ強いニュアンス&lt;br&gt;
また、基本「〜してください」、「〜しろ」なら、&lt;br&gt;
接尾語は、&lt;br&gt;
''aiez''&lt;br&gt;
となり、&lt;br&gt;
逆に「〜するな」、「〜しないでください」なら、&lt;br&gt;
接尾語は、&lt;br&gt;
‘’nonaiez''&lt;br&gt;
となります。&lt;br&gt;
また例外としてokrnは時制の後につきます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3,〇〇というのは発していないを表す場合。&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
〇〇と言う命令は発してないという場合&lt;br&gt;
[間接目的語]＋[時性]＋[動詞]＋[目的語]&lt;br&gt;
に、dic+[発信者]+[行為タイプ（ここではinstra )+nonaiez.&lt;br&gt;
が組み合わさる言う感じになります。&lt;br&gt;
ちなみにdicは「〜という」ニュアンス、&lt;br&gt;
instraは、「命令」と言うニュアンスで使います。&lt;br&gt;
また、instraの位置をprasra（禁止）に置き換えると、&lt;br&gt;
〇〇するなと言ってない。&lt;br&gt;
instraの位置を、hol（使う）に置き換えると、&lt;br&gt;
〇〇は使ってない。&lt;br&gt;
instraの位置に&lt;br&gt;
asot（やる)を使うと、&lt;br&gt;
〇〇はしてないというニュアンスになります。&lt;br&gt;
なお、間接目的語が存在しない場合に、&lt;br&gt;
〇〇はしてないを現す場合、&lt;br&gt;
To＋[時性]＋[動詞]＋[目的語]に、&lt;br&gt;
dic+[発信者]＋asot+nonaiezという組み合わせになり、&lt;br&gt;
また、&lt;br&gt;
なお、間接目的語の対象者が不明の場合に、&lt;br&gt;
〇〇はしてないを現す場合、&lt;br&gt;
Sa＋[時性]＋[動詞]＋[目的語]に、&lt;br&gt;
dic+[発信者]＋asot+nonaiezという組み合わせになり、&lt;br&gt;
さらに、&lt;br&gt;
発信者が不明の場合に、&lt;br&gt;
〇〇はしてないを現す場合、&lt;br&gt;
[間接目的語]＋[時性]＋[動詞]＋[目的語]に、&lt;br&gt;
dic+sa＋asot+nonaiez&lt;br&gt;
になります&lt;br&gt;
ちなみに&lt;br&gt;
私は、[目的語]を[動詞1]しろと言ってる、[動詞2]を[目的語2]するなとは言ってないの場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[間接目的語]＋[時性]＋[動詞1]＋[目的語]+dic+[命令主体]+ instra +[接尾語]+gui+[動詞2]＋[目的語2]+dic+prasra+nonaiez.&lt;br&gt;
となります。&lt;br&gt;
また一応逆の、&lt;br&gt;
[間接目的語]＋[時性]＋[動詞2]＋[目的語2]+dic+[命令主体]+prasra+nonaiezに、&lt;br&gt;
gui+[動詞]＋[目的語]+dic+instra+aiez&lt;br&gt;
を組み合わせても、&lt;br&gt;
でも、意味は通じます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;4,例文&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
Mi es writ boka raiez.&lt;br&gt;
(私は本を書いているの強調版)&lt;br&gt;
Mi es writ boka ra-nonaiez.&lt;br&gt;
(私は本を書いてないの強調版)&lt;br&gt;
Yoo es okrn gova aiez.&lt;br&gt;
(あなたは、できれば行ってください。)&lt;br&gt;
Yoo es okrn gova nonaiez.&lt;br&gt;
(あなたはできれば行ってください。)&lt;br&gt;
San es gova do-aiez.&lt;br&gt;
(みんな、行きましょう)&lt;br&gt;
Studia ze-aiez.&lt;br&gt;
(勉強しろ)&lt;br&gt;
Yoo es writ raze-nonaiez.&lt;br&gt;
(あなたは絶対に書いてはいけない)&lt;br&gt;
Yoo es plaum gamra dic mi prasra nonaiez.&lt;br&gt;
(私はあなたに、ゲームを遊ぶなとは言ってない)&lt;br&gt;
Yoo es plaum gamra dic mi prasra aiez.&lt;br&gt;
(私はあなたに、ゲームを遊ぶなと、言ってる。)&lt;br&gt;
Yoo es studia dic sa instra aiez.&lt;br&gt;
(あなたは誰かに、勉強しろって言われてる)&lt;br&gt;
Sa es studia dic mi instra aiez.&lt;br&gt;
(私は誰かに勉強しろって言ってる)&lt;br&gt;
To es studia dic mi asot aiez.&lt;br&gt;
(私は、勉強をした事がある)&lt;br&gt;
Yoo es studia dic mi instra aiez gui plaum gamra dic mi prasra nonaiez.&lt;br&gt;
（私は、あなたに勉強しろと、命令しているが、ゲームをするなとは言ってない)&lt;br&gt;
Yoo es plaum gamra dic mi prasra nonaiez gui studia dic mi instra aiez.&lt;br&gt;
（私はあなたにゲームをするなとは言ってないが、勉強しろとは言っている)&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>アトラント語#3</title>
      <dc:creator>せんべい</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 04 Feb 2026 11:58:56 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-3-46m2</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-3-46m2</guid>
      <description>&lt;p&gt;複雑な疑問文&lt;br&gt;
この記事では複雑な疑問文と代名詞、数、そして時制を紹介します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1,疑問文&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;疑問文は基本的に以下の用法で現されます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ubi(What/何)&lt;br&gt;
quid（Where/どこ)&lt;br&gt;
 uwo（Who/誰)&lt;br&gt;
 hoot（How/どうやって)&lt;br&gt;
 oler（Which/どっち)&lt;br&gt;
wer（Why/なぜ)&lt;br&gt;
tma（When/いつ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[疑問詞]＋[時制]＋[代名詞]＋[動詞]&lt;br&gt;
そして、疑問詞を使う疑問文の場合''kiaiez?''は基本省略します。(何、どこ、誰、どうやって、どっち、なぜ、いつという意味で疑問詞を使ってる場合に限る。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例文&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ubi es ro gova?&lt;br&gt;
(なんであそこまで行ったの？)&lt;br&gt;
Quid es yoo gova?&lt;br&gt;
(あなたはどこに行ったの？)&lt;br&gt;
Uwo es yoo?&lt;br&gt;
(あなた誰？)&lt;br&gt;
Hoot es ro gova?&lt;br&gt;
(どうやってあそこに行ったの？)&lt;br&gt;
Oler es A ol B?&lt;br&gt;
(AとBどっちがいい？)&lt;br&gt;
Wer es ro gova?&lt;br&gt;
(なぜ、あそこに行くのですか？)&lt;br&gt;
Tma es ro gova?&lt;br&gt;
(いつあそこに着く？)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2,時制&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;次に紹介するのは、代名詞です。&lt;br&gt;
代名詞は以下のようになります&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mi(私)&lt;br&gt;
Mu(私たち)&lt;br&gt;
Yoo(あなた)&lt;br&gt;
Fer（彼）&lt;br&gt;
Kou（彼女）&lt;br&gt;
Sa(中性)&lt;br&gt;
San(中性複数形)&lt;br&gt;
to(それ)&lt;br&gt;
Tem（その)&lt;br&gt;
Ro(あれ)&lt;br&gt;
So(この)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;また所有形はこうなります。&lt;br&gt;
mine(私のもの)&lt;br&gt;
yoone(あなたのもの)&lt;br&gt;
ferne(彼のもの)&lt;br&gt;
koune(彼女)&lt;br&gt;
lone（単数their)&lt;br&gt;
sane(複数their)（彼らのもの）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さらに名詞化する場合はこうなります&lt;br&gt;
kou-ne 彼氏&lt;br&gt;
fer-ne 彼女&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例文&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これは彼のものです&lt;br&gt;
So es ferne aiez.&lt;br&gt;
彼は私のものです。&lt;br&gt;
Fer es mine aiez.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3,数&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;次に紹介するのは数です&lt;br&gt;
数は以下のように表します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;1   umu&lt;br&gt;
2   du&lt;br&gt;
3   tri&lt;br&gt;
4   kvar &lt;br&gt;
5   kvin&lt;br&gt;
6   ses &lt;br&gt;
7   sep&lt;br&gt;
8   ok&lt;br&gt;
9   nau &lt;br&gt;
10  dek&lt;br&gt;
11  dek-unu&lt;br&gt;
12  dek-du&lt;br&gt;
13  dek-tri&lt;br&gt;
14  dek-kvar &lt;br&gt;
15  dek-kvin&lt;br&gt;
16  dek-ses&lt;br&gt;
17  dek-sep&lt;br&gt;
18  dek-ok&lt;br&gt;
19  dek-nau&lt;br&gt;
20  dudak&lt;br&gt;
30  tridik&lt;br&gt;
40  kvardek&lt;br&gt;
50  kvindek&lt;br&gt;
60  sesdek&lt;br&gt;
70  sepdek&lt;br&gt;
80  okdek&lt;br&gt;
90  naudek&lt;br&gt;
21  dudek-unu&lt;br&gt;
22  dudek-du&lt;br&gt;
35  tridik-kvin&lt;br&gt;
48  kvardek-ok&lt;br&gt;
100 cent&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このようになります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;4,時制&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
時制は、こういう感じになります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;1,語彙の種類&lt;br&gt;
時制文の場合語彙は2つに分けられます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4-1-1,語彙a&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;3で紹介した数字の語彙&lt;br&gt;
nex 次&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4-1-2,語彙b&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tim 時間&lt;br&gt;
ya　年&lt;br&gt;
mo 月&lt;br&gt;
dan ひにち&lt;br&gt;
hor 〇時間&lt;br&gt;
mil 分&lt;br&gt;
sec 秒&lt;br&gt;
en 過去&lt;br&gt;
go 未来&lt;br&gt;
nex 次&lt;br&gt;
balok ○時&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2,解説&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;時を現す文を&lt;br&gt;
時制文と言います。&lt;br&gt;
また時制文と他の文を繋げる場合、&lt;br&gt;
時制文の最後には、&lt;br&gt;
tobがつきます。&lt;br&gt;
また時制文でのesは今というニュアンスです。&lt;br&gt;
また、今の時間を訪ねる場合はこうなります。&lt;br&gt;
Ubi es tim?&lt;br&gt;
今、何時？&lt;br&gt;
これに対し、20時って答えたい場合こうなります。&lt;br&gt;
To es dudak balok aiez.&lt;br&gt;
今、20時です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tob…ここでは、連結助詞&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4-3,語順&lt;br&gt;
To+[時制]＋[語彙a]＋[語彙b]&lt;br&gt;
連結する場合&lt;br&gt;
[時制文]+tob+[連結したい文]&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4-4,例文&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;To go nex dan &lt;br&gt;
明日&lt;br&gt;
To en nex dan&lt;br&gt;
昨日&lt;br&gt;
To go du hor&lt;br&gt;
2時間後&lt;br&gt;
Ubi es tim?&lt;br&gt;
今何時？&lt;br&gt;
To es dudak balok aiez.&lt;br&gt;
今、20時です&lt;br&gt;
To go nex dan tob mi es studia aiez.&lt;br&gt;
次の日、私は勉強した。&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>アトラントのZipDicを追加しました（アトラント語#2)</title>
      <dc:creator>せんべい</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 19 Jan 2026 08:09:55 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%81%AE-zipdic-%E3%82%92%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F-56c</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%81%AE-zipdic-%E3%82%92%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F-56c</guid>
      <description>&lt;p&gt;こんにちは！&lt;br&gt;
せんべいです。&lt;br&gt;
アトラント語のの語彙をまとめた辞書を作りました。&lt;br&gt;
今後単語を追加する予定なのでよろしくお願いします。&lt;br&gt;
↓以下リンクです&lt;br&gt;
&lt;a href="https://zpdic.ziphil.com/dictionary/6815"&gt;https://zpdic.ziphil.com/dictionary/6815&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>アトラント語#1</title>
      <dc:creator>せんべい</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 15 Jan 2026 02:14:14 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-42h5</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-42h5</guid>
      <description>&lt;p&gt;アトラント語とは、僕が作ってる架空世界において英語に相当する言語です。&lt;br&gt;
ここでは基本的なルールを紹介します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1,語順&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;語順は基本的に、このようなルールです。&lt;br&gt;
[主語]+[時制]+[動詞]+[受け手]+[語尾]&lt;br&gt;
例を挙げると、&lt;br&gt;
Mi es writ boka aiez.&lt;br&gt;
(私は本を書きます)&lt;br&gt;
と言う語順になります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2,esの使い方&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;次に紹介するのはesの使い方です&lt;br&gt;
esは基本的に時制を兼ねており、&lt;br&gt;
Mi es writ boka aiez.&lt;br&gt;
は正確には、&lt;br&gt;
私は、普段本を書いてると言う意味です、&lt;br&gt;
また、時制であるesは、be動詞も兼ねてるため&lt;br&gt;
例えば、英語だとBe動詞を使う&lt;br&gt;
“I am Smith.”&lt;br&gt;
（私はスミスです。)&lt;br&gt;
と言う文の場合、アトラント語だとこのようになります&lt;br&gt;
Mi es Smith aiez.&lt;br&gt;
（私はスミスです）&lt;br&gt;
このような文をes文と言います&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3,受け手が存在しない場合の文&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;3つ目に紹介するのは、受け手が存在しない場合です。&lt;br&gt;
受け手が存在しない場合は&lt;br&gt;
Mi es studia aiez.&lt;br&gt;
(私は勉強します)&lt;br&gt;
と言う文になります。&lt;br&gt;
この場合、当然ながら、&lt;br&gt;
受け手は省略されます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;4,否定文&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4つ目に紹介するのは、アトラント語の否定文の作り方です。&lt;br&gt;
アトラント語の場合否定文はこう作ります。&lt;br&gt;
[主語]+[時制]+[動詞]+[受け手]+nonaiez&lt;br&gt;
Mi es writ boka nonaiez.&lt;br&gt;
(私は、本を書きません)&lt;br&gt;
このように、否定したいときは、&lt;br&gt;
''aiez''ではなく''nonaiez''&lt;br&gt;
を使います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;5,疑問文の基本&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;5つ目に紹介するのは疑問文です。&lt;br&gt;
アトラント語の場合疑問文はこう作ります。&lt;br&gt;
[主語]+[時制]+[動詞]+[受け手]+kiaiez&lt;br&gt;
Yoo es studia kiaiez?&lt;br&gt;
(あなたは勉強しましたか？)&lt;br&gt;
このように、疑問文は、''aiez''の代わりに、''kiaiez''&lt;br&gt;
を使います。&lt;br&gt;
英語のように語順を変えないので注意してください。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;6,基本の受け答え&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最後に紹介するのは基本的な受け答えです。&lt;br&gt;
受け答えをするときは以下の語彙を使い下記のような&lt;br&gt;
文を作ります。&lt;br&gt;
Jes(英語で言うYes)&lt;br&gt;
Ner(英語で言うNo)&lt;br&gt;
そして、疑問文に対し、肯定する形で返答する場合はこのようになります。&lt;br&gt;
受け答えは基本以下のようにになります。&lt;br&gt;
（例文の作りかた)&lt;br&gt;
Jes＋（肯定文)&lt;br&gt;
※肯定文の作り方は1〜3を参照&lt;br&gt;
否定する場合&lt;br&gt;
Ner＋(否定文)&lt;br&gt;
※否定文の作り方は、4を参照&lt;br&gt;
例文&lt;br&gt;
Jes,Mi es studia aiez.&lt;br&gt;
(はい、私は勉強しました)&lt;br&gt;
(Yoo es studia kiaiez?に対する肯定的な返答例)&lt;br&gt;
Ner,Mi es studia nonaiez.&lt;br&gt;
（いいえ、私は、勉強しませんでした)&lt;br&gt;
(Yoo es studia kiaiez?に対する否定的な返答例)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;7,まとめ&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上で、基本的なアトラント語の紹介をおわります。&lt;br&gt;
アトラント語は、そのほかにも、いろいろな文法を作っており、&lt;br&gt;
それらは、今後紹介する予定です&lt;br&gt;
では、さらば！&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>セーべ語</title>
      <dc:creator>せんべい</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 02 Dec 2025 07:51:24 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%83%8A%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E8%AA%9E-1m2e</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%83%8A%E3%83%A0%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E8%AA%9E-1m2e</guid>
      <description>&lt;p&gt;架空言語の特徴&lt;br&gt;
単語は基本子音＋数（母音で構成される)&lt;br&gt;
基本的に人称代名詞はこんな感じになる&lt;br&gt;
私＝ma&lt;br&gt;
君＝mu&lt;br&gt;
彼、彼女＝Ba&lt;br&gt;
彼ら、彼女ら＝Bo&lt;br&gt;
this＝Æ,Æ'o&lt;br&gt;
that＝Č'o&lt;br&gt;
it=Ŵ&lt;br&gt;
the=Abo&lt;br&gt;
1   a&lt;br&gt;
2   u&lt;br&gt;
3   o&lt;br&gt;
4   i &lt;br&gt;
5   e&lt;br&gt;
6   y&lt;br&gt;
7   ø&lt;br&gt;
9   ɛ&lt;br&gt;
10  bæ&lt;br&gt;
100 bə&lt;br&gt;
例123＝bəuæo&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;English この言語&lt;br&gt;
like    la&lt;br&gt;
dislike lu&lt;br&gt;
from    fra&lt;br&gt;
be動詞    o&lt;br&gt;
and æ&lt;br&gt;
up/on   ai&lt;br&gt;
down/Under  ui&lt;br&gt;
stand   sta&lt;br&gt;
a̰(強調する場合)&lt;br&gt;
例文&lt;br&gt;
私はスミスです。&lt;br&gt;
Ma o Smith.&lt;br&gt;
好きなのはりんごです。&lt;br&gt;
Ma la pla.&lt;br&gt;
嫌いなのはピーマンです。&lt;br&gt;
Ma lu pima.&lt;br&gt;
すみかは日本です。&lt;br&gt;
Ma o Japan.&lt;br&gt;
君と僕&lt;br&gt;
moæma&lt;br&gt;
受動態&lt;br&gt;
私はりんごを食べる&lt;br&gt;
Ma ea pla&lt;br&gt;
りんごが私に食べられる&lt;br&gt;
Ado pla o ea ś ma&lt;br&gt;
過去形&lt;br&gt;
Ma ea'k pla&lt;br&gt;
未来系&lt;br&gt;
Ma ŵ ea pla&lt;br&gt;
疑問文の場合&lt;br&gt;
be動詞&lt;br&gt;&lt;br&gt;
O mu Smith? あなたはスミス？&lt;br&gt;
一般動詞（単数)&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Dea mu lu pima  あなたはピーマン嫌いですか？&lt;br&gt;
一般動詞(複数)&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Deo muo lu pima あなた達はピーマン嫌いですか？&lt;br&gt;
じゅとうたい&lt;br&gt;&lt;br&gt;
O Æ plata（説明） plana(問題) ś ado temsa?      この問題は先生によって説明されますか？&lt;br&gt;
強調  O moa a̰ imaja o ca ea ś mo yet?&lt;br&gt;&lt;br&gt;
昨日、私たちは強くその映画に感動させられましたか？&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
