<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Migdal: 自由の盾</title>
    <description>The latest articles on Migdal by 自由の盾 (@_7259a018dd095a4a826f).</description>
    <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f</link>
    <image>
      <url>https://migdal.jp/uploads/user/profile_image/935/155efefd-ac15-4074-b82f-c7b75c870b1b.png</url>
      <title>Migdal: 自由の盾</title>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f</link>
    </image>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://migdal.jp/feed/_7259a018dd095a4a826f"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>オリビア、オラルク語完全まとめ</title>
      <dc:creator>自由の盾</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 03 Jun 2026 09:57:35 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E%E5%AE%8C%E5%85%A8%E3%81%BE%E3%81%A8%E3%82%81-47c5</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E%E5%AE%8C%E5%85%A8%E3%81%BE%E3%81%A8%E3%82%81-47c5</guid>
      <description>&lt;p&gt;オリビア語 / オラルク語 詳細学習書&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
    Olivish / Orash: Comprehensive Grammar Reference
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  凡例
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;・オリビア語とオラルク語を並列で記載する。&lt;br&gt;
  単語が同一の場合は「(同)」と表記。&lt;br&gt;
・アクセント型の表記:&lt;br&gt;
    H型  ↑↓  高→低&lt;br&gt;
    L型  ↓↑  低→高&lt;br&gt;
    F型  →→  平坦&lt;br&gt;
    R型  ↓→  低→維持&lt;br&gt;
    U型  ↑→  高→維持&lt;br&gt;
・アクセント導出ルールから決定できるものは「(規則)」と注記。&lt;br&gt;
  本書で新たに設定したものは「(設定)」と注記。&lt;br&gt;
・複数形マーカー: オリビア語 des / オラルク語 del&lt;br&gt;
・格変化の「-」は格変化時に省略される。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第0章　言語概要
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  0-1 系統・地理
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア語もオラルク語も、オーラムハダッシュ語族・シャーマン語派閥に属する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オリビア語  : オリビア共和国（漢字表記: 織美愛）で話される。&lt;br&gt;
                現実世界のドイツに相当する地域。&lt;br&gt;
  オラルク語  : オラルク王国で話される。&lt;br&gt;
                現実世界のオランダに相当する地域。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  0-2 文字・表記
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;両言語ともラテン文字拡張系を使用し、ダイアクリティカルマーク（アクセント記号）が&lt;br&gt;
音価・アクセントの双方に関わる。&lt;br&gt;
Š/š, Č/č, ū, ō, Ā, Ē など特殊文字が頻出する。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  0-3 語順の基本
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;基本文: 主語 + 動詞(時制-語幹) + 目的語 + (助動詞) + 語尾マーカー&lt;br&gt;
  助動詞がある場合は「主語 + 時制-助動詞 + 動詞 + 目的語 + 語尾マーカー」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第1章　発音とアクセント
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  1-1 アクセントの型
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;この言語は音楽的アクセント（ピッチアクセント）を持つ。&lt;br&gt;
5種類の型があり、各単語に割り当てられる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;型    記号    音の動き&lt;br&gt;
  H型   ↑↓     高→低（最初が高く、末尾で落ちる）&lt;br&gt;
  L型   ↓↑     低→高（最初が低く、末尾で上がる）&lt;br&gt;
  F型   →→     平坦（全体が均一な高さ）&lt;br&gt;
  R型   ↓→     低→維持（最初が低く、そのまま維持）&lt;br&gt;
  U型   ↑→     高→維持（最初が高く、そのまま維持）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  1-2 アクセント位置の規則（βで位置を表記）
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;【オリビア語】&lt;br&gt;
  単純語:        β[語幹] β[語尾]&lt;br&gt;
  接頭詞あり:    β[接頭詞] β[語幹] β[語尾]&lt;br&gt;
  動詞A+動詞B:   β[動詞A語幹][動詞A語尾] [動詞B語幹] β[動詞B語尾]&lt;br&gt;
  接頭詞+動詞AB: β[接頭詞] β[動詞(名詞)A語幹][A語尾] [B語幹] β[B語尾]&lt;br&gt;
  動詞+名詞:     β[動詞語幹][動詞語尾] [名詞語幹] β[名詞語尾]&lt;br&gt;
  動詞+接中詞+名詞: β[動詞語幹][動詞語尾] β[接中詞] [名詞語幹] β[名詞語尾]&lt;br&gt;
  hugarのみ:     β[名詞A語幹] β[名詞A語尾] [名詞B語幹][名詞B語尾]&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【オラルク語】&lt;br&gt;
  単純語:           β[語幹] β[語尾]&lt;br&gt;
  接頭詞あり:       β[接頭詞] β[語幹] β[語尾]&lt;br&gt;
  動詞A+動詞B:      β[動詞A語幹][動詞A語尾] [動詞B語幹] β[動詞B語尾]&lt;br&gt;
  接頭詞+動詞AB:    β[接頭詞] β[動詞A語幹][動詞A語尾] β[動詞B語幹][動詞B語尾]&lt;br&gt;
  動詞+名詞:        β[動詞語幹][動詞語尾] β[名詞語幹][名詞語尾]&lt;br&gt;
  動詞+接中詞+名詞: β[動詞語幹][動詞語尾] β[接中詞] β[名詞語幹] β[名詞語尾]&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  1-3 合成語のアクセント規則
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;・前半の型は原則 F で固定。&lt;br&gt;
  ・ただし前半のデフォルトがすでに F の場合、合成語における前半は U になる。&lt;br&gt;
  ・接中詞・接頭詞のアクセント: 元の単語が H または U の場合は R、それ以外は U。&lt;br&gt;
  ・アクセントは（接中詞・接頭詞・複数形が入る場合を除き）単語につき最大2つ。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  1-4 代名詞のアクセント例
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Šu（私・女/中性）の場合:&lt;br&gt;
    Šu ↓ ù '↑stud↓um ↑shu↓v 'iraiez&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Dù / Zù（君・男 / 親しい）の場合:&lt;br&gt;
    Ď↓ū '↑stud↓um ↑shu↓v iraiez&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  1-5 オラルク語の語尾発音規則
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;断定マーカー iré の前の最後の音が母音の場合:&lt;br&gt;
    → ə（シュワー）を挟んで、流れるように iré と発音する。&lt;br&gt;
  断定マーカー iré の前の最後の音が子音の場合:&lt;br&gt;
    → 一体化して iré と発音する。&lt;br&gt;
  例外: ki-iré → kiré（音が融合する）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  1-6 オリビア語の口語省略ルール
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;省略パターン1: es + ù の縮約&lt;br&gt;
  Šu es-ù ～  →  Šū ～&lt;br&gt;
  （Šu, Tu は任意。Dù, Zù, Gù の場合は ù を必ず省略する。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;省略パターン2: 語尾の簡略化&lt;br&gt;
  口語では語幹以外の語尾を省略できる。&lt;br&gt;
  例: ze-studum → ze-stud&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;省略パターン3: 所有格の縮約（オリビアのみ）&lt;br&gt;
  所有格の前の文字が u 系の場合、tù' が吸収される。&lt;br&gt;
  例: Či ù tù'filium iraiez. → Či ù'filium iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;省略パターン4: es 削除&lt;br&gt;
  「今」というニュアンスが不要な場合、es を省略できる。&lt;br&gt;
  （iraiez は省略しない）&lt;br&gt;
  例: Či es-ù tù'filium iraiez. → Či ù tù'filium iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第2章　代名詞
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  2-1 人称代名詞一覧
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア語    オラルク語（同一の場合は省略）  意味&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  Šu                                          私（女・中性）&lt;br&gt;
  Sha                                         私（男）&lt;br&gt;
  Šur                                         私の（丁寧）&lt;br&gt;
  Či                                          君（女・中性）&lt;br&gt;
  Čik                                         君の（丁寧）&lt;br&gt;
  Dù                                          君（男）&lt;br&gt;
  Zù                                          君（親しい）&lt;br&gt;
  Fī                                          彼&lt;br&gt;
  Fīr                                         彼・彼女（丁寧）&lt;br&gt;
  Hù                                          彼女&lt;br&gt;
  Wi                                          中性（三人称）&lt;br&gt;
  Tùm                                         the（定冠詞相当）&lt;br&gt;
  Tu                                          it&lt;br&gt;
  Gù                                          this&lt;br&gt;
  Rob                                         that&lt;br&gt;
  Juz                                         なんて&lt;br&gt;
  Zuk                                         そこに&lt;br&gt;
  Ht                                          Mr. / Ms.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  2-2 複数形
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;代名詞の前に「A」を付けることで複数形になる。&lt;br&gt;
  例: Šu（私） → AŠu（私たち）&lt;br&gt;
      Či（君） → AČi（あなたたち）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第3章　時制・相マーカー
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;時制・相マーカーは動詞の直前に「-」で連結して付く。&lt;br&gt;
助動詞がある場合は助動詞の前に付く。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;接頭辞        意味&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  es-           現在&lt;br&gt;
  en-           過去&lt;br&gt;
  go-           未来&lt;br&gt;
  ed-           過去完了 / 現在完了&lt;br&gt;
  ged-          未来完了&lt;br&gt;
  áng-          現在進行&lt;br&gt;
  go'teg-       未来進行&lt;br&gt;
  e'ng-         過去進行&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;用例:&lt;br&gt;
  Šu es-studum iraiez.       （私は勉強している）&lt;br&gt;
  Šu en-studum iraiez.       （私は勉強した）&lt;br&gt;
  Šu go-studum iraiez.       （私は勉強するだろう）&lt;br&gt;
  Šu ed-studum iraiez.       （私は勉強してきた / した）&lt;br&gt;
  Šu áng-studum iraiez.      （私は今まさに勉強している）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第4章　動詞
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  4-1 動詞の構造
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;基本形: [時制接頭辞]-[動詞語幹]&lt;br&gt;
  原因文の場合のみ、動詞単体で表記する。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  4-2 動兼語（B名詞）規則
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;動詞を名詞として扱う場合、「動兼語」となる。&lt;br&gt;
  ・語尾の最後が u 系またはm の場合 → 最後の文字を n に変換。&lt;br&gt;
  ・語尾が子音で終わる場合 → un を語尾に追加。&lt;br&gt;
  ・語尾の最後がすでに n の場合 → 省略。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;逆に名詞を動詞として使う場合:&lt;br&gt;
  → ick を語尾に付ける（語尾に i, c, k のいずれかがある場合は ha で代用）。&lt;br&gt;
  例: Šu es-ù heut iraiez. → Šu es-heutick iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  4-3 動詞一覧（オリビア語 / オラルク語 / 意味 / アクセント型）
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;【基本動詞】&lt;br&gt;
  オリビア語          オラルク語        意味              アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  ú                   é                 ～である          R&lt;br&gt;
  endoù               endo              食べる            L&lt;br&gt;
  parleum             parlée            話す              L&lt;br&gt;
  studum              stude             学ぶ              H&lt;br&gt;
  marchum             marche            歩く              H&lt;br&gt;
  dicit               dit               言う              F&lt;br&gt;
  vener               vèn               行く              F&lt;br&gt;
  volkûm              volké             欲する            L&lt;br&gt;
  aĉetum              aĉeté             買う              L&lt;br&gt;
  gova un             gouvé un          行く（移動）      F&lt;br&gt;
  proponas            proponé           提案する          U&lt;br&gt;
  aprobas             aprobé            承認する          L&lt;br&gt;
  diskuti             diskuté           議論する          L&lt;br&gt;
  konsideri           konsideré         考慮する          L&lt;br&gt;
  modifita            modifié           修正される        L&lt;br&gt;
  konfirmi            konfirmé          確認する          L&lt;br&gt;
  klargum             klargée           説明する          H&lt;br&gt;
  fium                fié               終える            H&lt;br&gt;
  komeum              komée             始める            H&lt;br&gt;
  informium           informée          知らせる          L&lt;br&gt;
  analizish           analizée          分析される        L&lt;br&gt;
  problum             problié           心配する          L&lt;br&gt;
  schutzum            schutzée          守る              L&lt;br&gt;
  fermum              fermé             閉じる            L&lt;br&gt;
  dalk                dalké             話す              F&lt;br&gt;
  Falash              Falashé           倒れる            L&lt;br&gt;
  trovash             trouvée           見つける          L&lt;br&gt;
  kollapsch           kollapsé          崩壊する          L&lt;br&gt;
  deseush             desé              降下する          U&lt;br&gt;
  coum                coumé             操縦する/操る     L&lt;br&gt;
  reposum             reposé            休む              L&lt;br&gt;
  tirum               tiré              引く              L&lt;br&gt;
  lūke                lūké              好き（感情）      R&lt;br&gt;
  num                 nui               嫌い              U&lt;br&gt;
  shúp                shúpie            寝る              L&lt;br&gt;
  gup                 gup               与える            F&lt;br&gt;
  hesh                hesh              救う              H&lt;br&gt;
  lūven               lūv               住む              U&lt;br&gt;
  hugush              húgush            着る              H&lt;br&gt;
  eti                 etì               見る              F&lt;br&gt;
  muskt               muskt             作る              F&lt;br&gt;
  verum               verum             来る              H&lt;br&gt;
  hum                 húm               使う              F&lt;br&gt;
  sapum               púm               知る              H&lt;br&gt;
  denkash             denkash           思う              R&lt;br&gt;
  elūmī               elé               飲む              F&lt;br&gt;
  skribum             skrié             書く              R&lt;br&gt;
  dòūre               dòūre             描く              F&lt;br&gt;
  scakum              scòk              話す（別義）      R&lt;br&gt;
  hut                 hé                する              F&lt;br&gt;
  lōkd                lōkd              愛する            H&lt;br&gt;
  figūm               figé              戦う              H&lt;br&gt;
  isrig               isrig             飢える            L&lt;br&gt;
  trük                trük              教える            R&lt;br&gt;
  laup                lae               走る              R&lt;br&gt;
  falco               falco             戦う（勇士的）    H&lt;br&gt;
  dùll                dùll              死ぬ              H&lt;br&gt;
  töden               töden             殺す              H&lt;br&gt;
  zūuk                zuk               勝つ              H&lt;br&gt;
  flum                flum              燃やす            H&lt;br&gt;
  vozum               vozé              呼ぶ              R&lt;br&gt;
  reifel              (同)              呪う              H&lt;br&gt;
  roll                (同)              掃除する          F&lt;br&gt;
  purt                (同)              届ける            F&lt;br&gt;
  cúfum               cúfe              受け取る          R&lt;br&gt;
  hugum               hugé              崇める            H&lt;br&gt;
  wüdum               wüte              欲しい            R&lt;br&gt;
  widum               wüde              願う              R&lt;br&gt;
  plaum               plaé              遊ぶ              R&lt;br&gt;
  ick                 (同)              ～する            &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【新規動詞】&lt;br&gt;
  オリビア語                          オラルク語                    意味              アクセント&lt;br&gt;
  ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;jimī                               (同)                          逃げる　　　　H&lt;br&gt;
  icherdeinen'bestenundtörtum         icherdeinen'bestenundtörten   解放する/脱出する  U（設定：長大合成語、前半F→U）&lt;br&gt;
  atlan                               (同)                          開拓する          L（設定：動的行動）&lt;br&gt;
  borum                               bolé                          壊す              H（設定：破壊的動作、töden系）&lt;br&gt;
  töd'nekum                           töd'neké                      粛清する          H（設定：töden H 系統）&lt;br&gt;
  baum                                qūhen                         工事する          F（設定：作業・建設系）&lt;br&gt;
  deseushick                          desé                          落とす            U（規則：deseush U + ick F → U）&lt;br&gt;
  shakfalum                           šakfalé                       揺れる            L（設定：Falash L 系統）&lt;br&gt;
  tenfoahatsearaisum                  tenfoahatsearaisén            延長する          F&lt;br&gt;
  sium                                sié                           鳴る              H&lt;br&gt;
  ai                                  aï                            覚める/覚醒する   H&lt;br&gt;
  hoium                               hoié                          治す/直す         F&lt;br&gt;
  Adab                                (同)                          生まれる/産む     H&lt;br&gt;
  Gip                                 (同)                          諦める            L&lt;br&gt;
  Gork                                (同)                          汚す              H&lt;br&gt;
  Rudth                               rudwik                        投げる            R&lt;br&gt;
  Zashum                              zashé                         捨てる/落とす     H&lt;br&gt;
  bai                                 (同)                          別れる            L&lt;br&gt;
  lokum                               loké                          閉じ込める        H&lt;br&gt;
  lauwarm                             lauwaré                       塗る              F&lt;br&gt;
  bendom                              bend                          待つ              R&lt;br&gt;
  perk                                (同)                          植える            F&lt;br&gt;
  hork                                (同)                          育てる            F&lt;br&gt;
  tseek                               (同)                          旅行する          R（設定：継続的移動行動）&lt;br&gt;
  nek                                 (同)                          制限する/縛る     H（設定：強制・拘束系）&lt;br&gt;
  šuuk                                (同)                          操る              H（設定：強制的操作）&lt;br&gt;
  moushin                         (同)                          隠す/隠匿する     H（設定：意図的隠蔽行為）&lt;br&gt;
  kpin                                (同)                          伸びる/成長する   L（設定：自然な変化・成長）&lt;br&gt;
swon                                (同)                         放り出す                      H&lt;br&gt;
kārī                                (同)                         放置する                      L&lt;br&gt;
Daskum                        daské.                  軽視する　　　　　　H&lt;br&gt;
āna                             (同)                        依存する　　　　　　　&lt;br&gt;
delum                           delé                           消す　L型（自然消滅系）&lt;br&gt;
zekum                           zeké                         消す　H型（意図的に消す・抹消系）&lt;br&gt;
blūm                              blūé                         消す　F型&lt;br&gt;
 haut                               (同)                        尊敬する       H（設定）&lt;br&gt;
seut                                (同)                     見つける         L&lt;br&gt;
hugar                              (同)                    祝う(フは有声音)                 L&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第5章　名詞と格変化
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  5-1 格変化の一般規則
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;【オリビア語】&lt;br&gt;
  目的格（男）: 語尾のラテン文字を強制的に "ut" に置換。&lt;br&gt;
               語尾がすでに "ut" なら削除して "ek" を付ける。&lt;br&gt;
  目的格（女）: 語尾のラテン文字を強制的に "ia" に置換。&lt;br&gt;
               中性名詞の語尾が "ia" なら "ib" に置換。&lt;br&gt;
  主語が冒頭以外: 語尾を省いて "'tsk" に変える。&lt;br&gt;
  所有格: 名詞の冒頭に "tù'" を加える。&lt;br&gt;
  複数形: des を付ける。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【オラルク語】&lt;br&gt;
  目的格（男）: 語尾を強制的に "om" に置換。&lt;br&gt;
               語尾がすでに "om" なら "ya" に置換。&lt;br&gt;
  目的格（女）: 語尾を強制的に "sh" に置換。&lt;br&gt;
               中性名詞の語尾が "sh" なら "ik" に置換。&lt;br&gt;
  主語が冒頭以外: 語尾を省いて "'tsk" に変える。&lt;br&gt;
  所有格: 名詞の冒頭に "tù'" を加える。&lt;br&gt;
  複数形: del を付ける。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  5-2 熟語・合成語における格変化の位置
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;[名詞]+[名詞] の場合:&lt;br&gt;
    ・冒頭に置く要素 → 最初の名詞に適用&lt;br&gt;
    ・末尾に置く要素 → 最後の名詞の末尾に適用&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[動詞]+[名詞] の合成語の場合:&lt;br&gt;
    ・動詞につく語尾と名詞の冒頭に置かれるものは接中詞になる&lt;br&gt;
    ・間には声門閉塞音が入る&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  5-3 性別格の規則
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;以下の単語はいかなる場合も性別格は「中性」となる:&lt;br&gt;
  mashuv / mama / pashuv / papa / shimashuv / shipashuv&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;shuv 系統の性別変化:&lt;br&gt;
  女: -mashuv / -mashuvie（オラルク）&lt;br&gt;
  男: -pashuv / -pashuvie（オラルク）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Hotār 系統:&lt;br&gt;
  女: mama&lt;br&gt;
  男: papa&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;shi't の性別変化:&lt;br&gt;
  女: shimashuv / shimashuvie（オラルク）&lt;br&gt;
  男: shipashuv / shipashuvie（オラルク）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  5-4 不規則変化表
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;【人 shuv / shuvie】&lt;br&gt;
  格                    オリビア語        オラルク語&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  主格・目的格（中性）  shuv              shuvie&lt;br&gt;
  目的格（男）          pashuv            pashuvie&lt;br&gt;
  目的格（女）          mashuv            mashuvie&lt;br&gt;
  主語化（女）          mashu'pk          mashuvi'pk&lt;br&gt;
  主語化（男）          pashu'pk          pashuvi'pk&lt;br&gt;
  所有（中性）          tù'shu            tù'shuvi&lt;br&gt;
  所有（女）            tù'mashu          tù'mashuvi&lt;br&gt;
  所有（男）            tù'pashu          tù'pashuvi&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【親 Hotār】&lt;br&gt;
  格                    オリビア語        オラルク語&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  主格・目的格（中性）  Hotār             Hotār&lt;br&gt;
  目的格（女）          mama              mama&lt;br&gt;
  目的格（男）          papa              papa&lt;br&gt;
  主語化（女）          mam'pk            mam'pk&lt;br&gt;
  主語化（男）          pap'pk            pap'pk&lt;br&gt;
  所有（女）            tù'mam            tù'mam&lt;br&gt;
  所有（男）            tù'pap            tù'pap&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【家 dūm / dé】&lt;br&gt;
  格                    オリビア語        オラルク語&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  主格・目的格（中性）  dūm               dé&lt;br&gt;
  目的格（男）          dūsh              désh&lt;br&gt;
  目的格（女）          dūia              déib&lt;br&gt;
  所有                  tù'dūm            tù'dé&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【王 kongon / kùng】&lt;br&gt;
  格                    オリビア語        オラルク語&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  主格・目的格（中性）  kongon            kùng&lt;br&gt;
  男系（王）            Kosher            kùsher&lt;br&gt;
  女系（女王）          kogen             konīigin&lt;br&gt;
  主語化（男）          koshe'pk          kùshe'pk&lt;br&gt;
  主語化（女）          koge'pk           kùn'pk&lt;br&gt;
  所有（男）            tù'kosh           tù'kùsh&lt;br&gt;
  所有（女）            tù'koge           tù'konīig&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【魚 filium / fílium】&lt;br&gt;
  格                    オリビア語        オラルク語&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  主格・目的格（中性）  filium            fílium&lt;br&gt;
  目的格（男）          filsh             filsh&lt;br&gt;
  目的格（女）          filia             filib&lt;br&gt;
  所有                  tù'filium         tù'fílium&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【食べ物 fozon / fozùn】※ fuzùm の格変化形&lt;br&gt;
  格                    オリビア語        オラルク語&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  主格・目的格          fozon             fozùn&lt;br&gt;
  目的格（男）          fosh              fosh&lt;br&gt;
  目的格（女）          fozia             fozib&lt;br&gt;
  所有                  tù'fozon          tù'fozùn&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【部屋 rūmen / rūen】&lt;br&gt;
  格                    オリビア語        オラルク語&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  主格・目的格（中性）  rūmen             rūen&lt;br&gt;
  目的格（男）          rūshum            rūshum&lt;br&gt;
  目的格（女）          rūmia             rūmib&lt;br&gt;
  所有                  tù'rūmen          tù'rūen&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【会社 moduk】&lt;br&gt;
  格                    オリビア語        オラルク語&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  主格・目的格（中性）  moduk             moduk&lt;br&gt;
  目的格（男）          modish            modish&lt;br&gt;
  目的格（女）          modik             modik&lt;br&gt;
  所有                  tù'moduk          tù'modr&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  5-5 名詞一覧（オリビア語 / オラルク語 / 意味 / アクセント型）
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;【挨拶・基本表現】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  Saluton           (同)              こんにちは（丁寧）        F&lt;br&gt;
  Shallōw           (同)              こんにちは（カジュアル）  L&lt;br&gt;
  Bonan matenon     (同)              おはよう                  U&lt;br&gt;
  Adiaŭ             (同)              さようなら                R&lt;br&gt;
  Gratia            (同)              ありがとう                L&lt;br&gt;
  Keserum           Keseré            大丈夫・どういたしまして  F&lt;br&gt;
  Šaræ              Sræ               ごめん                    L&lt;br&gt;
  Jes               (同)              はい                      U&lt;br&gt;
  Ne                N                 いいえ                    R&lt;br&gt;
  Umm               (同)              うーん・え〜と            F&lt;br&gt;
  gum               (同)              さあ                      F（設定）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【人・家族】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  shuv              shuvie            人                        H&lt;br&gt;
  a'shuv            a'shuvie          人類                      H&lt;br&gt;
  mashuv            mashuvie          女                        H&lt;br&gt;
  pashuv            pashuvie          男                        H&lt;br&gt;
  Hotār             (同)              親                        U&lt;br&gt;
  mama              (同)              母                        R&lt;br&gt;
  papa              (同)              父                        R&lt;br&gt;
  kaka              (同)              兄弟姉妹                  R&lt;br&gt;
  maka              (同)              妹                        H&lt;br&gt;
  paka              (同)              弟                        H&lt;br&gt;
  pakar             (同)              兄                        H&lt;br&gt;
  makar             (同)              姉                        H&lt;br&gt;
  shi't             (同)              子供                      F&lt;br&gt;
  shimashuv         (同)              少女                      H&lt;br&gt;
  shipashuv         (同)              少年                      H&lt;br&gt;
  chefishi't        (同)              赤ちゃん                  H&lt;br&gt;
  aduma             (同)              祖母                      H&lt;br&gt;
  adupa             (同)              祖父                      H&lt;br&gt;
  adumama           (同)              曾祖母                    H&lt;br&gt;
  adupapa           (同)              曾祖父                    H&lt;br&gt;
  adushi't          (同)              青年                      H（設定：adu+shi't 合成語 U→H規則なし、設定）&lt;br&gt;
  adushipashuv      adushipashuvie    青年期の少年              H（規則：合成語）&lt;br&gt;
  adushimashuv      adushimashuvie    青年期の少女              H（規則：合成語）&lt;br&gt;
  heljo             (同)              英雄                      U&lt;br&gt;
  dùllshuv          dùllshuvie        幽霊                      U（規則：合成語 dùll H→前半R、後半U）&lt;br&gt;
  dùll'šuv          dùll'šuvie        怨霊                      U（規則：同上）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【感情・性格】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  fuam              fué               怯える/怖い               L（設定）&lt;br&gt;
  fuamshuv          fuéshubie         臆病な人                  U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  jūk               (同)              嬉しい                    L（設定）&lt;br&gt;
  aden              Adenev            怒る/ヒステリック         H（設定：激しい感情）&lt;br&gt;
  adenshuv          adenshuvie        狂人                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  trūm              tré               厄介                      L（設定）&lt;br&gt;
  trūmshuv          tréshuvie         問題児                    U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  hupon             fepon             元気/幸せ                 L（設定）&lt;br&gt;
  huposhuv          feposhuvie        元気っ子                  U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  brahupon          brafepon          不幸                      L（設定：bra+hupon、hupon L → 前半F → U変化なし）&lt;br&gt;
  rukum             ruké              優しい                    L（設定）&lt;br&gt;
  zećik             (同)              強気                      H（設定）&lt;br&gt;
  zećikshuv         zećikshuvie       強気な人                  U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  momi              (同)              可愛い                    L（設定）&lt;br&gt;
  nefi              (同)              低い                      L（設定）&lt;br&gt;
  jangash           yangas            荒っぽい                  H（設定）&lt;br&gt;
  jangashuv         yangas'shuvie     荒っぽい人                U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  zesik             zeshika           セクシー/エロい           H（設定）&lt;br&gt;
  zesikshuv         zeshikashuvie     スタイルがいい人・モデル  U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  kukool            (同)              カリスマ                  F（設定）&lt;br&gt;
  kukoolgift        (同)              カリスマ性                U（規則：前半F→U）&lt;br&gt;
  kukoolborn        (同)              悪のカリスマ              U（規則：前半F→U）&lt;br&gt;
  kukoolshuv        kukoolshuvie      人たらし                  U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  kukoolmashuv      kukoolmashuvie    女たらし                  U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  kukoolpashuv      kukoolpashuvie    男たらし                  U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  heut              (同)              尊敬                      H（設定）&lt;br&gt;
  engùm             engét             元気                      L（設定）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【社会・政治】&lt;br&gt;
  オリビア語              オラルク語              意味                  アクセント&lt;br&gt;
  ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  hugarrekum         hugarreké       祭　　　　　 U 　　　&lt;br&gt;
  hugarken             hugarkef          祝日　　　　 F&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Nurten                  (同)                    国                    F&lt;br&gt;
  tù'nurten               (同)                    祖国                  F（規則）&lt;br&gt;
  Zaten                   Zatén                   州                    F&lt;br&gt;
  tæn                     (同)                    大地/州               H（設定）&lt;br&gt;
  Atlantæn                (同)                    開拓地                U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  Rensh                   (同)                    土地                  H（設定）&lt;br&gt;
  Shuvnuten               Shuvienuten             共和国                U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  Shuvnuten'fosumùt       Shuvienuten'fosét       共和国大統領          U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  fosumùt                 fosét                   リーダー              H（設定）&lt;br&gt;
  kongon                  kùng                    王                    U&lt;br&gt;
  kunzer                  kùnz                    帝王                  U&lt;br&gt;
  elgui kunzer            elgié kùnz              法皇                  U&lt;br&gt;
  Nuternshuv              Nurtenshuvie            国民                  U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  arsh                    (同)                    行動                  H（設定）&lt;br&gt;
  arsh'nuten              arsh'nuten              政治                  U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  moduk                   (同)                    会社                  U&lt;br&gt;
  rūmenshuv               rūenshuvie              組織のトップ/ボス     U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  rūv                     rūvie                   ボス（スラング）      H（設定）&lt;br&gt;
  denkashmonūm            denkashmoné             資本主義              U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  monūm                   moné                    お金                  L（設定）&lt;br&gt;
  kop                     (同)                    格差                  H（設定）&lt;br&gt;
  koprisonum              koprisoné               差別/区別             U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  nekun                   (同)                    制限/縛りプレイ       H（設定）&lt;br&gt;
  neknuten                (同)                    植民地                U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  coumjuralmin            couméjuralmin           操り人形/傀儡         U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  coumjuralmin'nuten      couméjuralmin'nuten     傀儡国                U（規則：合成語）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【軍事・戦争】&lt;br&gt;
  オリビア語                      オラルク語                      意味          アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  Warum                           war                             戦争          H（設定）&lt;br&gt;
  Falcon                          (同)                            戦士          H（設定：falco H 系統）&lt;br&gt;
  mofigūmduk                      mofigéduk                       PMC           U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  nutenmofigūmduk                 nutenmofigéduk                  軍            U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  schutzumnutenmofigūmduk         schutzéenutenmofigéduk          防衛軍/自衛隊 U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  Flumdùlln                       (同)                            災厄          U（規則：合成語 flum H→前半R→後半U）&lt;br&gt;
  Gehenna                         (同)                            災害          H（設定）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【生活・日常】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  dūm               dé                家                        H&lt;br&gt;
  rūmen             rūen              部屋                      F&lt;br&gt;
  civum             civé              街/都市                   L（設定）&lt;br&gt;
  Tera              (同)              首都                      F（設定：地名系）&lt;br&gt;
  tāb               (同)              田舎                      L（設定）&lt;br&gt;
  roum              roé               道                        L&lt;br&gt;
  dorn              doa               扉                        H（設定）&lt;br&gt;
  schola            (同)              学校                      F&lt;br&gt;
  studumruk         Studeruk          塾                        H（規則：合成語、studum H→接中詞R）&lt;br&gt;
  heelar            (同)              医者                      H（設定）&lt;br&gt;
  heelar'rekum      heelar'reké       病院                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  meslotrekum       meslotreké        工場                      U（規則：合成語、設定）&lt;br&gt;
  rekum             (同)              場所                      F&lt;br&gt;
  livdum            lív               生活                      L&lt;br&gt;
  gush              (同)              服                        H&lt;br&gt;
  nogush            (同)              裸                        H（規則：no+gush 合成語）&lt;br&gt;
  fuzùm             fuzé              食べ物                    L&lt;br&gt;
  ulūn              mōlē              水                        U&lt;br&gt;
  malium            malié             水（別語）                L（設定）&lt;br&gt;
  Machum            (同)              お茶                      H（設定）&lt;br&gt;
  mazūla            (同)              アルコール                L（設定）&lt;br&gt;
  mazūlamalium      mazūlamalié       お酒                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  oliviatù'mazūlamalium  oriviatú'mazūlamalié  ビール          U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  bruk              (同)              パン                      H（設定）&lt;br&gt;
  zem               (同)              時間                      R&lt;br&gt;
  zork              (同)              仕事                      H（設定）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【時間・暦】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  yun               yan               年                        R（設定）&lt;br&gt;
  Mum               muf               ○月                      F（設定）&lt;br&gt;
  ken               kef               ○日                      F（設定）&lt;br&gt;
  Hik               hif               時                        F（設定）&lt;br&gt;
  min               mig               分                        F（設定）&lt;br&gt;
  sai               sag               秒                        F（設定）&lt;br&gt;
  eris              erig              暦                        F（設定）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【感覚・能力】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  gift              (同)              才能                      F&lt;br&gt;
  nás               násé              鼻/匂い                   H（設定）&lt;br&gt;
  násgift           náségift          嗅覚                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  dalkun            (同)              口/声                     H（設定）&lt;br&gt;
  dalkungift        (同)              滑舌                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  mostum            mosté             味                        H（設定）&lt;br&gt;
  guistum           guisté            おいしい                  U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  mostumgift        mostégift         味覚                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  Čeo               (同)              温度                      F（設定）&lt;br&gt;
  Čeoshuv           Čeoshuvie         体温                      U（規則：合成語）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【概念・抽象】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;aña              (同)              責任                      F&lt;br&gt;
  frick              (同)              自由                      F&lt;br&gt;
  hosh              (同)              真実                      F&lt;br&gt;
  numdicitum        numdicité         嘘                        U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  hoshnum           hoshné            虚構                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  aqum              aqé               応報/仕返し               H（設定）&lt;br&gt;
  el                (同)              神                        H（設定）&lt;br&gt;
  murtum            muté              悪魔                      H（設定）&lt;br&gt;
  krūt              (同)              天使                      H（設定）&lt;br&gt;
  enument           enuré             敵                        H（設定）&lt;br&gt;
  num               né                無/無駄                   F（設定）&lt;br&gt;
  Thug              (同)              問題                      F&lt;br&gt;
  plum              plé               計画                      L（設定）&lt;br&gt;
  plumarsh          pléarsh           作戦                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  rub               (同)              やり直し                  F&lt;br&gt;
  marum             maré              条件                      L（設定）&lt;br&gt;
  Perf              pek               証拠                      H（設定）&lt;br&gt;
  statum            staté             状況                      L&lt;br&gt;
  oint              (同)              評価                      F&lt;br&gt;
  uniteum           unité             普通/もちろん             F（設定）&lt;br&gt;
  kpitum            kpité             空                        H（設定）&lt;br&gt;
  baesium           baesié            地底                      H（設定）&lt;br&gt;
  hiumrekum         hiéreké           楽園                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  edenkpitumhiumrekum  edenkpitéhiéreké  天国                  U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  edenbasiumgehennarekum  edenbasiumgehennareké  地獄          U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  Eden              (同)              死後に行く世界            H（設定）&lt;br&gt;
  prisoium          prisoné           隔離                      H（設定）&lt;br&gt;
  töeinefreund      (同)              脱出                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
shuvzekum                           shuviezeké       民族浄化                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
【恋愛・関係性】&lt;br&gt;
  オリビア語              オラルク語              意味              アクセント&lt;br&gt;
  ───────────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  biancum                 biancé                  恋                H（設定）&lt;br&gt;
  lōkd（動兼語）          lōkd                    愛                H（規則：lōkd H）&lt;br&gt;
  Skal'lōkdn              (同)                    片思い            U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  duo'lōkdun              (同)                    両思い            U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  Skal'duo'lōkdun         (同)                    両片思い          U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  Born'lōkdun             (同)                    不倫              U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  Born'duo'lōkdun         (同)                    二股              U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  mish                    mis                     花嫁/花婿         H（設定）&lt;br&gt;
  seks                    sek                     性行為            F&lt;br&gt;
  skalseks                skalsek                 強姦              H&lt;br&gt;
  tendenseks              tendensek               性癖              U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  tendenick lōkd seks     tendenick lōkd sek      純愛モノ          U（規則：合成語）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【健康・身体】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  orzum             orzé              病気                      L（設定）&lt;br&gt;
  orzumshuv         orzéshuv          病人                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  devra             (同)              瀕死                      H（設定）&lt;br&gt;
  devrashuv         devrashuvie       瀕死の人間/植物人間       U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  shúpshuv          shúpshuvie        衰弱した人                U（規則：合成語）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【職業・役割】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  studumshuv        studeshuvie       生徒                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  trükshuv          trükshuvie        教師                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  perkshuv          perkshuvie        農家                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  horkshuv          horkshuvie        保育士                    U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  rollshuv          rollshuvie        清掃員                    U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  rūmenshuv-des     rūenshuvie-del    集団                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  etíshuv           etíshuvie         俳優                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  etímashuv         etímashuvie       女優                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  etípashuv         etípashuvie       男優                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  florshuv          florshuvie        園芸家                    U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  zork              (同)              仕事                      H（設定）&lt;br&gt;
  mofigūmduk        mofigéduk         PMC                       U（規則：合成語）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【自然・地形】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  Mørt              (同)              山                        H&lt;br&gt;
  Rensh             (同)              土地                      H（設定）&lt;br&gt;
  flor              (同)              植物                      L（設定）&lt;br&gt;
  kelev             (同)              動物                      L（設定）&lt;br&gt;
  laupkelev         laekelev          馬                        U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  alf               aleg              犬                        L（設定）&lt;br&gt;
  alfdolf           alegdolf          狼                        U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  ludolf            (同)              猛獣                      H（設定）&lt;br&gt;
  abil              (同)              猫                        L（設定）&lt;br&gt;
  abiludolf         (同)              ライオン/ヒョウ           U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  shuvkelev         shuviekelev       猿                        U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  Shuvludolf        Shuvieludolf      ゴリラ                    U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  filium            fílium            魚                        L&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【宗教・形而上】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
 dùllguielrekum    dùllguielreké   葬儀場　　　 F&lt;br&gt;
guielrekum               guielreké     聖地　　　　F&lt;br&gt;
dùllguielhugarrekum.    dùllguielhugarreké   葬儀　　　 U &lt;br&gt;
guielhugarrekum           guielhugarreké          儀式　　　U &lt;br&gt;
  guiel             giel              神聖                      H（設定）&lt;br&gt;
  Aube Kloog        (同)              魔法                      H&lt;br&gt;
  juralmin          (同)              人形                      L（設定）&lt;br&gt;
  Getoümraium       getoèraié         劇                        H（設定）&lt;br&gt;
  Kalaum            Kalaé             栄光                      U&lt;br&gt;
  hugar             (同)              万歳                      L&lt;br&gt;
  zunbi             (同)              死体                      H&lt;br&gt;
  dùlldūm           dùlldé            墓                        U（規則：合成語）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【教育・学習】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  studumgift        studegift         学力                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  studumruk         Studeruk          塾                        H（規則：合成語）&lt;br&gt;
  studumshuv        studeshuvie       生徒                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  trükshuv          trükshuvie        教師                      U（規則：合成語）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【その他・スラング】&lt;br&gt;
  オリビア語        オラルク語        意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  dulum             dulé              バカ                      L&lt;br&gt;
  twenše            tont              クソ                      L&lt;br&gt;
  asu               (同)              物                        L&lt;br&gt;
  zash              zack              ゴミ                      H（設定）&lt;br&gt;
  chakuz            chagos            出来損ない                H（設定）&lt;br&gt;
  chakuzshuv        chagos'shuvie     人間のクズ                U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  miz               mis               失敗                      L（設定）&lt;br&gt;
  rūv               rūvie             ボス（スラング）          H（設定）&lt;br&gt;
  alf               aleg              傀儡/操り人形/従順（スラング）                        L（設定）&lt;br&gt;
  alfshuv       alegshuvie              従順な人/忖度する人（スラング）  U （規則：合成語）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  5-6 熟語集
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア語              オラルク語              意味&lt;br&gt;
  ──────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  gift des                (同)                    天才&lt;br&gt;
  bruk oi filium          bruk oi fílium          魚のパン&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第6章　形容詞
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  6-1 形容詞一覧
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア語      オラルク語      意味                      アクセント&lt;br&gt;
  ───────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  gui             gié             美しい                    H（設定）&lt;br&gt;
  krass           (同)            すごい/かっこいい/最強    H（設定）&lt;br&gt;
  Falcon          Falcé           かっこいい/勇敢           H&lt;br&gt;
  nyūm            nyé             新しい                    L（設定）&lt;br&gt;
  adu             (同)            大きい                    U（設定）&lt;br&gt;
  chehi           (同)            小さい                    L（設定）&lt;br&gt;
  Skal            (同)            一方的/強制               H（設定）&lt;br&gt;
  Duo             (同)            同意/両方                 F（設定）&lt;br&gt;
  shúpdevra       shúpdevrie      衰弱                      U（規則：合成語）&lt;br&gt;
  kurb            (同)            弱い                      L（設定）&lt;br&gt;
  nat             (同)            強い                      H（設定）&lt;br&gt;
  kwes         Kwesié.     可愛い　　　　　F（設定）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  6-2 比較構文
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;優れている:   （名詞）pon&lt;br&gt;
劣っている:   （名詞）bra&lt;br&gt;
同等:         A zun B  （AとBは同じ）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;A pon B     →  AはBより優れている&lt;br&gt;
  B bra A     →  BはAより劣っている&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例:&lt;br&gt;
  Šu es-ù studun du'pon iraiez.&lt;br&gt;
  （私は勉強面で2番目に優れている）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Gù rūmen es-ù B bra A'tsk iraiez.&lt;br&gt;
  （この部屋では、BはAより劣る）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  6-3 感情助動詞（名詞の後に置いた場合）
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;pon  →  ポジティブ（優れている）&lt;br&gt;
  bra  →  ネガティブ（劣っている）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第7章　数詞
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  7-1 基本数詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;数      単語    語幹&lt;br&gt;
  1       enu     eu&lt;br&gt;
  2       duo     du&lt;br&gt;
  3       trei    tre&lt;br&gt;
  4       kvar    kva&lt;br&gt;
  5       fiv     fi&lt;br&gt;
  6       seks    se&lt;br&gt;
  7       sep     su&lt;br&gt;
  8       okt     ok&lt;br&gt;
  9       nau     nau&lt;br&gt;
  10      dek     de&lt;br&gt;
  100     cento   ce&lt;br&gt;
  1000    mil     mi&lt;br&gt;
  10000   bik     bi&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  7-2 数の作り方
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;位が大きい順に並べる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;20 = duo（2）× dek（10）     → dudek&lt;br&gt;
  23 = duo × dek + trei         → dudektrei&lt;br&gt;
  201 = duo × cento + enu       → ducentenu&lt;br&gt;
  2000 = duo × mil               → dumil&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;100000 以上の大きな数:&lt;br&gt;
  一番大きい位の数が 2〜9 のとき:&lt;br&gt;
  （その数）× （10/100/1000/10000 のうち該当する位）× bik（10000）× …&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  7-3 序数・その他
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;月・日・時間の表現には数詞を Mum / ken / Hik などと組み合わせる。&lt;br&gt;
  例: kvar Mum  →  4月&lt;br&gt;
      dekva ken →  14日&lt;br&gt;
      fikva Hik →  15時&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第8章　助動詞・機能語
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  8-1 通常助動詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;単語      意味&lt;br&gt;
  ──────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  shan      できる&lt;br&gt;
  okrn      しなければならない/すべき&lt;br&gt;
  aish      であるだろう&lt;br&gt;
  proponas  提案（動詞兼用）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  8-2 頻度副詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア語    オラルク語    意味&lt;br&gt;
  ──────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  fremá         frēm          頻繁に/たびたび&lt;br&gt;
  zūrā          zūraī         絶対/確実に&lt;br&gt;
  alwā          alwāi         いつも/常に&lt;br&gt;
  prōbā         prōbaī        ほとんど必ず&lt;br&gt;
  nēzūrā        nēzūraī       決して～ない&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  8-3 B前置詞（機能語）
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;機能語は原則として語尾マーカーの前に置かれる。&lt;br&gt;
強調したい場合は対象の直前に置く。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;単語          オラルク語    意味&lt;br&gt;
  ────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  non-          n-            否定&lt;br&gt;
  ki-           (同)          疑問文&lt;br&gt;
  ze-           (同)          命令&lt;br&gt;
  ze'non-       (同)          禁止&lt;br&gt;
  ultra         (同)          強調（機能語）&lt;br&gt;
  ra-           (同)          強調（オリビア）&lt;br&gt;
  raī-          (同)          強調（オラルク）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;注意: 機能語の最後の母音と次の単語の最初の母音が連続する場合、&lt;br&gt;
      機能語の最後の母音は発音しない。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  8-4 疑問詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;単語      意味&lt;br&gt;
  ──────────────────────&lt;br&gt;
  wiu       誰&lt;br&gt;
  duwiu     誰のもの&lt;br&gt;
  wao       何&lt;br&gt;
  wefi      どこ&lt;br&gt;
  wanu      いつ&lt;br&gt;
  wuma      なぜ&lt;br&gt;
  wike      どう&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  8-5 語尾マーカー
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア語    オラルク語    意味&lt;br&gt;
  ────────────────────────────────&lt;br&gt;
  iraiez        iré           断定&lt;br&gt;
  lite          lish          断定避け（〜かもしれない）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  8-6 前置詞・格助詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア語    意味&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────&lt;br&gt;
  og            to / for（〜へ/〜のために）&lt;br&gt;
  fræg          from（〜から）&lt;br&gt;
  wí            with（〜と）&lt;br&gt;
  nwí           without（〜なしに）&lt;br&gt;
  Túm           at / in（特定地名とセット）&lt;br&gt;
  bekos         about / regarding（〜について/比較指示）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  8-7 接続詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;単語      意味&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────&lt;br&gt;
  bø        and（〜と）&lt;br&gt;
  bæt       but（しかし）&lt;br&gt;
  Derft     because（なぜなら）&lt;br&gt;
  Ďf        if（もし）&lt;br&gt;
  sø        so / therefore（だから）&lt;br&gt;
  o         or（または）&lt;br&gt;
  tob       then（それから）&lt;br&gt;
  ft        by（〜によって）&lt;br&gt;
  oi        of（〜の）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第9章　構文・文型
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-1 基本文型
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;代名詞 + [時制]-動詞 + 目的語 + (助動詞) + 語尾マーカー&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例: Šu es-studum iraiez.          （私は勉強している）&lt;br&gt;
      Šu es-shan studum iraiez.     （私は勉強できる）&lt;br&gt;
      Šu go-vener schola iraiez.    （私は学校に行くだろう）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-2 受動態
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;受け身になる主語に "'n" を付け、機能語の前に ft を置く。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Šu'n es-endon ft iraiez.     （オリビア語：私は食べさせられた）&lt;br&gt;
  Šu'n es-endshun ft iré.      （オラルク語）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-3 原因文
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Delft の中に動詞を入れる構造。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Del ruk endoa ft falash iraiez.&lt;br&gt;
  （食べ過ぎが原因で倒れた）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Derft と Delft の使い分け:&lt;br&gt;
  ・Delft: 原因そのものを動詞で示す（原因文のみ）&lt;br&gt;
  ・Derft: 接続詞として理由節を繋ぐ&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-4 従属文・主従関係
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;主従関係は上位→下位の順で示す。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Tùm kongon es-ù tùm Š'tsk iraiez.&lt;br&gt;
  （私は王に従う）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-5 疑問文
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;機能語 ki- を語尾マーカーの前に付ける。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Wao es-ù Či?           （あなたは何？）  ※口語: Wao ù Či?&lt;br&gt;
  Wao es-ù delft?        （原因は何？）    ※口語: Wao ù delft?&lt;br&gt;
  疑問詞を使う場合、機能語と語尾は省略できる。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-6 命令文
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;ze- を動詞の前に付ける。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Či es-aĉetum fuzùm ze-iraiez.    （あなたは食べ物を買いなさい）&lt;br&gt;
  口語（普通）:   Či aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;br&gt;
  口語（高圧的）: Aĉetum fuzùm.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-7 禁止文
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;ze'non- を使う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Či es-ze'non-plaum iraiez.    （遊ぶな）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-8 依頼・お願い
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;okrn（すべき）+ ki-（疑問）を組み合わせる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Šaræ, Či es-okrn hugush Gù gush ki'iraiez.&lt;br&gt;
  （すみませんが、この服を着てくれませんか？）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;返答:&lt;br&gt;
    Jes,（Šu es-ù uniteum iraiez！）    （はい、もちろんです）&lt;br&gt;
    Šaræ, （Šu es-ù non-uniteum iraiez.） （ごめん、無理です）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「できるかもしれません」（肯定寄り）:&lt;br&gt;
    Šu es-ù uniteum lite.&lt;br&gt;
  「できないかもしれません」（否定寄り）:&lt;br&gt;
    Šaræ, Šu es-ù non-uniteum lite.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-9 提案構文
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;やってこようか:&lt;br&gt;
    Šu es-proponas [動詞] ki'iraiez?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;提案があることを伝える:&lt;br&gt;
    Šu es-proponas ki'iraiez?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;A に対して B の案を提案し、意見を求める:&lt;br&gt;
    Šu es-proponas A B iraiez.&lt;br&gt;
    Wir es-okrn dalk tù'plum ki'iraiez?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;条件付き提案:&lt;br&gt;
    Šu plum es-proponas tù'marum B iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;返答:&lt;br&gt;
    Jes, Či es-aprobasun iraiez.              （賛成）&lt;br&gt;
    Ne.                                        （単純な拒否）&lt;br&gt;
    Ne, bæt …                                  （否定+条件付き）&lt;br&gt;
    Ne, Šu es-proponas A tù'plum iraiez.      （別案あり）&lt;br&gt;
    Ne, Šu es-proponas A [数詞] iraiez.       （以前の提案を推す）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-10 後悔の表現
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;〜すればよかった（肯定後悔）:&lt;br&gt;
    Ďf, Šu ed-pon studum iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;〜しなければよかった（否定後悔）:&lt;br&gt;
    Ďf, Šu ed-bra studum iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ged に置き換えると「あの時までに」のニュアンスが加わる:&lt;br&gt;
    Ďf, Šu ged-pon studum iraiez.    （あの時まで勉強すればよかった）&lt;br&gt;
    Ďf, Šu ged-bra studum iraiez.    （あの時まで勉強しなければよかった）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-11 時間表現
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;相対的時間（基準点は現在: es）:&lt;br&gt;
    過去 → en, 未来 → go&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Zum en-duo hik iraiez.    （2時間前）&lt;br&gt;
  Zum go-dekva kef iraiez.  （14日後）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;絶対的時間（暦: Eris）:&lt;br&gt;
  Eris es-kvar muf dekva kef iraiez.&lt;br&gt;
  （暦上、4月14日現在）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Eris es-kvar muf dekva kef ft Zum go-dekva kef iraiez.&lt;br&gt;
  （本日4月14日の14日後）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-12 間接話法
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;補文マーカーとして be動詞 ù が前に置かれ、&lt;br&gt;
本来の動詞は名詞化して目的格になる。&lt;br&gt;
目的格の性別は目的語の性別に依存する。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Šu es-ù ze-studut durk Či es-ù ze'non-plaut non-iraiez.&lt;br&gt;
  （私はあなたに「勉強しろ」とは言ったが、「遊ぶな」とは言っていない）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  9-13 強調構文の体系
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;通常: Šu es-shan studum iraiez.      （私は勉強できる）&lt;br&gt;
  文全体強調: Šu es-shan studum ra-iraiez.&lt;br&gt;
  特定語強調: Šu es-ù non-shan studum iraiez.   （shanを強調して否定）&lt;br&gt;
  特定語+全体強調: Šu es-ù non-shan studum ra-iraiez.&lt;br&gt;
  non自体強調: Šu es-shan studum non-ultra iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第10章　数詞・時制の応用例文
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;（4月14日 20:30 を現在と仮定）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Eris es-kvar muf dekva kef iraiez.&lt;br&gt;
→ 暦上、4月14日現在。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Eris go-kvar muf fikva kef iraiez.&lt;br&gt;
→ 4月15日になる（未来）。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Eris es-kvar muf dekva kef ft Zum go-seks kef iraiez.&lt;br&gt;
→ 本日4月14日から6日後。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第11章　手紙の書き方
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  11-1 書き出しのマナー（オリビア系）
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;状況                                    書き出し              締め&lt;br&gt;
  ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  相手が上位かつ親しい                    Og lōkd A             Fræg B.&lt;br&gt;
  相手が下位または対等かつ親しい          Fræg B                Og lōkd A.&lt;br&gt;
  相手が上位かつ親しくない               Og Ht, A              Fræg B.&lt;br&gt;
  自分が上位または対等かつ親しくない      Fræg B                Og Ht, A.&lt;br&gt;
  ビジネスメール                          Og Hr, [相手名]       Fræg [自分の名前]&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※ Ht = heut（尊敬）の略称&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  11-2 本文の定型
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;開始: Saluton（親しい相手なら Shallōw）, [代名詞] es-engùm ki'iraiez?&lt;br&gt;
        （こんにちは、お元気ですか？）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;締め: [代名詞] go-okrn engùm iraiez, Adiaŭ.&lt;br&gt;
        （今後も元気でいてください、さようなら）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  第12章　方言：ハブラヒューム・オリビア語
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;概要: ハスケン語の影響を受けたガン地方の方言。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  12-1 主な特徴
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;・機能語のk割に、標準語の格変化の対象となる。&lt;br&gt;
  オリビア語と重複する場合は ultra が置かれ、それが格変化の対象となる。&lt;br&gt;
  例: Či go-aĉetum fuzùm ze-iraiez.（標準語）&lt;br&gt;
    → Či gò-aĉetum fuziez iraiez.（ハブラヒューム語）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;・命令強調: iezが iéz になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;・時制の前置詞:&lt;br&gt;
  近未来 → fa    未来 → gò    過去 → en&lt;br&gt;
  完了   → fě    進行 → pam&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;・否定: 対象の前に no を付ける。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;・語尾の接続:&lt;br&gt;
  通常文: 語尾の前の単語に aï（丁寧は iräが直接つく）&lt;br&gt;
  命令文: iez（カジュアルは iet）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;・語尾が i または a 系の場合: i → ī、a → ā に変化。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;・謙譲語の語尾変化:&lt;br&gt;
  語尾母音が æ/œ/e 系以外       → 語尾母音省略 + est&lt;br&gt;
  語尾母音が a/a派生             → 語尾母音省略 + æst&lt;br&gt;
  語尾母音が o/o派生             → 語尾母音省略 + œst&lt;br&gt;
  語尾母音が æ/œ/e 系            → st のみ付加&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;・強調時の語尾変化:&lt;br&gt;
  語尾母音が æ/œ                 → 後ろに ē を付加して発音&lt;br&gt;
  語尾母音が à/ì/ù/è/ò          → ā/ī/ū/ē/ō に変化&lt;br&gt;
  上記以外                       → à/ì/ù/è/ò に変化&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;・アクセント: オラルク寄りだが、一旦区切って発音する（流れない）。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;・名詞の性別接頭辞:&lt;br&gt;
  性別      意味&lt;br&gt;
  ru        3人称の男&lt;br&gt;
  fe        3人称の女&lt;br&gt;
  la        2人称の女&lt;br&gt;
  lo        2人称の男&lt;br&gt;
  li        物の複数形&lt;br&gt;
  ma        男（名詞前）&lt;br&gt;
  vo        女（名詞前）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  付録A　固有名詞・人名リスト
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  A-1 国名
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア語                オラルク語&lt;br&gt;
  Olivia Nurten             Olivia Nurten     オリビア国&lt;br&gt;
  Zoranpol Nurten           Zoranpol Nurten   ゾランポル国&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  A-2 人名（共通）
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Aren / Moras / El / Guin（ガイン）/ Malék / Orion&lt;br&gt;
  Dàvéts / Elién / Avrén / Avén&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  A-3 男性向け名前
&lt;/h2&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Šaloren     2. Avrion      3. Mørtash    4. Dàvérik   5. Klaūzen&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Falcior     7. Zolven      8. Shupūren   9. Lévrion   10. Oriél&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Ben'amor   12. Tarvén     13. Morask    14. Renshian  15. Alvérik&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Fiondal    17. Zukrian&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  A-4 女性向け名前
&lt;/h2&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Mashuvia    2. Šalénia     3. Eliéna     4. Claúzia    5. Malkiara&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Guinara     7. Avénia      8. Shimuva    9. Falcoréa   10. Lailúvia&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Zatenia    12. Pashuvia   13. Oriena    14. Dàvétsia  15. Morasia&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Nurthía&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  A-5 中性・汎用名前
&lt;/h2&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Olivén      2. Zorán       3. Rūmensh    4. Tù'nurten  5. Alfrien&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Dulkesh     7. Hugarin     8. Fozén      9. Skriév     10. Lūvenar&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Komésh     12. Engétor    13. Plumarsh  14. Rūenash   15. Vibén&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Orzium     17. Shuvien&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  A-6 名字
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Shupūren / Klaūzé / Falcon / Mørton / Šalén / Lévk&lt;br&gt;
  Cofén / Ben'amén / Filion&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;拡張名字（男性系）:&lt;br&gt;
  Šalorensk / Avriont / Mørtashé / Dàvériksh / Klaūzér / Falciorum&lt;br&gt;
  Zolvenk / Shupūrenk / Lévriont / Oriélsh / Ben'aménk / Tarvénor&lt;br&gt;
  Moraskin / Renshiané / Alvérikus / Fiondalk / Zukrién&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;拡張名字（女性系）:&lt;br&gt;
  Mashuvién / Šaléniaf / Eliénara / Claúziaf / Malkiarae / Guinaria&lt;br&gt;
  Avéniaf / Shimuvar / Falcoréa / Lailúviaf / Zateniar / Pashuviaf&lt;br&gt;
  Orienara / Dàvétsiaf / Morasiar / Nurthíaf&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;拡張名字（中性系）:&lt;br&gt;
  Olivénor / Zoránik / Rūmenshk / Tù'nurtens / Alfrienk / Dulkeshé&lt;br&gt;
  Hugarinor / Fozénik / Skriévor / Lūvenark / Koméshar / Engétor&lt;br&gt;
  Plumarshé / Rūenashk / Vibénor / Orziumar / Shuvienor&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  付録B　お役立ち例文集
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  B-1 日常会話
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Saluton, Šu es-engùm ki'iraiez?    （こんにちは、お元気ですか？）&lt;br&gt;
  Jes, Šu es-ù uniteum iraiez!       （はい、もちろんです！）&lt;br&gt;
  Šaræ, Šu en-sapum iraiez.          （すみません、知りませんでした）&lt;br&gt;
  Šu es-bendom Či iraiez.            （私はあなたを待っています）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  B-2 感情表現
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Šu es-ù jūk iraiez.               （私は嬉しい）&lt;br&gt;
  Šu es-ù fuam iraiez.              （私は怖い）&lt;br&gt;
  Šu es-ù aden iraiez.              （私は怒っている）&lt;br&gt;
  Šu es-ù biancum Či iraiez.        （私はあなたに恋している）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  B-3 依頼・質問
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Šaræ, Či es-okrn dalkun ki'iraiez.&lt;br&gt;
  （すみません、もう一度話してくれませんか？）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Wao es-ù Či?                      （あなたは何者？）&lt;br&gt;
  Wefi es-ù Či vener ki'iraiez?     （あなたはどこへ行くの？）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  B-4 強調表現
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Šu es-shan studum ra-iraiez!      （私は絶対勉強できる！）&lt;br&gt;
  Šaræ, Šu es-ù non-uniteum ra-iraiez!  （絶対に無理です！）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  付録C　-suffix / -味 / -gift 接尾辞一覧
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;接尾辞      意味の追加&lt;br&gt;
  ──────────────────────────────────────────────────&lt;br&gt;
  -shuv       〜する人（職業・性格・民族)&lt;br&gt;
  -stum       〜味（例: guistum = おいしい）&lt;br&gt;
  -gift       〜の能力・ステータス&lt;br&gt;
  -ruk        場所（学ぶ場: studumruk = 塾）&lt;br&gt;
  -duk        組織・団体（会社系: mofigūmduk = PMC）&lt;br&gt;
  -nuten      国・国家系（Shuvnuten = 共和国）&lt;br&gt;
  -rekum      場所（heelar'rekum = 病院）&lt;br&gt;
  -kelev      動物系（laupkelev = 馬）&lt;br&gt;
  -dolf       猛獣系（alfdolf = 狼、abiludolf = ライオン）&lt;br&gt;
  -lōkdn      恋愛関係（Skal'lōkdn = 片思い）&lt;br&gt;
-scakun       〇〇語&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;================================================================&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
    ver.1.0 — オリビア/オラルク語 詳細学習書
&lt;/h1&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>新アトラント語</title>
      <dc:creator>自由の盾</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 29 Apr 2026 08:36:22 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E6%96%B0%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-4b03</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E6%96%B0%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-4b03</guid>
      <description>&lt;h2&gt;
  
  
  特徴
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;旧版を元に、改良した物&lt;br&gt;
正式文だと、&lt;br&gt;
優先順位は、&lt;br&gt;
代名詞-&amp;gt;時制-&amp;gt;助動詞-&amp;gt;動詞-&amp;gt;目的語-&amp;gt;マーカー（SVO）&lt;br&gt;
が基本だが、&lt;br&gt;
基本語順だが関係がわかるなら、崩れてもいい&lt;br&gt;
旧版とは違い文語でも、時性の省略が可能。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  単語
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;代名詞&lt;br&gt;
英語  通常  所有系   (誰かの)所有物    敬称  貴族&lt;br&gt;
I   Mid Mi  min   Mir　　　  Zih&lt;br&gt;
you Yoo Yuv Yun Yer Jya&lt;br&gt;
she Kou Ke  Ken Ker Kər&lt;br&gt;
He  Fer     fer fen     Fea Koú&lt;br&gt;
They(単数、複数） Sa  Sa  Saf 　Sar  　Sə&lt;br&gt;
What~,How~(なんて〜)    Wa  Wa  Wa  Wen Waz &lt;br&gt;
Mid ia Senbei aiez?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;疑問詞&lt;br&gt;
At  En  単数  複数&lt;br&gt;
Ubi     What    as  lo&lt;br&gt;
Quid    Where   ia  u&lt;br&gt;
Uwi     Who tas lo&lt;br&gt;
Hoot    How as  lo&lt;br&gt;
Drav bekos  How many    ia  lo&lt;br&gt;
Oler    Which   as  u&lt;br&gt;
Wer     Why as  u&lt;br&gt;
Tma When    tas lo&lt;br&gt;
時性を使う場合は&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;英語  通常  敬称  貴族&lt;br&gt;
it  To  Tor Cez&lt;br&gt;
that    Ro  Ror     Fec&lt;br&gt;
this    So  Sor Ceh&lt;br&gt;
the Tem Ter Tum&lt;br&gt;
there   Zak     Zar Tu&lt;br&gt;
Mr,Ms(丁寧)   Dc&lt;br&gt;
Mr,Ms(カジュアル)  Fr&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;時制・相マーカー&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;接頭辞   意味&lt;br&gt;
es-     現在&lt;br&gt;
en- 過去&lt;br&gt;
go- 未来&lt;br&gt;
ed- 　過去完了、現在完了&lt;br&gt;
ged-  未来完了&lt;br&gt;
ang-    現在進行&lt;br&gt;
go'teg-    未来進行&lt;br&gt;
e'ng-    過去進行　&lt;br&gt;
ed-silq  過去進行完了、現在進行完了（状況、状態）(単数）&lt;br&gt;
ged-silq 未来進行完了（単数）&lt;br&gt;
ed-vorq 過去進行完了、現在進行完了(複数）&lt;br&gt;
ged-vorq 未来進行完了（複数）&lt;br&gt;
代名詞   単数  複数  通常の言い方&lt;br&gt;
Mid ia  u   ミッド&lt;br&gt;
Yoo tas u   ヨー&lt;br&gt;
Fer as  lo(この場合rは言わない)    フェル&lt;br&gt;
Sa  tas lo  サー&lt;br&gt;
Kou tas lo  コウ&lt;br&gt;
Wa  tas lo  ワ&lt;br&gt;
To  tas(敬称ならas) u   トゥ&lt;br&gt;
Ro  as  u   ロ&lt;br&gt;
So  tas(敬称ならas) u   ソ&lt;br&gt;
Zak as  lo  ザック&lt;br&gt;
Bekos   ia  lo  ベコス&lt;br&gt;
語尾がdで終わる単語    ia  u   -&lt;br&gt;
ちょくぜんの単語の語尾が子音の場合 as  u   -&lt;br&gt;
ちょくぜんの単語の語尾が母音の場合 tas lo  -&lt;br&gt;
時制  as  lo  -&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;単語の種類&lt;br&gt;
単語の種類として、単数、複数の区別がある特別単語と、複数形を後ろにくるdasで区別させる通常単語がある。&lt;br&gt;
特別単語&lt;br&gt;
do(単数)  chua&lt;br&gt;&lt;br&gt;
do(複数)  deo&lt;br&gt;&lt;br&gt;
is that（単数） blen&lt;br&gt;&lt;br&gt;
is that（複数） vorp&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Be（単数）  Silq&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Be(複数）    Vorq&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Am/is/are（単数）   tas(場合によってはas,ia になる場合も)&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Am/is/are（複数）   lo(代名詞によってはuが代わりになる)&lt;br&gt;&lt;br&gt;
通常単語&lt;br&gt;
意味(EN)  新アトラント語での単語   説明&lt;br&gt;
Trial   judar   「判断する」から派生した中核語&lt;br&gt;
Court   judaron judar＋on（場所辞）&lt;br&gt;
Judge / Judge   judan   動詞 juda の名詞化&lt;br&gt;
Lawyer  lexan   lex＝法／法律 → 法の人&lt;br&gt;
Law lex 基本となる法規の語&lt;br&gt;
A court lex-re  法の場所&lt;br&gt;
A suspect   susan   sus＝疑う → 疑われた者&lt;br&gt;
Evidence    prova   証明する＝prov＋a&lt;br&gt;
Testimony   tella   tell＝語る → 証言&lt;br&gt;
A witness   tellan  証言＋人&lt;br&gt;
Judgment    vered   ver＝判断 / 決する から派生した名詞&lt;br&gt;
Sentence(宣告)    chot-vered  罰＋判決&lt;br&gt;
Punishment  chot    基本語&lt;br&gt;
Death penalty   chot-killd  既存&lt;br&gt;
Restraint / Confinement lokam   既存&lt;br&gt;
Death   dell&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Worship     lap &lt;br&gt;
Violation   lovio&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Police arrest   aresta  arrest に近い語感、自然&lt;br&gt;
Write   writ    writeからeを削った&lt;br&gt;
See/show    eti &lt;br&gt;
To punch    dam &lt;br&gt;
Lynch (mass assault)(集団暴行)  dams&lt;br&gt;&lt;br&gt;
take    tarak&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Steal(盗む)   rok &lt;br&gt;
money(お金)   mona&lt;br&gt;&lt;br&gt;
cut cuzra&lt;br&gt;&lt;br&gt;
life    livd&lt;br&gt;&lt;br&gt;
morning shoachar&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Noon    tzahora-im&lt;br&gt;&lt;br&gt;
night   laila&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Family  fam &lt;br&gt;
home    dom &lt;br&gt;
Family  domir   家庭という意味で、ENではfamily &lt;br&gt;
woman   konev&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Man fenev&lt;br&gt;&lt;br&gt;
father  fadem&lt;br&gt;&lt;br&gt;
mother  madem&lt;br&gt;&lt;br&gt;
ride/Penetration    rialot&lt;br&gt;&lt;br&gt;
parent  parad&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Children    Kid &lt;br&gt;
Son fer-kid &lt;br&gt;
Daughter    kou-kid &lt;br&gt;
brother brod&lt;br&gt;&lt;br&gt;
sister  sisd&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Sibling sib-des &lt;br&gt;
Grandfather gran-fadar&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Grandmother gran-madar&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Grandparent gran-parad&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Uncle   onkl&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Aunt    onkl-kou&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Cousin  cousa&lt;br&gt;&lt;br&gt;
love    lovd    愛する/恋&lt;br&gt;
love    lovden  愛&lt;br&gt;
instruction instra&lt;br&gt;&lt;br&gt;
like    lik 同様(〜ように)で使われ、好きと言う意味では使われない&lt;br&gt;
like    loke    好き&lt;br&gt;
dislike nol &lt;br&gt;
hate/fuck   fute&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Lover   kouan （女性） / feran（男性） ※既存設定&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Boyfriend   feran&lt;br&gt;&lt;br&gt;
girlfriend  kouan&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Partner paron&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Ex-lover    ex-kou-ne / ex-fer-ne&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Unrequited love sol-lovd（sol＝一方的）&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Heartbreak  los-lovd&lt;br&gt;&lt;br&gt;
execution   asot&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Location    zom &lt;br&gt;
Trash   Dras&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Born/birth  pledet&lt;br&gt;&lt;br&gt;
horse   hasus&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Get involved    Getinvo &lt;br&gt;
respect resbud&lt;br&gt;&lt;br&gt;
read    rekro&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Related parties Getinvoa&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Attack  augo&lt;br&gt;&lt;br&gt;
great   ereta&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Hurt/scar   Peutcar &lt;br&gt;
Better  kwīi&lt;br&gt;&lt;br&gt;
heavy   bilom&lt;br&gt;&lt;br&gt;
work    zork&lt;br&gt;&lt;br&gt;
A pain in the ass   Zorkra&lt;br&gt;&lt;br&gt;
hell    Genoll&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Disaster    Chanan&lt;br&gt;&lt;br&gt;
staff/employee  staplo&lt;br&gt;&lt;br&gt;
pass    cliss&lt;br&gt;&lt;br&gt;
admit   adot&lt;br&gt;&lt;br&gt;
drink   elimin&lt;br&gt;&lt;br&gt;
wish    wesha&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Different world linlehitkayem&lt;br&gt;
Different world quid    A different world/a distant placeとかのの詩的/比喩表現&lt;br&gt;
world   lehitkayem&lt;br&gt;
near/   clgor&lt;br&gt;&lt;br&gt;
want    wansor&lt;br&gt;&lt;br&gt;
want to wanza&lt;br&gt;&lt;br&gt;
movie   mova&lt;br&gt;&lt;br&gt;
station     stacio&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Train   trajno&lt;br&gt;&lt;br&gt;
worth/value worichūe&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Mottainai   worichūelos&lt;br&gt;&lt;br&gt;
same/as sase&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Hey Zek &lt;br&gt;
dance   dankod&lt;br&gt;&lt;br&gt;
battle  Barōl&lt;br&gt;&lt;br&gt;
new nyūk&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Country Naton/mia&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Fatherland  mimia&lt;br&gt;&lt;br&gt;
People of a nation  Popul&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Troops  Milita&lt;br&gt;&lt;br&gt;
war Worumまたはwor&lt;br&gt;&lt;br&gt;
A foe   Enema&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Flag    Flagon&lt;br&gt;&lt;br&gt;
King    Kingon&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Capital Capiton &lt;br&gt;
State   Stat&lt;br&gt;&lt;br&gt;
A federation    Statgnathuan&lt;br&gt;&lt;br&gt;
United States of America    America-Statgnathuan&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Island  Islor / Islorium&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Crisis  kriz / krizik&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Seriousness grav&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Whole   totalis &lt;br&gt;
Strong  forta&lt;br&gt;&lt;br&gt;
rich    rita&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Rich person ritan&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Conflict    krizik-war&lt;br&gt;&lt;br&gt;
money   mona&lt;br&gt;&lt;br&gt;
drug/Medicine   polurn&lt;br&gt;&lt;br&gt;
fuck/hate   fute&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Betrayal    fate&lt;br&gt;&lt;br&gt;
go  gova&lt;br&gt;&lt;br&gt;
eat eta &lt;br&gt;
Come    venera&lt;br&gt;&lt;br&gt;
look    luma&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Have    holda&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Protect protecta&lt;br&gt;&lt;br&gt;
 live   floutap &lt;br&gt;
now es&lt;br&gt;&lt;br&gt;
(Have to ~)/must    musta&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Skeleton    korps&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Black   Blat&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Crime   Blat    (元は警察の隠語であり、黒の他に犯罪という意味を併せ持つスラング、ちなみに、Blat-neが犯罪者Blat sanevが黒人という意味を持つ)&lt;br&gt;
Crim    crium   (本来の意味での犯罪という意味を持つ用語)&lt;br&gt;
Gray    Grē&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Problem(Attention)  Grē    本来の意味は灰色で、grē-neで問題児、lom grē-neで要警戒対象人物という意味&lt;br&gt;
Problem(Attention)  Attenlem&lt;br&gt;&lt;br&gt;
White   whilt&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Innocence   whilt&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Innocence   nocrium &lt;br&gt;
Room    rūmen&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Torture tortarum&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Fire    Flom&lt;br&gt;&lt;br&gt;
radiation   protecta&lt;br&gt;&lt;br&gt;
miss    mis &lt;br&gt;
Quiet   silenta &lt;br&gt;
buy/sell/Contract   bullact &lt;br&gt;
sell    sey&lt;br&gt;&lt;br&gt;
buy bull&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Meet    melt&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Forget  fort&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Terrible    terum&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Control coum&lt;br&gt;&lt;br&gt;
use hol &lt;br&gt;
study   studia&lt;br&gt;&lt;br&gt;
fight   figha&lt;br&gt;&lt;br&gt;
help    hezura&lt;br&gt;&lt;br&gt;
break   milos&lt;br&gt;&lt;br&gt;
destroyed   Yolos&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Broken  salos&lt;br&gt;&lt;br&gt;
very(Awfully)   Lom &lt;br&gt;
very (Grimly)   delom&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Intercourse sek 性行為の他に、植えるもこの単語で意味する。&lt;br&gt;
Plant（植える)  pek &lt;br&gt;
Seed/sperm/egg  pekn    種子っていう意味&lt;br&gt;
Penis   fesek-re    男の、種子（精子）の場所という意味&lt;br&gt;
Vagina  kosek-re&lt;br&gt;&lt;br&gt;
important   miposhe &lt;br&gt;
carry   poshe&lt;br&gt;&lt;br&gt;
think   ding&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Eagle   Aurerica&lt;br&gt;&lt;br&gt;
hide    histir&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Inhole  bohoof&lt;br&gt;&lt;br&gt;
enter   enis&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Machine macos&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Complicated ship    batur   発音はbaturになる&lt;br&gt;
Incident    kase    (人為的な事件)&lt;br&gt;
Even    Ivan&lt;br&gt;&lt;br&gt;
friend  fran&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Question    quela&lt;br&gt;&lt;br&gt;
practice    prarge&lt;br&gt;&lt;br&gt;
try, challenge  trsanllegar &lt;br&gt;
Prohibited  Prasra&lt;br&gt;&lt;br&gt;
talk    ledalk&lt;br&gt;&lt;br&gt;
call    leze&lt;br&gt;&lt;br&gt;
comment dalk&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Permission  peshut&lt;br&gt;&lt;br&gt;
teach   docent&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Judge   juda&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Defend  lexa&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Arrest  aresta&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Testify tella&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Prove   prova&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Acquitt no-chota    chota＝罰する → no-chota で免罪&lt;br&gt;
Convict chota   chot（罰）から派生&lt;br&gt;
Banned  chot gova&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Beast   kerev&lt;br&gt;&lt;br&gt;
book    Boka&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Paper   Pepar&lt;br&gt;&lt;br&gt;
have    han&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Fossil  me-ubean&lt;br&gt;&lt;br&gt;
God el&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Nice    grace&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Change  Chanot&lt;br&gt;&lt;br&gt;
A suit  surtum&lt;br&gt;&lt;br&gt;
road    roum&lt;br&gt;&lt;br&gt;
sad sazuv&lt;br&gt;&lt;br&gt;
night   tick&lt;br&gt;&lt;br&gt;
morning ting&lt;br&gt;&lt;br&gt;
noon    tin &lt;br&gt;
May Day     Miekara 短文系由来&lt;br&gt;
Emergency   Eka &lt;br&gt;
key kei&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Soil    sova&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Nature  teva&lt;br&gt;&lt;br&gt;
adult book  blaboka &lt;br&gt;
sick    Pack&lt;br&gt;&lt;br&gt;
human   sanv&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Uterus  kidom-re    子供＋家＋場所で子宮を意味する。&lt;br&gt;
small   nefi&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Flowerpot   pek-re&lt;br&gt;&lt;br&gt;
floor   florern &lt;br&gt;
big ado &lt;br&gt;
face    lufa&lt;br&gt;&lt;br&gt;
ugly/Lechery    nogui   否定のno+古語で清らかと言ういみのgui&lt;br&gt;
Handsome    gulufa&lt;br&gt;&lt;br&gt;
return  lufern&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Adult   Adonev&lt;br&gt;&lt;br&gt;
school  schola&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Elementary school   ki schola&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Kindergarten    nefi ki schola&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Food    fozon&lt;br&gt;&lt;br&gt;
lunch/Meals served at the restaurant/school lunch   bullafozon  提供された食事全般を現す。&lt;br&gt;
school lunch    schola fozon&lt;br&gt;&lt;br&gt;
offer   hatuer&lt;br&gt;&lt;br&gt;
hot hlom&lt;br&gt;&lt;br&gt;
An engine   malogine&lt;br&gt;&lt;br&gt;
port    pora&lt;br&gt;&lt;br&gt;
air kpit&lt;br&gt;&lt;br&gt;
fall    fatav&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Come on gom &lt;br&gt;
Express     meress&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Reincarnation   tāigilagultion &lt;br&gt;
Slave   sloed&lt;br&gt;&lt;br&gt;
while   whivan&lt;br&gt;&lt;br&gt;
 republic   revocha &lt;br&gt;
become  beyot&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Follow  fokov&lt;br&gt;&lt;br&gt;
make    maslot&lt;br&gt;&lt;br&gt;
cook    comel&lt;br&gt;&lt;br&gt;
skin    skor&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Angel   anch&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Push    puofa&lt;br&gt;&lt;br&gt;
beautiful   gulf&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Vanish/disappearance    disavani&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Expel   van &lt;br&gt;
give    giva&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Draw a picture  hol arp &lt;br&gt;
story   siva&lt;br&gt;&lt;br&gt;
picture arp &lt;br&gt;
Victory vicach&lt;br&gt;&lt;br&gt;
lose    loek&lt;br&gt;&lt;br&gt;
gun destroyā&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Level(Lv)   lemal(Lm)&lt;br&gt;&lt;br&gt;
say dic &lt;br&gt;
photo   phova&lt;br&gt;&lt;br&gt;
event   evecra&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Odor    smedor&lt;br&gt;&lt;br&gt;
drop    drān&lt;br&gt;&lt;br&gt;
drop by dran ft &lt;br&gt;
win Sien&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Hurrah  Burra&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Hope    hatiqva &lt;br&gt;
fucking tsiyon&lt;br&gt;&lt;br&gt;
past    pavāren&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Warning Waran&lt;br&gt;&lt;br&gt;
A corpse    zombie&lt;br&gt;&lt;br&gt;
rot/decay/zombie    rotium&lt;br&gt;&lt;br&gt;
melt    Slime&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Speak   Spelk&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Student     Studian &lt;br&gt;
OK  Jes &lt;br&gt;
Cold    Closh&lt;br&gt;&lt;br&gt;
stand   stādā &lt;br&gt;
understand  tastādā&lt;br&gt;&lt;br&gt;
plan/operation  Prānyai&lt;br&gt;&lt;br&gt;
group   mopasten&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Triangle    sals&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Round   rak &lt;br&gt;
Quadrilateral   qual&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Math/Number Drav    &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;またこの言語で動詞を名詞化する場合&lt;br&gt;
語尾がenに置き換わる&lt;br&gt;
(本来の語尾がenならalに)&lt;br&gt;
ちなみに場所詞は、”-re”を使います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;格変化&lt;br&gt;
この言語には主語になる場合や、目的格の場合&lt;br&gt;
語尾を落とします。&lt;br&gt;
また比較の際は、&lt;br&gt;
ngo-    劣る&lt;br&gt;
su- 優れている&lt;br&gt;
になります。&lt;br&gt;
ちなみに、所有を表すばあい&lt;br&gt;
su-feran oi boka.&lt;br&gt;
みたいに、基本、持ちものの保持者に、&lt;br&gt;
“su-“が、着くか、持ち物に、ngo-がつく。&lt;br&gt;
（基本A oi B の場合）&lt;br&gt;
su-A oi B&lt;br&gt;
B oi su-A&lt;br&gt;
ngo-B oi A&lt;br&gt;
A oi ngo-B&lt;br&gt;
はいずれも、Bは、Aのものって表すし、&lt;br&gt;
A oi su-B&lt;br&gt;
su-B oi A&lt;br&gt;
B oi ngo-A&lt;br&gt;
ngo-A oi B&lt;br&gt;
もいずれも、AはBのものって表す。&lt;br&gt;
ちなみに、接頭詞が先に来る場合、&lt;br&gt;
AがBという集団の中で優れている（または、劣ってる）や、&lt;br&gt;
BがA いう集団の中で優れている（または、劣ってる）&lt;br&gt;
という解釈もできるが、そこは、文脈依存となる。&lt;br&gt;
また、2重所有を表す場合、&lt;br&gt;
AのCのBを表す場合、&lt;br&gt;
su-A oi C oi B&lt;br&gt;
B oi C oi su-A&lt;br&gt;
ngo-B oi C oi A&lt;br&gt;
A oi C oi ngo-B&lt;br&gt;
って感じでCを中間に固定すれば、後の場所は自由である&lt;br&gt;
機能語&lt;br&gt;
以下の単語は機能語といい&lt;br&gt;
基本文末語尾の前か、&lt;br&gt;
強調したい単語の前につける。&lt;br&gt;
non- 否定&lt;br&gt;
do- 軽い命令&lt;br&gt;
ze- 命令&lt;br&gt;
ra- 強調(文末語尾以外を強調したい)&lt;br&gt;
-ul 強調(機能語を強調したい)&lt;br&gt;
ze-non- 禁止&lt;br&gt;
do-non- 軽い禁止&lt;br&gt;
-pas状態&lt;br&gt;
ki- 疑問&lt;br&gt;
また、後に来る文末語尾を略す場合は&lt;br&gt;
2文字なら、最後の1文字、&lt;br&gt;
3もじ以降なら、最後の2文字を&lt;br&gt;
aiに置き換える。&lt;br&gt;
また断定避けを動詞レベルにすると&lt;br&gt;
断定よけは、動詞の後にliteがつくほか、&lt;br&gt;
動詞レベルの断定は、liezで表す。&lt;br&gt;
文末語尾&lt;br&gt;
lish    断定避け&lt;br&gt;
aiez    断定&lt;br&gt;
raiez   強調&lt;br&gt;
となる&lt;br&gt;
Mid spelk Atlant aiez.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;■ 助動詞一覧（コア）&lt;br&gt;
② 能力・義務・可能&lt;br&gt;
助動詞   意味  位置&lt;br&gt;
khan    ～できる    主語の後&lt;br&gt;
musta   ～しなければならない  動詞前&lt;br&gt;
wan ～するしかない   　時制の後&lt;br&gt;
例：&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Mid khan studia aiez.（できる）&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mid wan gova aiez.（行くしかない）&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mid musta gova aiez.（行かねばならない）
⸻
③ 意志・欲求
助動詞   意味
wanza   ～したい
wansor  欲する（やや名詞的）
例：&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mid wanza eta aiez.（食べたい）
⸻
④ 相互・関係
助動詞   意味
twen    お互いに
例：&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mid twen lovd aiez.（互いに愛している）
⸻
⑤ 原因・目的系（準助動詞）
※厳密には前置的マーカーだが機能的に助動詞に近い
語 意味
gui ～のために
hol ～だから
der ～のせいで
例：&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Gui kou aiez ft mid figha.（彼女のために戦う）
⸻
⑥ 運命系（特殊助動詞）
助動詞   意味
rup 不運で～
mup 幸運で～
例：&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Fer rup-mis aiez.（不運で失敗した）&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;複数系&lt;br&gt;
この言語で~達を表す場合&lt;br&gt;
Mid das studia aiez.&lt;br&gt;
このように、複数形にする単語の後に&lt;br&gt;
dasを入れるか&lt;br&gt;
英語で言うBe動詞の場合&lt;br&gt;
このような単語を入れるのが普通&lt;br&gt;
代名詞   複数&lt;br&gt;
Mid u&lt;br&gt;
Yoo u&lt;br&gt;
Fer lo(この場合rは言わない)&lt;br&gt;
Sa  lo&lt;br&gt;
Kou lo&lt;br&gt;
Wa  lo&lt;br&gt;
To  u&lt;br&gt;
Ro  u&lt;br&gt;
So  u&lt;br&gt;
Zak lo&lt;br&gt;
Ubi lo&lt;br&gt;
Quid    u&lt;br&gt;
Uwi     lo&lt;br&gt;
Hoot    lo&lt;br&gt;
Drav bekos  lo&lt;br&gt;
Oler    u&lt;br&gt;
Wer     u&lt;br&gt;
Tma lo&lt;br&gt;
ちょくぜんの単語の語尾が子音の場合 u&lt;br&gt;
ちょくぜんの単語の語尾が母音の場合 lo&lt;br&gt;
時制  lo&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;接続詞&lt;br&gt;
意味  語形&lt;br&gt;
and bo&lt;br&gt;
but bat&lt;br&gt;
because Hol/Der&lt;br&gt;
if  Df&lt;br&gt;
so / therefore  so&lt;br&gt;
or  o&lt;br&gt;
then    tob&lt;br&gt;
by  ft&lt;br&gt;
Of  Oi&lt;br&gt;
Mid bo Yoo.&lt;br&gt;
(私とあなた）&lt;br&gt;
EN  At  JP&lt;br&gt;
alway   ruarn   常に&lt;br&gt;
often   forn    しばしば、よく&lt;br&gt;
sometimes   sorn    時々&lt;br&gt;
never   norn    まさか、絶対&lt;br&gt;
probably    pirn    たぶん&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;前置詞系&lt;br&gt;
ログに散発的に登場していたものを整理：&lt;br&gt;
意味  単語&lt;br&gt;
to / for    ol&lt;br&gt;
from    fram&lt;br&gt;
with    wi&lt;br&gt;
without non-wi&lt;br&gt;
at / in Tem（特定地名とセット）&lt;br&gt;
about / regarding   bekos（比較の他、話題指示にも使われる）&lt;br&gt;
1   umu&lt;br&gt;
2   du&lt;br&gt;
3   tri&lt;br&gt;
4   kvar &lt;br&gt;
5   kvin&lt;br&gt;
6   ses &lt;br&gt;
7   sep&lt;br&gt;
8   ok&lt;br&gt;
9   nau &lt;br&gt;
10  dek&lt;br&gt;
11  dek-unu&lt;br&gt;
12  dek-du&lt;br&gt;
13  dek-tri&lt;br&gt;
14  dek-kvar &lt;br&gt;
15  dek-kvin&lt;br&gt;
16  dek-ses&lt;br&gt;
17  dek-sep&lt;br&gt;
18  dek-ok&lt;br&gt;
19  dek-nau&lt;br&gt;
20  dudek&lt;br&gt;
30  tridek&lt;br&gt;
40  kvardek&lt;br&gt;
50  kvindek&lt;br&gt;
60  sesdek&lt;br&gt;
70  sepdek&lt;br&gt;
80  okdek&lt;br&gt;
90  naudek&lt;br&gt;
21  dudek-unu&lt;br&gt;
22  dudek-du&lt;br&gt;
35  tridik-kvin&lt;br&gt;
48  kvardek-ok&lt;br&gt;
100 cent&lt;br&gt;
明日を表現する場合こうなります&lt;br&gt;
To go nex dan.&lt;br&gt;
また逆に昨日の場合&lt;br&gt;
To en nex dan.&lt;br&gt;
と、このように、なります。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  様々な文の言い方
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;この言語で、比較文を表す場合&lt;br&gt;
Tem studen u ngo-mi su-yoo aiez.&lt;br&gt;
となる。&lt;br&gt;
また、語順としては&lt;br&gt;
ngo-A su-B&lt;br&gt;
だと、AはBより劣ってる。&lt;br&gt;
su-C ngo-D&lt;br&gt;
でCはDより優れてるとなる。&lt;br&gt;
また同じぐらいなら、&lt;br&gt;
E zun F&lt;br&gt;
または&lt;br&gt;
F zun E&lt;br&gt;
になる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;間接話法&lt;br&gt;
Mid en-blen ze-stud durk Yoo bull ze'non-plaut non-iraiez.&lt;br&gt;
(私はあなたに勉強しろとは言ったが、買うのは禁止してない)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Šu es-blen ze-stud dalk Yoo ze'non-bull non-aiez.&lt;br&gt;
(私はあなたに勉強しろとは言ったが、買うなとは言ってない)&lt;br&gt;
この場合、blenが補文マーカー付きコピュラとして、&lt;br&gt;
前に置かれ、&lt;br&gt;
その上で代わりとなる、本来の動詞は、&lt;br&gt;
名詞化の上、&lt;br&gt;
主語を省略し、目的格となる。 &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;不定文&lt;br&gt;
不定の場合&lt;br&gt;
人がやった、または、誰かが、やると仮定した場合&lt;br&gt;
Saの単数を使う。&lt;br&gt;
また、比喩として、擬人化させた場合も、&lt;br&gt;
主語が存在しない場合、Saが基本となる。&lt;br&gt;
また、人以外の誰かがやった場合は、&lt;br&gt;
Toを仮におく。&lt;br&gt;
（正体も判明してるなら、Tem （正体）となる。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;受動態&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mid en-writ boka aiez.&lt;br&gt;
（通常）&lt;br&gt;
-&amp;gt;&lt;br&gt;
Tem boka en-writ-pas aiez ft,mid &lt;br&gt;
(本を主語にする場合)&lt;br&gt;
通常の場合はaiez等の語尾マーカーは最後に来るがこの場合は、英語のbyに当たるftの前に持っていき、本来ある位置にはつけない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;疑問文&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Yoo tas Senbei ki-aiez?&lt;br&gt;
また疑問詞を使った疑問文の場合、&lt;br&gt;
機能語と、文末語尾を全部省略する。&lt;/p&gt;

</description>
      <category>架空言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>旧版アトラント語</title>
      <dc:creator>自由の盾</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 29 Apr 2026 08:29:09 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E6%97%A7%E7%89%88%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-3l49</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E6%97%A7%E7%89%88%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-3l49</guid>
      <description>&lt;p&gt;Atlant smart 型（United+)&lt;br&gt;
基本文法&lt;br&gt;
特殊マーカー＋代名詞＋時制＋助動詞＋動詞＋目的語＋マーカー&lt;br&gt;
・代名詞&lt;br&gt;
意味  語形  備考&lt;br&gt;
I   mi  既存&lt;br&gt;
you yoo 既存&lt;br&gt;
he  fer ★あなたの設定&lt;br&gt;
she kou ★あなたの設定&lt;br&gt;
they（単数・中性）   sa  中性語（United+ では標準）&lt;br&gt;
we  mu  既存&lt;br&gt;
they（複数）    san 既存（sa の複数）&lt;br&gt;
なんて〜    Wa  &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;it  To&lt;br&gt;
that    Ro&lt;br&gt;
this    So&lt;br&gt;
the Tem&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;時と数&lt;br&gt;
1   umu&lt;br&gt;
2   du&lt;br&gt;
3   tri&lt;br&gt;
4   kvar &lt;br&gt;
5   kvin&lt;br&gt;
6   ses &lt;br&gt;
7   sep&lt;br&gt;
8   ok&lt;br&gt;
9   nau &lt;br&gt;
10  dek&lt;br&gt;
11  dek-unu&lt;br&gt;
12  dek-du&lt;br&gt;
13  dek-tri&lt;br&gt;
14  dek-kvar &lt;br&gt;
15  dek-kvin&lt;br&gt;
16  dek-ses&lt;br&gt;
17  dek-sep&lt;br&gt;
18  dek-ok&lt;br&gt;
19  dek-nau&lt;br&gt;
20  dudek&lt;br&gt;
30  tridek&lt;br&gt;
40  kvardek&lt;br&gt;
50  kvindek&lt;br&gt;
60  sesdek&lt;br&gt;
70  sepdek&lt;br&gt;
80  okdek&lt;br&gt;
90  naudek&lt;br&gt;
21  dudek-unu&lt;br&gt;
22  dudek-du&lt;br&gt;
35  tridik-kvin&lt;br&gt;
48  kvardek-ok&lt;br&gt;
100 cent&lt;br&gt;
明日を表現する場合こうなります&lt;br&gt;
To go nex dan.&lt;br&gt;
また逆に昨日の場合&lt;br&gt;
To en nex dan.&lt;br&gt;
と、このように、なります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;また、&lt;br&gt;
この裁判は3日前に終わりましたをアトラント語に訳すと、&lt;br&gt;
To ed tri dan aiez,ft,so judar. &lt;br&gt;
となります。&lt;br&gt;
逆のこの裁判は3日後に終わりますは、&lt;br&gt;
To go tri dan aiez,ft,so judar. &lt;br&gt;
となります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mr,Ms(丁寧な言い方)   Dc&lt;br&gt;
Mr,Ms（カジュアルな言い方)    Fr&lt;br&gt;
時制&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;1️⃣ 未来（意志・予定）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;go + 動詞&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mi go studia al-chimia aiez.&lt;br&gt;
I will study science.&lt;br&gt;
私は科学を勉強するでしょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;✔ 問題なし&lt;br&gt;
✔ 「意志／予定」の未来&lt;br&gt;
✔ go は助動詞扱い&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;⸻&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2️⃣ 現在（習慣・一般事実）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;es + 動詞&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mi es studia al-chimia aiez.&lt;br&gt;
I study science.&lt;br&gt;
私は科学を勉強します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;✔ United+ では 現在一般形&lt;br&gt;
✔ 英語の現在形と同等&lt;br&gt;
（※ be + 動詞でも問題ない、というのがこの言語の特徴）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;⸻&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;3️⃣ 現在進行&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;eg + 動詞&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mi eg studia al-chimia aiez.&lt;br&gt;
I am studying science.&lt;br&gt;
私は科学を勉強しています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;✔ &lt;br&gt;
✔ eg = 進行相マーカー&lt;br&gt;
✔ be動詞的役割を兼ねる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※ 英語訳は&lt;br&gt;
❌ I studying&lt;br&gt;
⭕ I am studying&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;⸻&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4️⃣ 過去（完了している事実）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;en + 動詞&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mi en studia al-chimia aiez.&lt;br&gt;
I studied science.&lt;br&gt;
私は科学を勉強しました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;✔ 問題なし&lt;br&gt;
✔ 単純過去&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;⸻&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;5️⃣ 完了（結果・終了）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ed + 動詞&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mi ed studia al-chimia aiez.&lt;br&gt;
I have finished studying science.&lt;br&gt;
私は科学の勉強を終えました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;✔ &lt;br&gt;
✔ 「完了・達成」に特化&lt;br&gt;
✔ 経験よりも 終了点重視&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;⸻&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;6️⃣ 過去進行&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;eng + 動詞&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mi eng studia al-chimia aiez.&lt;br&gt;
I was studying science.&lt;br&gt;
私は科学を勉強していました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;✔ 問題なし&lt;br&gt;
✔ en（過去）＋ eg（進行）の融合形として自然&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;⸻&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;7️⃣ 未来進行&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;go teg + 動詞&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mi go teg studia al-chimia aiez.&lt;br&gt;
I will be studying science.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;✔ 構造的に非常にきれい&lt;br&gt;
✔ go（未来）＋ teg（進行予定）&lt;br&gt;
✔ 軍事・行政文書にも使いやすい&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;3.単語&lt;br&gt;
意味(EN)  United+ 語での単語 説明&lt;br&gt;
Trial   judar   「判断する」から派生した中核語&lt;br&gt;
Court   judaron judar＋on（場所辞）&lt;br&gt;
Judge / Judge   jud-ne  動詞 juda の名詞化&lt;br&gt;
Lawyer  lex-ne  lex＝法／法律 → 法の人&lt;br&gt;
Law lex 基本となる法規の語&lt;br&gt;
A court lex-re  法の場所&lt;br&gt;
A suspect   sus-ne  sus＝疑う → 疑われた者&lt;br&gt;
Evidence    prova   証明する＝prov＋a&lt;br&gt;
Testimony   tella   tell＝語る → 証言&lt;br&gt;
A witness   tella-ne    証言＋人&lt;br&gt;
Judgment    vered   ver＝判断 / 決する から派生した名詞&lt;br&gt;
Sentence(宣告)    chot-vered  罰＋判決&lt;br&gt;
Punishment  chot    基本語&lt;br&gt;
Death penalty   chot-killd  既存&lt;br&gt;
Restraint / Confinement lokam   既存&lt;br&gt;
Death   dell&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Worship     lap &lt;br&gt;
Violation   lovio&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Police arrest   aresta  arrest に近い語感、自然&lt;br&gt;
Write   writ    writeからeを削った&lt;br&gt;
See/show    eti &lt;br&gt;
To punch    dam &lt;br&gt;
Lynch (mass assault)(集団暴行)  dams&lt;br&gt;&lt;br&gt;
take    tarak&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Steal(盗む)   rok &lt;br&gt;
money(お金)   mona&lt;br&gt;&lt;br&gt;
cut cuzra&lt;br&gt;&lt;br&gt;
life    livd&lt;br&gt;&lt;br&gt;
morning shoachar&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Noon    tzahora-im&lt;br&gt;&lt;br&gt;
night   laila&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Family  fam &lt;br&gt;
home    dom &lt;br&gt;
Family  dom-re  家庭という意味で、ENではfamily &lt;br&gt;
woman   konev&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Man fenev&lt;br&gt;&lt;br&gt;
father  fadem&lt;br&gt;&lt;br&gt;
mother  madem&lt;br&gt;&lt;br&gt;
ride/Penetration    rialot&lt;br&gt;&lt;br&gt;
parent  parad&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Children    Kid &lt;br&gt;
Son fer-kid &lt;br&gt;
Daughter    kou-kid &lt;br&gt;
brother brod&lt;br&gt;&lt;br&gt;
sister  sisd&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Sibling sib-des &lt;br&gt;
Grandfather gran-fadar&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Grandmother gran-madar&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Grandparents    gran-parad-des&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Uncle   onkl&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Aunt    onkl-kou&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Cousin  cousa&lt;br&gt;&lt;br&gt;
love    lovd    愛する/恋&lt;br&gt;
love    lovd-ne 愛&lt;br&gt;
instruction instra&lt;br&gt;&lt;br&gt;
like    lik 同様(〜ように)で使われ、好きと言う意味では使われない&lt;br&gt;
like    loke    好き&lt;br&gt;
dislike nol &lt;br&gt;
hate/fack   fute&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Lover   kou-ne（女性） / fer-ne（男性） ※既存設定 &lt;br&gt;
Boyfriend   fer-ne&lt;br&gt;&lt;br&gt;
girlfriend  kou-ne&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Partner paron&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Ex-lover    ex-kou-ne / ex-fer-ne&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Unrequited love sol-lovd（sol＝一方的）&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Heartbreak  los-lovd&lt;br&gt;&lt;br&gt;
execution   asot&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Location    zom &lt;br&gt;
Trash   Dras&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Born/birth  pledet&lt;br&gt;&lt;br&gt;
horse   hasus&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Get involved    Getinvo &lt;br&gt;
respect resbud&lt;br&gt;&lt;br&gt;
read    rekro&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Related parties Getinvo-ne&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Attack  augo&lt;br&gt;&lt;br&gt;
great   ereta&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Hurt/scar   Peutcar &lt;br&gt;
Better  kwīi&lt;br&gt;&lt;br&gt;
heavy   bilom&lt;br&gt;&lt;br&gt;
work    zork&lt;br&gt;&lt;br&gt;
A pain in the ass   Zork-ra &lt;br&gt;
hell    Genoll&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Disaster    Chanan&lt;br&gt;&lt;br&gt;
staff/employee  staplo&lt;br&gt;&lt;br&gt;
pass    cliss&lt;br&gt;&lt;br&gt;
admit   adot&lt;br&gt;&lt;br&gt;
drink   elimin&lt;br&gt;&lt;br&gt;
wish    wesha&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Different world linlehitkayem&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Different world quid    A different world/a distant placeとかのの詩的/比喩表現&lt;br&gt;
world   linlehitkayem&lt;br&gt;&lt;br&gt;
near/   clgor&lt;br&gt;&lt;br&gt;
want    wansor&lt;br&gt;&lt;br&gt;
want to wanza&lt;br&gt;&lt;br&gt;
movie   mova&lt;br&gt;&lt;br&gt;
station     stacio&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Train   trajno&lt;br&gt;&lt;br&gt;
worth/value worichūe&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Mottainai   worichūelos&lt;br&gt;&lt;br&gt;
same/as sase&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Hey Zek &lt;br&gt;
dance   dankod&lt;br&gt;&lt;br&gt;
battle  Barōl&lt;br&gt;&lt;br&gt;
new nyūk   &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Country Naton/mia&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Fatherland  mimia&lt;br&gt;&lt;br&gt;
People of a nation  Popul&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Troops  Milita&lt;br&gt;&lt;br&gt;
war Worumまたはwor&lt;br&gt;&lt;br&gt;
A foe   Enema&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Flag    Flagon&lt;br&gt;&lt;br&gt;
King    Kingon&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Capital Capiton &lt;br&gt;
State   Stat&lt;br&gt;&lt;br&gt;
A federation    Statgnathuan&lt;br&gt;&lt;br&gt;
United States of America    America-Statgnathuan&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Island  Islor / Islorium&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Crisis  kriz / krizik&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Seriousness grav&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Whole   totalis &lt;br&gt;
Strong  forta&lt;br&gt;&lt;br&gt;
rich    rita&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Rich person rita-ne &lt;br&gt;
Conflict    krizik-war&lt;br&gt;&lt;br&gt;
money   mona&lt;br&gt;&lt;br&gt;
drug/Medicine   polurn&lt;br&gt;&lt;br&gt;
fuck/hate   fute&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Betrayal    fate&lt;br&gt;&lt;br&gt;
go  gova&lt;br&gt;&lt;br&gt;
eat eta &lt;br&gt;
Come    venera&lt;br&gt;&lt;br&gt;
look    luma&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Have    holda&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Protect protecta&lt;br&gt;&lt;br&gt;
 live   floutap &lt;br&gt;
Be  es&lt;br&gt;&lt;br&gt;
(Have to ~)/must    musta&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Skeleton    korps&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Black   Blat&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Crime   Blat    (元は警察の隠語であり、黒の他に犯罪という意味を併せ持つスラング、ちなみに、Blat-neが犯罪者Blat sanevが黒人という意味を持つ)&lt;br&gt;
Crim    crium   (本来の意味での犯罪という意味を持つ用語)&lt;br&gt;
Gray    Grē&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Problem(Attention)  Grē    本来の意味は灰色で、grē-neで問題児、lom grē-neで要警戒対象人物という意味&lt;br&gt;
Problem(Attention)  Attenlem&lt;br&gt;&lt;br&gt;
White   whilt&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Innocence   whilt&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Innocence   nocrium &lt;br&gt;
Room    rūmen&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Torture tortarum&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Fire    Flom&lt;br&gt;&lt;br&gt;
radiation   protecta&lt;br&gt;&lt;br&gt;
miss    mis &lt;br&gt;
Quiet   silenta &lt;br&gt;
buy/sell/Contract   bullact &lt;br&gt;
sell    sey&lt;br&gt;&lt;br&gt;
buy bull&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Meet    melt&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Forget  fort&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Terrible    terum&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Control coum&lt;br&gt;&lt;br&gt;
use hol &lt;br&gt;
study   studia&lt;br&gt;&lt;br&gt;
fight   figha&lt;br&gt;&lt;br&gt;
help    hezura&lt;br&gt;&lt;br&gt;
break   milos&lt;br&gt;&lt;br&gt;
destroyed   Yolos&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Broken  salos&lt;br&gt;&lt;br&gt;
very(Awfully)   Lom &lt;br&gt;
very (Grimly)   delom&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Intercourse sek 性行為の他に、植えるもこの単語で意味する。&lt;br&gt;
Plant（植える)  pek &lt;br&gt;
Seed/sperm/egg  pekn    種子っていう意味&lt;br&gt;
Penis   fesek-re    男の、種子（精子）の場所という意味&lt;br&gt;
Vagina  kosek-re&lt;br&gt;&lt;br&gt;
important   miposhe &lt;br&gt;
carry   poshe&lt;br&gt;&lt;br&gt;
think   ding&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Eagle   Aurerica&lt;br&gt;&lt;br&gt;
hide    histir&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Inhole  bohoof&lt;br&gt;&lt;br&gt;
enter   enis&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Machine macos&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Complicated ship    batur   発音はbaturになる&lt;br&gt;
Incident    kase    (人為的な事件)&lt;br&gt;
Even    Ivan&lt;br&gt;&lt;br&gt;
friend  fran&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Question    quela&lt;br&gt;&lt;br&gt;
practice    prarge&lt;br&gt;&lt;br&gt;
try, challenge  trsanllegar &lt;br&gt;
Prohibited  Prasra&lt;br&gt;&lt;br&gt;
talk    ledalk&lt;br&gt;&lt;br&gt;
call    leze&lt;br&gt;&lt;br&gt;
comment dalk&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Permission  peshut&lt;br&gt;&lt;br&gt;
teach   docent  &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;EN意味    V       例文&lt;br&gt;
Judge   juda        Yoo juda aiez.（あなたは裁く）&lt;br&gt;
Defend  lexa        Yoo lexa nonaiez.（あなたは弁護しない）&lt;br&gt;
Arrest  aresta      Tem sus-ne yoo aresta aiez.&lt;br&gt;
Testify tella       Soo tella aiez.&lt;br&gt;
Prove   prova       Prova aiez.（証明せよ）&lt;br&gt;
Acquitt no-chota    chota＝罰する → no-chota で免罪&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Convict chota   chot（罰）から派生&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Banned  chot gova&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Beast   k¥rev  ヘブライ語からの借用&lt;br&gt;&lt;br&gt;
book    Boka&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Paper   Pepar       bullact paper&lt;br&gt;
have    han&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Fossil  me-ubean&lt;br&gt;&lt;br&gt;
God el&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Nice    grace&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Change  Chanot&lt;br&gt;&lt;br&gt;
A suit  surtum&lt;br&gt;&lt;br&gt;
road    roum&lt;br&gt;&lt;br&gt;
sad sazuv&lt;br&gt;&lt;br&gt;
night   tick&lt;br&gt;&lt;br&gt;
morning ting&lt;br&gt;&lt;br&gt;
noon    tin&lt;br&gt;&lt;br&gt;
May Day     Miekara 短文系由来 &lt;br&gt;
Emergency   Eka&lt;br&gt;&lt;br&gt;
key kei&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Soil    sova&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Nature  teva&lt;br&gt;&lt;br&gt;
adult book  blaboka&lt;br&gt;&lt;br&gt;
sick    Pack&lt;br&gt;&lt;br&gt;
human   sanev   (サンブ) &lt;br&gt;
Uterus  kidom-re    子供＋家＋場所で子宮を意味する。&lt;br&gt;&lt;br&gt;
small   nefi        nefi k¥rev(小さい動物)&lt;br&gt;
Flowerpot   pek-re&lt;br&gt;&lt;br&gt;
floor   florern&lt;br&gt;&lt;br&gt;
big ado&lt;br&gt;&lt;br&gt;
face    lufa&lt;br&gt;&lt;br&gt;
ugly/Lechery    nogui   否定のno+古語で清らかと言ういみのgui &lt;br&gt;
Handsome    gulufa&lt;br&gt;&lt;br&gt;
return  lufern&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Adult   Adonev&lt;br&gt;&lt;br&gt;
school  schola&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Elementary school   ki schola&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Kindergarten    nefi ki schola&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Food    fozon&lt;br&gt;&lt;br&gt;
lunch/Meals served at the restaurant/school lunch   bullafozon  提供された食事全般を現す。 &lt;br&gt;
school lunch    schola fozon        Tem schola es hatuer schola fozon aiez.&lt;br&gt;
offer   hatuer&lt;br&gt;&lt;br&gt;
hot hlom&lt;br&gt;&lt;br&gt;
An engine   malogine&lt;br&gt;&lt;br&gt;
port    pora&lt;br&gt;&lt;br&gt;
air kpit&lt;br&gt;&lt;br&gt;
fall    fatav&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Come on gom&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Express     meress&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Reincarnation   tāigilagultion&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Slave   sloed&lt;br&gt;&lt;br&gt;
while   whivan&lt;br&gt;&lt;br&gt;
 republic   revocha&lt;br&gt;&lt;br&gt;
become  beyot&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Follow  fokov&lt;br&gt;&lt;br&gt;
make    maslot&lt;br&gt;&lt;br&gt;
cook    comel&lt;br&gt;&lt;br&gt;
skin    skor&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Angel   anch&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Push    puofa&lt;br&gt;&lt;br&gt;
beautiful   gulf&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Vanish/disappearance    disavani&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Expel   van&lt;br&gt;&lt;br&gt;
give    giva&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Draw a picture  hol arp&lt;br&gt;&lt;br&gt;
story   siva&lt;br&gt;&lt;br&gt;
picture arp&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Victory vicach&lt;br&gt;&lt;br&gt;
lose    loek&lt;br&gt;&lt;br&gt;
gun destroyā&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Level(Lv)   lemal(Lm)&lt;br&gt;&lt;br&gt;
say dic&lt;br&gt;&lt;br&gt;
photo   phova&lt;br&gt;&lt;br&gt;
event   evecra&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Odor    smedor&lt;br&gt;&lt;br&gt;
drop    drān&lt;br&gt;&lt;br&gt;
drop by dran ft&lt;br&gt;&lt;br&gt;
win Sien&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Hurrah  Burra&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Hope    hatiqv¥a&lt;br&gt;&lt;br&gt;
fucking tsiyon¥&lt;br&gt;&lt;br&gt;
past    pavāren&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Warning Waran&lt;br&gt;&lt;br&gt;
A corpse    zombie&lt;br&gt;&lt;br&gt;
rot/decay/zombie    rotium&lt;br&gt;&lt;br&gt;
melt    Slime&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Speak   Spelk&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Student     Studian&lt;br&gt;&lt;br&gt;
OK  Jes&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Cold    Closh&lt;br&gt;&lt;br&gt;
stand   stādā&lt;br&gt;&lt;br&gt;
understand  tastādā&lt;br&gt;&lt;br&gt;
plan/operation  Prānyai&lt;br&gt;&lt;br&gt;
group   mopasten&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Triangle    sals&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Round   rak&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Quadrilateral   qual        &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;in  tem&lt;br&gt;
on  nal&lt;br&gt;
under   tadat&lt;br&gt;
over    oval&lt;br&gt;
near    clgor&lt;br&gt;
around  ariv&lt;br&gt;
among   abin&lt;br&gt;
between     betwin&lt;br&gt;
onto    onei&lt;br&gt;
off ofiy &lt;br&gt;
into    lēi&lt;br&gt;
out of  och&lt;br&gt;
ー排除   Elimination chor&lt;br&gt;
区別  Discrimination  dishab &lt;br&gt;
差別  Discrimination  chohab &lt;br&gt;
隔離  Isolation   ishab &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Wind    Ruch&lt;br&gt;
Water   malin&lt;br&gt;
Fire    flom&lt;br&gt;
Nature  teva&lt;br&gt;
East    Aught&lt;br&gt;
South   Suward&lt;br&gt;
West    Vell&lt;br&gt;
North   Nond&lt;br&gt;
Sunny   sular&lt;br&gt;
Sun sular-re&lt;br&gt;
Cloudy  ralium&lt;br&gt;
Rain    malium&lt;br&gt;
Thunder el-adu-ra(-は閉塞音で正式な表記だとel'adu'raになる)&lt;br&gt;
Snow    Snō&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;語尾&lt;br&gt;
-aiez   Heishu&lt;br&gt;
-nonaiez    Denial&lt;br&gt;
-raiez  (Emphasis)&lt;br&gt;
-kiaiez (Order)&lt;br&gt;
-do-aiez    light older&lt;br&gt;
-ze-aiez    older&lt;br&gt;
-do-nonaiez light Prohibited &lt;br&gt;
-ze-nonaiez     Prohibited&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「誰かが何かを言った・命じた・やった／やらなかった」などの間接話法や否定命令を表す場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;⸻&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;基本構造&lt;br&gt;
    1.  間接目的語ありの場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[間接目的語] + [時性] + [動詞] + [目的語] + dic + [発信者] + prasra /instra/hol/asot+aiez/nonaiez.&lt;/p&gt;

&lt;div class="highlight js-code-highlight"&gt;
&lt;pre class="highlight plaintext"&gt;&lt;code&gt;• dic：「〜という」ニュアンス
• instra：「命令」と言うニュアンス
• prasra：禁止 → 「〜するなと言ってない」（nonaiez)/「〜するなと言ってる」(aiez)
• hol：使用 → 「というのは使ってない」」（nonaiez)/「というのは、使っている」(aiez)
• asot：行動 → 「ということはしてない」（nonaiez)/と言うことはしている」(aiez)
&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;　        ・　ledalk:言動:と言うのは話してない（nonaiez)/と言うのは、話している(aiez)&lt;/p&gt;

&lt;div class="highlight js-code-highlight"&gt;
&lt;pre class="highlight plaintext"&gt;&lt;code&gt;2.  間接目的語なしの場合
&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;Sa+ [時性] + [動詞] + [目的語] + dic + [発信者] + instra/hol/asot/prasra+aiez/nonaiez.&lt;/p&gt;

&lt;div class="highlight js-code-highlight"&gt;
&lt;pre class="highlight plaintext"&gt;&lt;code&gt;• 基本的に同じ意味だが、対象が明示されない場合はこちらを使用
&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;⸻&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;複合例&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「私は、[目的語]を[動詞1]しろと言ってる、[動詞2]を[目的語2]するなとは言ってない」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[間接目的語] + [時性] + [動詞1] + [目的語] + dic + [命令主体] + instra + [接尾語] &lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;
&lt;p&gt;gui + [動詞2] + [目的語2] + dic + prasra + nonaiez&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;• 逆に並べても意味は通じるが、順序が違うだけ&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;⸻&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ポイント&lt;br&gt;
    • instra / prasra / hol / asot が動詞のニュアンスを決める&lt;br&gt;
    • dic は「〜と言う」を表す必須マーカー&lt;br&gt;
    • 間接目的語の有無で前置詞や語順が変わる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;⸻&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;語順の応用ルール（重要）
United+ は S-V-O 基本だけど、 以下のとき語順が少し変わる設定がログにあった：
✔ 強調語（gui / lom / raiez）がある場合
強調対象語の 直前に置く
Mi lovd gui kou.         （私は彼女こそを愛している）
Yoo lovd lom kou-ne.     （あなたは彼女をとても愛している）
✔ 文頭マーカー（Er/Af/Ene ）が主語を支配する
これは文頭固定：
Er fer coola aiez.
Af fer coola aiez.
Ene fer coola aiez.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;質問文ルール（補完）
United+ の質問は 語尾上昇 or “Jes/Ner?” 形式 ❶ 文はそのまま
Yoo es coola kiaiez?
❷ yes/no 専用質問形式
Jes yoo es coola aiez?
Ner yoo  es dullar aiez?
※ 言語設定上、英語の do 文は不要（do は確認助動詞に近い）&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;前置詞系（抜けてた）
ログに散発的に登場していたものを整理：
意味  United+
to / for    ol
from    fram
with    wi
without nowi
at / in Tem（特定地名とセット）
about / regarding   bekos（比較の他、話題指示にも使われる）&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;p&gt;例：&lt;br&gt;
Mi lovd kou ol livd.   （彼女の人生のために愛する）&lt;br&gt;
Mi es dom Tem Tokyo.   （私は東京にいる）&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;接続詞（出てたけど一覧化してなかった）
意味  語形
and bo
but bat
because Hol/Der
if  Df
so / therefore  so
or  o
then    tob
by  ft
Of  Oi
例：
Df sa go killd sanev aiez.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;未来表現（未整理）
ログの中で「未来助詞は？」と質問があったが、その後統一されてなかったので補完：
✔ 未来は “go” をつける
（英語の going to 由来の簡略ルールとして自然）
Mi go lovd kou.       （私は彼女を愛するつもりだ）
Fer go-come Tem dom.  （彼は家に来る予定だ）&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;多重名詞化（-ra + -ne）
ログで一度だけ登場したが正式化されていなかったので補完：
lovd-ra-ne ＝愛する集団の人（恋愛集団・仲間）
no-br-ne ＝組織の構成員&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;集団語尾（-des / mo- / -re)
整理するとこうなる：
種類  語尾・接頭辞  例
複数  -des    kid-des（子ども達）
集団そのもの  mo- mo-kid（子ども集団）
抽象・性質 -re dom-re（家庭性 / home-life）&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;比較・最上級（忘れられてた）
ログで「gui に比較意味があった」ので文法化：
✔ 比較：
A es coola gui B.
＝ AはBより賢い
✔ 最上級：
“lom-gui” を使う
Fer es lom-gui coola. 
＝ 彼は圧倒的に賢い。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;借用語の発音ルール（君が言ったやつ）
これも文法に入る：&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;咽頭音（ע）→ ¥&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;特殊摩擦（古語のみ）→ $&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;閉塞音 → -&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;長母音記号 → ^
借用語（ヘブライ語・英語）はこれに従う
強調語
lom 多い
delom   とても多い
Guiの使い方
Mi es gui 〇〇 aiez.
（私は〇〇の面で優れてる)
Mi es 〇〇 gui 〇〇 nonaiez.
Gui 〇〇 ft mi 〇〇　aiez.
(〇〇のために私は〇〇になる)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;文末語尾（Unified+ の核心）
文の意味は語尾で決まる。&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;p&gt;-aiez   Heishu&lt;br&gt;
-nonaiez    Denial&lt;br&gt;
-haiez  (Polite)&lt;br&gt;
-raiez  (Emphasis)&lt;br&gt;
-zeaiez (Order)&lt;br&gt;
-do-aiez    light older&lt;br&gt;
-ze-aiez    older&lt;br&gt;
-do-nonaiez light Prohibited &lt;br&gt;
-ze-nonaiez     Prohibited&lt;br&gt;
-ilish  Avoiding assing(肯定)&lt;br&gt;
-nonlite    Avoiding assing(否定)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例 Af yoo gova ze-nonaiez! （お前は絶対行くな！）&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;語彙の品詞化ルール
◆ 人称代名詞の名詞化
語尾 -ne を付ける。
例： mihane（私のもの） kourine（彼らのもの）
例文： Fer es mihane aiez.（彼は私のものだ）&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;p&gt;◆ 動詞の名詞化（行為者・役割）&lt;br&gt;
動詞 + -ne&lt;br&gt;
例： killd（殺す） killd-ne（殺人鬼）&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;語順&lt;br&gt;
の語順は：&lt;br&gt;
S V O&lt;br&gt;
（ただし O は目的語・補語）&lt;br&gt;
例： Mi eta pan aiez.（私はパンを食べる）&lt;br&gt;
強調するときは：&lt;br&gt;
Af（感情前置） + S + V + 語尾&lt;br&gt;
Af = 感情接頭要素（皮肉・感嘆・侮辱など）&lt;br&gt;
例： Af yoo coola aiez.（皮肉で「あなたは賢いですね」＝バカ扱い）&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;疑問文&lt;br&gt;
語尾は通常の語尾の代わりに：&lt;br&gt;
-kiaiez（現行）&lt;br&gt;
-kiaeth（古形）&lt;br&gt;
例： Yoo gova kiaiez?（あなたは行きますか？）&lt;br&gt;
疑問詞は語頭へ（英語と同じ）&lt;br&gt;
ubi(What) quid（Where) uwo（Who) hoet / hoot（How) oler / oer（Which) wer（Why) tima / tma（When)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;Yes / No&lt;br&gt;
現在設定：&lt;br&gt;
Jes = はい Ner = いいえ&lt;br&gt;
もっと古い形として Ye / Ne が出ていたが、Unified+ では Jes / Ner が標準。&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;指示詞&lt;br&gt;
上流  標準&lt;br&gt;
Tob（it） To&lt;br&gt;
Rob（that）   Ro&lt;br&gt;
Son（this）   So&lt;br&gt;
Them（the）   Tem&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;外来語（ヘブライ語など）の扱い&lt;br&gt;
借用語には 特殊発音記号 を用いてもよい。&lt;br&gt;
記号  発音&lt;br&gt;
¥  咽頭音（ע / ʕ）&lt;br&gt;
$   咽頭摩擦（ḥ）&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;•   | 声門閉塞 ^ | 強母音 ¨ | 半長母音&lt;br&gt;
例： tsiyon¥（ツィヨン） hatiqv¥a（ハティクヴァ）&lt;br&gt;
これらにも普通に Unified+ の語尾が付けられる：&lt;br&gt;
tsiyon¥aiez hatiqv¥a haiez&lt;br&gt;
矛盾なし。&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;形容詞&lt;br&gt;
名詞の前に置く 活用なし&lt;br&gt;
例： coola（賢い → 皮肉で「バカ」） dullar（鈍い、アホ）&lt;br&gt;
例文： Yoo coola aiez.（あなたは賢い＝普通の褒め） Af yoo coola aiez.（皮肉で「あなたは賢いですね」）&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;動詞体系（Elizabeth+／Atlant+）&lt;br&gt;
Elizabeth+（語尾 -arum）&lt;br&gt;
例： goverum（行く） edatarum（食べる）&lt;br&gt;
Atlant+（語尾 -a）&lt;br&gt;
例： gova（行く） eta（食べる）&lt;br&gt;
どちらも Unified+ 文法語尾で活用。&lt;br&gt;
例： Yoo goverum aiez. Yoo gova aiez.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;語尾の閉塞音 "-"&lt;br&gt;
あなたが作った特殊ルール：&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;は口頭閉塞音&lt;br&gt;
文法強調複合（raze-〜）にも必要。&lt;br&gt;
例： Af yoo dullar raze-zeaiez. （絶対にバカなまま動け！）&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;挨拶語&lt;br&gt;
やあ:Shai &lt;br&gt;
こんにちは:Shallo 別れ：Grace gova dom &lt;br&gt;
別れ（フレンドリー）:Gvam&lt;br&gt;
こんばんは: Grace tick &lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;語彙増殖の基本規則&lt;br&gt;
◆ 派生&lt;br&gt;
過去ログに出たルール：&lt;br&gt;
語根 + ar = 動詞化 語根 + um / a = 名詞化 語根 + is / s = 古語複数形 語根 + ne = 名詞化（現行）&lt;br&gt;
（忘れられた設定の一部は Unified+ ではあえて排除）&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;方言差の扱い&lt;br&gt;
Unified+ は中心規則であり、&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;Old Elizabeth / Old Atlant（古語）&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;Neo Elizabeth / Neo Atlant（新語）&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;Unified+（統一）&lt;br&gt;
は 語幹の差 と 好みの語彙差 のみで、 文法はすべてこの Unified+ 共通ルールを使う。&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;感情語の特別接頭辞 Af-&lt;br&gt;
Af = 感情・皮肉・怒り・侮蔑・驚き&lt;br&gt;
例： Af yoo coola noaiez.（あなたはアホだな） Af fer dullar raiez!（あいつは本当に愚かだ！）&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;疑問文&lt;br&gt;
語尾は通常の語尾の代わりに：&lt;br&gt;
-kiaiez（現行）&lt;br&gt;
-kiaeth（古形）&lt;br&gt;
例： Yoo gova kiaiez?（あなたは行きますか？）&lt;br&gt;
疑問詞は語頭へ（英語と同じ）&lt;br&gt;
また、疑問詞がつく場合語尾は省略される。&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;p&gt;ubi(What) quid（Where) uwo（Who) hoet / hoot（How) oler / oer（Which) wer（Why) tima / tma（When)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;17.特殊強調&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mi es writ boka aiez.&lt;br&gt;
（通常）&lt;br&gt;
-&amp;gt; Mi es writ boka raiez.&lt;br&gt;
(強調のみ)&lt;br&gt;
-&amp;gt;To es writ boka tob tob mi-ne raiez.&lt;br&gt;
(書いたことを強調する場合)&lt;br&gt;
主語が動詞の場合は動詞の前に仮定として、Toを置く&lt;br&gt;
-&amp;gt;Tem boka es writ mi-ne raiez.&lt;br&gt;
(本を強調する場合)&lt;br&gt;
代名詞以外の場合は名詞の前にTem を置く&lt;br&gt;
non-raiez.  強調＋否定のマーカー&lt;br&gt;
tob tob 連結強調&lt;br&gt;
18,禁止レベル&lt;br&gt;
nonaiez 否定(lv,1)&lt;br&gt;
okrn 〇　〇　nonaiez    できれば〇〇しないでくれ(lv,2)&lt;br&gt;
do-nonaiez  軽い(lv 3)&lt;br&gt;
ze-nonaiez  強い(lv,4)&lt;br&gt;
raze-nonaiez    最大(lv,5)&lt;br&gt;
19,受動態&lt;br&gt;
Mi es writ boka aiez.&lt;br&gt;
（通常）&lt;br&gt;
-&amp;gt;&lt;br&gt;
 Tem boka es writ aiez,ft,mi.&lt;br&gt;
(本を主語にする場合)&lt;br&gt;
通常の場合はaiez等の語尾マーカーは最後に来るがこの場合は、英語のbyに当たるftの前に持っていき、本来ある位置にはつけない。また、感情マーカーがつく場合&lt;br&gt;
 Af tem A es writ aiez,ft,B.&lt;br&gt;
(Aを軽蔑する場合)&lt;br&gt;
【パターンB】&lt;br&gt;
 Tem A es writ aiez,ef,B.&lt;br&gt;
(Bを尊敬する場合)&lt;br&gt;
このように、対象の直前に置き&lt;br&gt;
パターンBの場合はftを省略し、代わりに感情マーカーを置く。&lt;br&gt;
つまり行為者が、人格主体、単数で、感情マーカー（尊敬など）が直接その行為者に付く&lt;br&gt;
場合のみftを省略し、環状マーカーに置き換えることが可能&lt;br&gt;
20,AのBのC&lt;br&gt;
AのBのCは&lt;br&gt;
C oi B oi A.&lt;br&gt;
って表現する。&lt;br&gt;
私は、妹の科学の教科書を持ってます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I have my sister's science textbook.&lt;br&gt;
Mi es han tob mi sisd al-chimia studia boka.&lt;br&gt;
oiは英語のofに当たる。&lt;br&gt;
22,guiの応用&lt;br&gt;
guiはこんな使い方もできる&lt;br&gt;
Mi es gui fer-ne aiez.&lt;br&gt;
この場合、私は彼女よりすごいという意味になる。&lt;br&gt;
Mi es gui studia aiez.&lt;br&gt;
私は勉強において一番優れている。&lt;br&gt;
Gui kou-ne aiez ft mi es figha.&lt;br&gt;
この場合、彼女のために私は戦うという意味になる。&lt;br&gt;
Gui Irbomia aiez ft Irbomia-ne es figha tob es dell.&lt;br&gt;
海亜人は海亜のために戦い、そして、死ぬ。&lt;br&gt;
Gui kou-ne aiez ft mi es dell ze-nonaiez.&lt;br&gt;
彼女のために、僕は死んではいけない。&lt;br&gt;
Gui kou-ne nonaiez ft mi es dell nonaiez.&lt;br&gt;
彼女のために、僕は死ぬ必要がない。&lt;br&gt;
Tem Kou-ne lovd aiez gui zoner-ne nonaiez.&lt;br&gt;
→「恋人は愛する者であり、接客業者ではありません。」&lt;br&gt;
また、&lt;br&gt;
Mi es gui studia gui spop nonaiez.&lt;br&gt;
(私は、勉強はできるがスポーツはできない)&lt;br&gt;
Mi es gui studia bat  to gui wanza nonaiez.&lt;br&gt;
この場合、私は、勉強できるが、それは、今やりたいことと、関係ないとなる。)&lt;br&gt;
23,原因文&lt;br&gt;
Hol zork-ra ilish ft mi es studia nonaiez.&lt;br&gt;
面倒だから私は勉強しなかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Gui mimia aiez ft san ed dell.&lt;br&gt;
祖国のために彼らは死んだ。&lt;br&gt;
Der yoo-ne aiez ft mi es mis.&lt;br&gt;
あなたのせいで私は失敗した。&lt;br&gt;
Er gui mimia ze-aiez ft sa go dell.&lt;br&gt;
祖国のために死んでください。&lt;br&gt;
Der mi-ne ze-nonaiez ft killd kase.&lt;br&gt;
殺人事件を私のせいにしないでください。&lt;br&gt;
[原因]＋ft＋[結果]&lt;br&gt;
Hol…だから&lt;br&gt;
Der…のせい、原因&lt;br&gt;
Gui…のために&lt;br&gt;
24, 運命構文&lt;br&gt;
　　不運&lt;br&gt;
[主語]＋[時制]＋rup＋[動詞]＋[名詞]＋[語尾マーカー]&lt;br&gt;
幸運&lt;br&gt;
[主語]＋[時制]＋mup＋[動詞]＋[名詞]＋[語尾マーカー]&lt;br&gt;
例：&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Fer es rup-mis aiez.&lt;br&gt;
彼は不運のせいで失敗した。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Fer es mup-bull boka aiez.&lt;br&gt;
彼は幸運にも本を買えた。&lt;br&gt;
25,quid派生&lt;br&gt;
アトラント語のQuidはどっかという意味だが名前も知らぬほど遠い土地というニュアンスや異世界という意味でも使う。&lt;br&gt;
Gui es mimia aiez ft mi figha ol quid.&lt;br&gt;
(私は祖国のために遠い地で戦う)&lt;br&gt;
Mi es tāigilagultion quid aiez.&lt;br&gt;
(私は異世界に転生した)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;26,頻度&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;EN  At  JP&lt;br&gt;
alway   ruarn   常に&lt;br&gt;
often   forn    しばしば、よく&lt;br&gt;
sometimes   sorn    時々&lt;br&gt;
never   norn    まさか、絶対&lt;br&gt;
probably    pirn    たぶん&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mi go pirn fort nonaiez.&lt;br&gt;
 私は多分忘れない&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;また、&lt;br&gt;
💡 ポイント：&lt;br&gt;
    • 語尾 -rn で「頻度／可能性」を統一すると規則的&lt;br&gt;
    • 感情接頭辞（su-/mo-）と組み合わせてニュアンス調整可能&lt;br&gt;
    • su-forn → とても頻繁に&lt;br&gt;
    • mo-norn → まったく起こらない&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;27,なんて…&lt;br&gt;
なんて…    Wa&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Wa es gulufa sanev aiez!&lt;br&gt;
なんて、ハンサムな人だろう！&lt;br&gt;
Wa es grace dan aiez.&lt;br&gt;
なんて、いい日だ&lt;br&gt;
Wa es warichūelos aiez!&lt;br&gt;
なんて、もったいないのだろう！&lt;br&gt;
28,できる/できない&lt;br&gt;
できる、できないを表すのはkhanとなり、&lt;br&gt;
時制の後半にkhanがつく。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mi es khan studia aiez.&lt;br&gt;
(私は勉強ができる)&lt;br&gt;
Mi es khan studia nonaiez.&lt;br&gt;
(私は勉強ができない)&lt;br&gt;
29,~しかない&lt;br&gt;
「~しかない」の場合wanが使われる。&lt;br&gt;
Mi es wan gova aiez.&lt;br&gt;
(私は行くしかない)&lt;br&gt;
Mi go wan killd yoo aiez.&lt;br&gt;
(私は、あなたを殺すしかなくなった)&lt;br&gt;
時制+ wan+ 動詞 = 不可避義務&lt;br&gt;
30,お互いに〜&lt;br&gt;
「お互いに〜」って表す場合&lt;br&gt;
動詞の前に、&lt;br&gt;
twen をつける&lt;br&gt;
Mu es twen lovd aiez.&lt;br&gt;
（私たちはお互いに愛してる）&lt;br&gt;
時制+ twen+ 動詞 = お互いに&lt;br&gt;
31,口語&lt;br&gt;
口語の場合、意味を伝えるのに、&lt;br&gt;
必要ではない余計な単語は、&lt;br&gt;
かんぜん省略する。&lt;br&gt;
（時性は、基本be動詞も兼ねてる）&lt;br&gt;
省略してはいけないケース：&lt;br&gt;
    • 否定、肯定&lt;br&gt;
　・　意味が通じなくなる場合&lt;br&gt;
    • 時制マーカー（必要なとき）&lt;br&gt;
    • 語順で意味が崩れる場合&lt;br&gt;
　・　be動詞も含めた動詞&lt;br&gt;
Df,Mi (es) meslot fer fozon kiaiez?&lt;br&gt;
(Fer es) eta (tem fozon) aiez.&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>アトラント語のリニューアルについて</title>
      <dc:creator>自由の盾</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 29 Apr 2026 08:23:49 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E%E3%81%AE%E3%83%AA%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6-3d8h</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E%E3%81%AE%E3%83%AA%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6-3d8h</guid>
      <description>&lt;p&gt;みなさまいかがお過ごしでしょうか、&lt;br&gt;
この度私は、アトラントごをリニューアルいたします。&lt;br&gt;
その名も、&lt;strong&gt;新アトラント語&lt;/strong&gt;です。&lt;br&gt;
また、古いバージョンも、新しいバージョンもこの際に公開致しますのでぜひご覧になってください。&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>オリビアオラルク語の依頼文</title>
      <dc:creator>自由の盾</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 19 Apr 2026 01:52:49 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%BE%9D%E9%A0%BC-2dp6</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%BE%9D%E9%A0%BC-2dp6</guid>
      <description>&lt;p&gt;オリビアオラルクで頼む場合を今回は紹介します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;依頼するときは、&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Šaræ,Či es-okrn hugush Gù gush ki’iraiez.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
（すみませんが、この服を着てくれませんか？）&lt;br&gt;
または、&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Či es-okrn hugush Gù gush ki’iraiez.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
（この服を着てくれませんか？）&lt;br&gt;
と言う&lt;br&gt;
依頼する場合は、軽い命令形の助動詞&lt;strong&gt;okrn&lt;/strong&gt;を入れて、&lt;br&gt;
他には、疑問形の機能語&lt;strong&gt;ki’&lt;/strong&gt;を、&lt;br&gt;
iraiezの前に、入れるのが基本。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  返答
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;※太字は、必ず言う。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;基本的に肯定する場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jes&lt;/strong&gt;,Šu es-ù uniteum iraiez！&lt;br&gt;
(はい、もちろんです。)&lt;br&gt;
または、&lt;br&gt;
Šaræ(またはNe), &lt;strong&gt;Šu es-ù  non-uniteum iraiez.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
(ごめん、私には、無理です。）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  微妙、たぶん
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;微妙または、多分というニュアンスで返す場合、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;否定寄りは、&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Šaræ, Šu es-ù  non-uniteum lite.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
（ごめん、できないかもしれません）&lt;br&gt;
となり、&lt;br&gt;
逆に肯定する場合は、&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Jes,Šu es-ù uniteum lite.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
（はい、できるかもしれません）&lt;br&gt;
となる。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  強め
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;強めに肯定する場合、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Jes,Šu es-ù uniteum ra-iraiez！&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
（はい、私は、絶対やれます。)&lt;br&gt;
否定&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Šaræ(またはNe),Šu es-ù  non-uniteum ra-iraiez!&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
（ごめん、絶対に無理です。）&lt;br&gt;
になる。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  聞き取れなかった場合
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;ちなみに、聞き取れなかった場合は、&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;Šaræ,Či es-okrn dalkun ki’iraiez.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
(すいません、もう一度、話してくれないか？）&lt;br&gt;
と返す。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;新単語&lt;br&gt;
uniteum…普通、もちろん&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;出てきた例文&lt;br&gt;
Šaræ.&lt;br&gt;
(ごめん、すみません)&lt;br&gt;
Či es-okrn hugush Gù gush ki’iraiez.&lt;br&gt;
(この服を着てくれませんか？)&lt;br&gt;
Jes.&lt;br&gt;
(はい)&lt;br&gt;
Ne&lt;br&gt;
(いいえ)&lt;br&gt;
Šu es-ù uniteum iraiez！&lt;br&gt;
(もちろん！)&lt;br&gt;
Šu es-ù  non-uniteum iraiez.&lt;br&gt;
(無理)&lt;br&gt;
Šu es-ù non-uniteum lite.&lt;br&gt;
(できないかもしれません。)&lt;br&gt;
Šu es-ù non-uniteum lite.&lt;br&gt;
(できるかもしれません)&lt;br&gt;
Šu es-ù uniteum ra-iraiez！&lt;br&gt;
(絶対にできます。)&lt;br&gt;
Šu es-ù  non-uniteum ra-iraiez!&lt;br&gt;
(絶対に無理)&lt;br&gt;
Či es-okrn dalkun ki’iraiez.&lt;br&gt;
(話してくれませんか？)&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>アビドス語</title>
      <dc:creator>自由の盾</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 17 Apr 2026 08:02:32 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%93%E3%83%89%E3%82%B9%E8%AA%9E-308</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%93%E3%83%89%E3%82%B9%E8%AA%9E-308</guid>
      <description>&lt;p&gt;アビドス語&lt;br&gt;
設定&lt;br&gt;
西ハオラム語族&lt;br&gt;
現実でいうアラビア語にあたる。&lt;br&gt;
きげんは、古代に、さか登り&lt;br&gt;
表音文字、表形文字（ピエログリフ）&lt;br&gt;
語順；OSV（目的語ー名詞ー動詞）&lt;br&gt;
代名詞&lt;br&gt;
私 Huhid   𖼗𖼄𖼗𖼂𖼎    𓀀𖼂𖼎&lt;br&gt;
複数形（私）  Huhukid 𖼗𖼄𖼗𖼄𖼈𖼂𖼎    𓀀𖼄𖼈𖼂𖼎&lt;br&gt;
2、3人称 Huh 𖼗𖼄𖼗    𓀀&lt;br&gt;
複数形（2、3人称）  Huhuk   𖼗𖼄𖼗𖼄𖼈    𓀀𖼄𖼈&lt;br&gt;
これ　   saha    𖼔𖼀𖼗𖼀    ↓𓏏&lt;br&gt;
あれ　   sehak   𖼔𖼆𖼗𖼀𖼈    ↑𓏏&lt;br&gt;
なぜ　   madū   𖼓𖼀𖼎𖼅    𓏏𓁹𓈖&lt;br&gt;
いつ　   khatā  𖼈𖼗𖼀𖼌𖼁    ☉𓏏𓁹𓈖&lt;br&gt;
どこ  anaua   𖼀𖼏𖼂𖼄𖼀    ↑𓏏𓏺𓁹𓈖&lt;br&gt;
（単数系だと、対象の性別によって、男、女名詞を使い分ける必要がある。）&lt;br&gt;
文字体系（表音）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;発音  記号  備考&lt;br&gt;
a   𖼀    基本母音&lt;br&gt;
ā  𖼁    長音・聖語&lt;br&gt;
i   𖼂    軽音&lt;br&gt;
ī  𖼃    長音・詠唱&lt;br&gt;
u   𖼄    低音&lt;br&gt;
ū  𖼅    祭祀語&lt;br&gt;
e   𖼆    外来・抽象&lt;br&gt;
o   𖼇    自然・循環&lt;br&gt;
k   𖼈    子音&lt;br&gt;
g   𖼊    〃&lt;br&gt;
t   𖼌    〃&lt;br&gt;
d   𖼎    〃&lt;br&gt;
p   𖼐    〃&lt;br&gt;
b   𖼒    〃&lt;br&gt;
n   𖼏    〃&lt;br&gt;
m   𖼓    〃&lt;br&gt;
s   𖼔    〃&lt;br&gt;
r   𖼕    〃&lt;br&gt;
l   𖼖    〃&lt;br&gt;
h   𖼗    〃&lt;br&gt;
ś  𖼘    〃&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;発音  表音文字    備考&lt;br&gt;
f   𖼑    p/b系変形&lt;br&gt;
v   𖼒̣  b系摩擦化（濁音化）&lt;br&gt;
z   𖼕̃  s/ś系変化&lt;br&gt;
ʃ  𖼘̃  ś系変化・鋭さイメージ&lt;br&gt;
ʒ  𖼘̣  ś系濁音変化&lt;br&gt;
x   𖼈̃  k系変形・喉音化&lt;br&gt;
χ  𖼈̣  k系喉音化強&lt;br&gt;
ħ  𖼗̃  h系喉音化&lt;br&gt;
θ  𖼌̃  t系異音&lt;br&gt;
ð  𖼎̃  d系異音&lt;br&gt;
ŋ  𖼏̃  n/m系鼻音拡張&lt;br&gt;
r̥ 𖼕̥  r系摩擦音化&lt;br&gt;
（この言語は本来の古代エジプトのピエログリフを流用しているが、&lt;br&gt;
本来の読み方では、ないので、注意が必要）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;記号  読み（音） 読み（表形）  表音文字    おもな意味&lt;br&gt;
𓀀    A   huh 𖼗𖼄𖼗    人・人間&lt;br&gt;
𓀁    I   han 𖼏𖼌    王様、上司&lt;br&gt;
𓀂    U   Suk     𖼔𖼄𖼈    座っている人&lt;br&gt;
𓁐    E   sut 𖼔𖼄𖼌    祈る&lt;br&gt;
𓌳    O   kur 𖼈𖼄𖼕    門（入口）&lt;br&gt;
'   閉塞音   ‘ -   句読点&lt;br&gt;
𓄿    B   keleh   𖼈𖼆𖼖𖼆𖼗    動物&lt;br&gt;
𓅓    m   Daleh   𖼎𖼀𖼖𖼆𖼗    鳥&lt;br&gt;
𓆓    D   guh 𖼊𖼄𖼗    行く&lt;br&gt;
𓇋    N   Bah 𖼒𖼀𖼗    葦（小さな棒）&lt;br&gt;
𓉔    H   hant    𖼗𖼀𖼏𖼌    家&lt;br&gt;
𓊃    長母音を示す  Śeh    𖼘𖼆𖼗    刃物（切るもの）&lt;br&gt;
𓋴    S   sed     𖼔𖼆𖼎    蛇・曲線（音節）&lt;br&gt;
𓍿    P/b Dah 𖼎𖼀𖼗    高級&lt;br&gt;
𓎼    k/g Aurehka     𖼀𖼄𖼕𖼆𖼗𖼈𖼀    鷲&lt;br&gt;
𓏏    T/d suh     𖼔𖼄𖼗    好き&lt;br&gt;
𓐍    Ś  Han 𖼗𖼀𖼏    帽子&lt;br&gt;
𓐟    T   Swan    𖼔𖼒𖼀𖼏    国&lt;br&gt;
𓏏𓈖    -   ro  𖼕𖼇    否定&lt;br&gt;
𓀁    -   ma  𖼓𖼀    親&lt;br&gt;
𓀀𓆓𓄿    -       gībūr 𖼊𖼃𖼒𖼅𖼕    戦士&lt;br&gt;
ピエログリフ案   読み（音） 読み（表形）      意味&lt;br&gt;
𓃰    f   merak   𖼓𖼀𖼖𖼀𖼈    商品 (merak )&lt;br&gt;
𓏛    摩擦音   preka   𖼐𖼗𖼀𖼈𖼀    価格 (preka)&lt;br&gt;
𓊖    z   lok 𖼖𖼀𖼈    場所 (lok)&lt;br&gt;
𓂯    ʃ  Kuero   𖼈𖼂𖼕𖼀𖼇    道・通路&lt;br&gt;
𓎄    ʒ  Beer    𖼒𖼆𖼆𖼕    食べ物&lt;br&gt;
𓈖    喉音  Ba  𖼒𖼀    水（ba)&lt;br&gt;
𓃹    強 Venda   𖼒̣𖼄𖼏𖼎𖼀  売る (venda)&lt;br&gt;
𓃺    ー Kampra  𖼈𖼀𖼐𖼓𖼕𖼀    買う (kompra)&lt;br&gt;
𓂻    異音  Guh     𖼊𖼄𖼗    来る&lt;br&gt;
𓁹    鼻音拡張    Sef     𖼔𖼆𖼐    見る&lt;br&gt;
𓂋    ー Sialof  𖼔𖼂𖼀𖼖𖼄𖼐    話す&lt;br&gt;
𓈖 𓏏   ー Num 𖼏𖼄𖼓    飲む&lt;br&gt;
𓏺    ー layu    𖼖𖼀𖼕𖼄    決める&lt;br&gt;
𓇼 決定・強制を象徴   ー Tas     𖼌𖼀𖼔    命令&lt;br&gt;
𓇼𓏏    ー Tah 𖼌𖼀𖼗    ！&lt;br&gt;
𓁹 𓈖   ー Gah 𖼊𖼀𖼗    疑問&lt;br&gt;
𓀿    ー En  𖼆𖼏    感情軽表現&lt;br&gt;
𓍢    ー Ze  𖼘̣𖼆  0&lt;br&gt;
𓏺    ー Nak 𖼏𖼀𖼈    1&lt;br&gt;
𓍣    ー Ku  𖼈𖼄    2&lt;br&gt;
𓍤    ー Io  𖼖𖼇    3&lt;br&gt;
𓎆    ー Ha  𖼗𖼀    4&lt;br&gt;
𓎇    ー Fuh 𖼑𖼄𖼗    5&lt;br&gt;
𓎈    ー Rox 𖼕𖼇𖼈̃  6&lt;br&gt;
𓎉    ー Nan 𖼏𖼀𖼏    7&lt;br&gt;
𓎊    ー Hato    𖼗𖼀𖼌𖼇    8&lt;br&gt;
𓎋    ー Ka  𖼈𖼀    9&lt;br&gt;
𓎌    ー Su  𖼔𖼄    10&lt;br&gt;
助詞&lt;br&gt;
主要  𖼀𖼈    基本&lt;br&gt;
所有  𖼂𖼎    所有や一部&lt;br&gt;
部分  𖼄𖼓    目的語や数量&lt;br&gt;
内 𖼆𖼔    の中に〜&lt;br&gt;
内方向   𖼇𖼕    〜中へ&lt;br&gt;
外 𖼁𖼗    〜の中から&lt;br&gt;
外方向   𖼃𖼖    〜の方へ&lt;br&gt;
起点  𖼒𖼄𖼏    〜から（進行形でも使われる）&lt;br&gt;
方向  𖼌𖼄    〜の上に、〜にいる&lt;br&gt;
方向対象    𖼀𖼃    〜の上へ、〜へ&lt;br&gt;
不明  𖼂𖼇    不確定の場合&lt;br&gt;
 道    𖼁𖼓    場所&lt;br&gt;
呼 𖼅𖼔    人名や呼び掛け&lt;br&gt;
終点  𖼖𖼄𖼇    〜まで（完了系でも使われる）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;形 主な意味    実際の使われ方&lt;br&gt;
𖼀𖼔 (as)   and / then  とりあえず繋ぐ万能語&lt;br&gt;
𖼂𖼇 (io)   but 軽い逆接〜強い逆接まで&lt;br&gt;
𖼒𖼄𖼏 (num)  because / so    原因・結果どちらも可&lt;br&gt;
𖼔𖼂 (si)   if  仮定全般&lt;br&gt;
𖼇𖼕 (or)   to / in order to    目的&lt;br&gt;
𖼁𖼓 (am)   while / whereas 対比&lt;br&gt;
𖼘̣𖼆 (ze) or  選択・曖昧な分岐&lt;br&gt;
名詞の前につける母音&lt;br&gt;
女性  𖼕𖼀    自然、流動的なもの、場所、概念   意味としては、メス、女性器の意味も兼ねてる&lt;br&gt;
男性  𖼕𖼄    人工物、道具、武器 意味としては、オス、男性器の意味も兼ねてる&lt;br&gt;
中性  𖼕𖼂    その他   意味としては性別を意味する。&lt;br&gt;
例外&lt;br&gt;
水 男（宗教的な文脈だと女）&lt;br&gt;
宗教語彙    中性（世界という単語の他、生きるや死ぬとかの命に関係する概念に関しては女性）&lt;br&gt;
調理、食卓用の道具 女性&lt;br&gt;
生物  対象の性別がわかる場合は、対象の性別、不明なら中性&lt;br&gt;
評価  良い意味の評価語彙なら男性、悪い意味なら女性だが、容姿系の褒め言葉は、女性になる&lt;br&gt;
後ろにつく単語&lt;br&gt;
強調したい単語の語尾が子音で終わる 語尾に𖼃がつく&lt;br&gt;
強調したい単語の語尾が母音で終わる 削られ、代わりに語尾に𖼃が置かれる&lt;br&gt;
複数形&lt;br&gt;&lt;br&gt;
単語の語尾が母音で終わる    語尾に、𖼈がつく&lt;br&gt;
単語の語尾が子音で終わる    語尾に、𖼄𖼈がつく。&lt;br&gt;
単数系の語尾が、𖼈    語尾が削られ、𖼌がつく&lt;br&gt;
名詞の格変化&lt;br&gt;
未来（1音節なら、前にそのまま、2音節なら冒頭の文字を消して、代わりにつける）   𖼔𖼂&lt;br&gt;
過去（1音節なら、前にそのまま、2音節なら冒頭の文字を消して、代わりにつける）   𖼆𖼇&lt;br&gt;
ルールとして&lt;br&gt;
私は、水を飲んでいました。&lt;br&gt;
𖼕𖼄𖼆𖼇𖼒𖼀𖼄𖼓𖼗𖼄𖼗𖼂𖼎𖼒𖼄𖼏𖼏𖼄𖼓&lt;br&gt;
命令形のばあい&lt;br&gt;
動詞の後に、確定で、𖼅𖼔（呼び掛けの助詞）がつく。&lt;br&gt;
また、主語は省略する&lt;br&gt;
飲め！&lt;br&gt;
𖼏𖼄𖼓𖼅𖼔!&lt;br&gt;
水を飲め！&lt;br&gt;
𖼕𖼄𖼒𖼀𖼄𖼓𖼏𖼄𖼓𖼅𖼔!&lt;br&gt;
水を飲みましょう。&lt;br&gt;
𖼕𖼄𖼒𖼀𖼄𖼓𖼏𖼄𖼓𖼅𖼔.&lt;br&gt;
水を飲むな&lt;br&gt;
𖼕𖼄𖼒𖼀𖼕𖼇𖼄𖼓𖼏𖼄𖼓𖼅𖼔.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;表音文字使用&lt;br&gt;
𖼕𖼄𓈖‘𖼄𖼓𓈖 𓏏.&lt;br&gt;
私は、スミスです。&lt;br&gt;
𖼔𖼓𖼂𖼌𖼗𖼀𖼈𖼕𖼀𓀀𖼂𖼎&lt;br&gt;
文の構造ごとに分けると、こうなる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;𖼕𖼄|𖼆𖼇 |𖼒𖼀|𖼄𖼓｜𖼕𖼂 |𖼗𖼄𖼗𖼂𖼎|𖼒𖼄𖼏|𖼏𖼄𖼓&lt;br&gt;
男｜過去｜水｜目的｜中性｜私｜起点｜飲む&lt;br&gt;
（性別｜時｜名前｜助1｜性別｜代名詞｜助2｜動詞）&lt;br&gt;
このような場合、&lt;br&gt;
𖼒𖼄𖼏と、𖼆𖼇があるため、過去進行形になります。&lt;br&gt;
また、これに受動態を作る場合、&lt;br&gt;
性別｜時｜名前｜助1｜性別｜代名詞｜助 3｜動詞｜助 2&lt;br&gt;
ではなく、&lt;br&gt;
男｜過去｜水｜目的｜中性｜主要｜飲む｜起点&lt;br&gt;
（性別｜時｜名前｜助1｜性別｜代名詞｜助 3｜動詞｜助 2）&lt;br&gt;
となる。&lt;br&gt;
また&lt;br&gt;
この場合&lt;br&gt;
助 3は、𖼀𖼈 （主体）を使い、&lt;br&gt;
助2は、最後に移動する。&lt;br&gt;
また、私は、家で食べ物を買う（男）は、&lt;br&gt;
𖼕𖼀𖼗𖼀𖼏𖼌𖼌𖼄𖼒𖼆𖼆𖼕𖼄𖼓𖼕𖼄𖼗𖼄𖼗𖼂𖼎𖼈𖼀𖼐𖼓𖼕𖼀&lt;br&gt;
となる。&lt;br&gt;
また、口語だと、&lt;br&gt;
発音調整のため&lt;br&gt;
子音で単語が終わるかつ次が母音でないまたは、‘（閉塞音）で、来ない場合は、弱いa,i,u,e,oのどれかを仮定で挿入する。&lt;br&gt;
また、同じ母音が連続してた場合、文の表記に関わらず、発音を伸ばす。&lt;br&gt;
また、違う母音が連続表記してた場合は、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;𖼇𖼕&lt;br&gt;
中間発音    表記  IPA目安&lt;br&gt;
æ  𖼀𖼆 or 𖼆𖼀    [æ]&lt;br&gt;
æ(長母音)   𖼁𖼆 or 𖼆𖼁     [æː] &lt;br&gt;
ɪ  𖼂𖼆 or 𖼆𖼂    [ɪ]&lt;br&gt;
ɪː    𖼃𖼆 or 𖼆𖼃    [ɪː]&lt;br&gt;
ʊ  𖼄𖼇 or 𖼇𖼄    [ʊ]&lt;br&gt;
ʊː    𖼅𖼇 or 𖼇𖼅    [ʊː]&lt;br&gt;
ɔ  𖼇𖼀 or 𖼀𖼇    [ɔ]&lt;br&gt;
ɔː    𖼇𖼁or 𖼁𖼇 [ɔː]&lt;br&gt;
œ  𖼆𖼇 or 𖼇𖼆    [œ]&lt;br&gt;
y   𖼂𖼄 or 𖼄𖼂    [y]&lt;br&gt;
yː 𖼁𖼄 or 𖼄𖼁 or𖼂𖼅or 𖼅𖼂  [yː]&lt;br&gt;
yːː   𖼅𖼁 or𖼅𖼁 [yːː]&lt;br&gt;
ə（曖昧母音）    その他(上の表に含まれてないかつ連続母音の片方に𖼁,𖼃,𖼅が含まれない) [ə]&lt;br&gt;
əː    その他(上の表に含まれてないかつ連続母音の片方に𖼁,𖼃,𖼅が含まれてる) [əː]&lt;br&gt;
əːː  その他(上の表に含まれてないかつ連続母音の両方に𖼁,𖼃,𖼅が含まれてる) [əːː]&lt;br&gt;
基本母音は前に来るやつと結合する&lt;br&gt;
また母音の相性が悪く言いにくかった場合その母音は省略する場合がある&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;発音&lt;br&gt;
𖼆𖼂𖼄-&amp;gt; ❌ey⭕️ æu&lt;br&gt;
　1.   母音は最大2つまで融合&lt;br&gt;
    2.  3つ以上 → 分割 or 再構成or&lt;br&gt;
    3.  高母音衝突 → y or ə&lt;br&gt;
    4.  長母音は1つまで(例外もある）&lt;br&gt;
    5.  中間母音は基本再融合禁止&lt;br&gt;
    6.  喉音が入ったら融合停止&lt;br&gt;
　 7.   助詞が脱落するパターンがある(この場合、融合できなかった母音のみ脱落する)&lt;/p&gt;

</description>
      <category>架空言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>オリビア/オラルク語(新版)</title>
      <dc:creator>自由の盾</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 12 Apr 2026 12:13:46 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E%E6%96%B0%E7%89%88-3ej9</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E%E6%96%B0%E7%89%88-3ej9</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E-1h7c"&gt;旧版&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  設定
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オーラムハダッシュ語族のシャーマン語派閥&lt;br&gt;
オリビア語はリアルで言うドイツにあたるオリビア(漢:織美愛)共和国で話されており、&lt;br&gt;
一方のオラルク語はリアルで言うオランダにあたる国家で話されてる。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  単語
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;1,代名詞&lt;br&gt;
私(女、中性)   Šu&lt;br&gt;
私(男)    Sha&lt;br&gt;
私の丁寧    Šur&lt;br&gt;
君（女、中性）   Či&lt;br&gt;
君の丁寧な言い方    Čik&lt;br&gt;
君（男）    Dù&lt;br&gt;
君（親しい）  Zù&lt;br&gt;
彼 Fī&lt;br&gt;
彼、彼女の丁寧な言い方   Fīr&lt;br&gt;
彼女  Hù&lt;br&gt;
中性  Wi&lt;br&gt;
the Tùm&lt;br&gt;
it  Tu&lt;br&gt;
this    Gù&lt;br&gt;
that    Rob&lt;br&gt;
なんて   Juz&lt;br&gt;
そこに   Zuk&lt;br&gt;
Mr,Ms   Ht&lt;br&gt;
代名詞の前につく物&lt;br&gt;
前に”A”がつく場合　複数形&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  時制・相マーカー
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;接頭辞   意味&lt;br&gt;
en- 過去&lt;br&gt;
go- 未来&lt;br&gt;
ed- 完了&lt;br&gt;
áng-   進行&lt;br&gt;
(未来の場合go'teg-,過去の場合e'ng-になる。)&lt;br&gt;
es-     現在&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  動詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;原因文を除き、[接頭辞]+-+[動詞]が基本&lt;br&gt;
原因文の場合は動詞で表記&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク　意味&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ú é ～である&lt;br&gt;
endoù endo 食べる&lt;br&gt;
parleum parlée 話す&lt;br&gt;
studum stude 学ぶ&lt;br&gt;
marchum marche 歩く&lt;br&gt;
dicit dit 言う&lt;br&gt;
vener vèn 行く&lt;br&gt;
volkûm volké 欲する&lt;br&gt;
aĉetum  aĉeté 買う&lt;br&gt;
gova un gouvé un 行く（移動？）&lt;br&gt;
proponas proponé 提案する&lt;br&gt;
aprobas aprobé 承認する&lt;br&gt;
diskuti diskuté 議論する&lt;br&gt;
konsideri konsideré 考慮する&lt;br&gt;
modifita modifié 修正される&lt;br&gt;
konfirmi konfirmé 確認する&lt;br&gt;
klargum klargée 説明する&lt;br&gt;
fium fié 終える&lt;br&gt;
komeum komée 始める&lt;br&gt;
informium informée 知らせる&lt;br&gt;
analizish analizée 分析される&lt;br&gt;
problum problié 心配&lt;br&gt;
schutzum schutzée 守る&lt;br&gt;
fermum fermé 閉じる&lt;br&gt;
dalk dalké 話す&lt;br&gt;
Falash Falashé 倒れる&lt;br&gt;
trovash trouvée 見つける&lt;br&gt;
kollapsch kollapsé 崩壊する&lt;br&gt;
deseush desé 降下する&lt;br&gt;
coum coumé 操縦する/操る&lt;br&gt;
reposum  reposé 休む&lt;br&gt;
tirum tiré 引く&lt;br&gt;
lūke lūké 好き&lt;br&gt;
num nui 嫌い&lt;br&gt;
shúp shúpie 寝る&lt;br&gt;
gup gup 与える&lt;br&gt;
hesh hesh 救う&lt;br&gt;
lūven lūv 住む&lt;br&gt;
hugush húgush 着る&lt;br&gt;
eti etì 見る&lt;br&gt;
muskt muskt 作る&lt;br&gt;
verum verum 来る&lt;br&gt;
hum húm 使う&lt;br&gt;
sapum púm 知る&lt;br&gt;
denkash denkash 思う&lt;br&gt;
elūmī elé 飲む&lt;br&gt;
skribum skrié 書く&lt;br&gt;
dòūre dòūre 描く&lt;br&gt;
scakum scòk 話す&lt;br&gt;
hut hé する&lt;br&gt;
lōkd lōkd 愛する&lt;br&gt;
figūm figé戦う&lt;br&gt;
isrig isrig 飢える&lt;br&gt;
trük trük 教える&lt;br&gt;
laup lae 走る&lt;br&gt;
falco falco 戦う&lt;br&gt;
dùll dùll 死ぬ&lt;br&gt;
töden töden 殺す&lt;br&gt;
zūuk zuk 勝つ&lt;br&gt;
flum flum 燃やす&lt;br&gt;
vozum vozé 呼ぶ&lt;br&gt;
reifel 同一　呪う&lt;br&gt;
roll同一 掃除する、綺麗にする&lt;br&gt;
purt同一　届ける&lt;br&gt;
cúfum cúfe 受け取る、患う&lt;br&gt;
hugum hugé 崇める&lt;br&gt;
wüdum wüte 欲しい&lt;br&gt;
widum wüde 願う&lt;br&gt;
plaum plaé 遊ぶ&lt;br&gt;
ick 同一　〜する&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  名詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク（単語がオリビアと一緒なら、同一って表記)  意味&lt;br&gt;
Saluton 同一　こんにちは&lt;br&gt;
Shallōw 同一　こんにちは（カジュアル）&lt;br&gt;
Bonan matenon 同一　おはよう&lt;br&gt;
Adiaŭ 同一　さようなら&lt;br&gt;
Gratia 同一　ありがとう&lt;br&gt;
Keserum Keseré　大丈夫、どういたしまして&lt;br&gt;
Šaræ Sræ ごめん&lt;br&gt;
Jes 同一 はい&lt;br&gt;
Ne N いいえ&lt;br&gt;
schola 同一　学校&lt;br&gt;
Hotār 同一　親&lt;br&gt;
aduma 同一　祖母&lt;br&gt;
adupa 同一　祖父&lt;br&gt;
adumama 同一　曾祖母&lt;br&gt;
adupapa 同一　曾祖父&lt;br&gt;
mashuv mashuvie 女&lt;br&gt;
mama 同一　母&lt;br&gt;
pashuv pashuvie 男&lt;br&gt;
papa 同一　父&lt;br&gt;
kaka 同一　兄弟姉妹&lt;br&gt;
maka 同一　妹&lt;br&gt;
paka 同一　弟&lt;br&gt;
pakar 同一　兄&lt;br&gt;
makar 同一　姉&lt;br&gt;
chefishi't 同一　赤ちゃん&lt;br&gt;
shuv shuvie 人&lt;br&gt;
a‘shuv a‘shuvie 人類&lt;br&gt;
Delft 同一　原因&lt;br&gt;
shi't 同一　子供&lt;br&gt;
shimashuv 同一　少女&lt;br&gt;
shipashuv 同一　少年（男）&lt;br&gt;
heljo 同一　英雄&lt;br&gt;
moduk 同一　会社&lt;br&gt;
Mørt 同一　山&lt;br&gt;
Klaūzé Claūze 風&lt;br&gt;
filium fílium 魚&lt;br&gt;
chút 同一　罰&lt;br&gt;
istum isté 命令&lt;br&gt;
prasrom prasré 禁止&lt;br&gt;
fleut furum 友達&lt;br&gt;
kongon kùng 王&lt;br&gt;
kunzer kùnz 帝王&lt;br&gt;
elgui kunzer elgié kùnz 法皇&lt;br&gt;
livdum lív 生活&lt;br&gt;
rūmen rūen 室&lt;br&gt;
Nurten 同一　国&lt;br&gt;
oint 同一　評価&lt;br&gt;
roum roé 道&lt;br&gt;
gush 同一　服&lt;br&gt;
nogush 同一　裸&lt;br&gt;
zem 同一　時間&lt;br&gt;
dūm dé 家&lt;br&gt;
fuzùm fuzé食べ物&lt;br&gt;
ulūn mōlē 水&lt;br&gt;
hugar hugar 万歳&lt;br&gt;
Kalaum  Kalaé 栄光&lt;br&gt;
lailūm lailē夜&lt;br&gt;
ium ié 鉄&lt;br&gt;
zolūm zolē 血&lt;br&gt;
zunbi 同一　死体&lt;br&gt;
Thug 同一　問題(problem)&lt;br&gt;
gift 同一　才能&lt;br&gt;
dulum dulé バカ&lt;br&gt;
asu 同一　物&lt;br&gt;
Aube Kloog 魔法&lt;br&gt;
Zaten Zatén 州　&lt;br&gt;
rekum  同一　場所&lt;br&gt;
twenše tont クソ&lt;br&gt;
studumruk Studeruk 塾&lt;br&gt;
studumshuv studeshuvie 生徒&lt;br&gt;
trükshuv trükshuvie 教師&lt;br&gt;
kelev 同一　動物&lt;br&gt;
laupkelev laekelev 馬&lt;br&gt;
alf aleg  犬&lt;br&gt;
alfdolf alegdolf 狼&lt;br&gt;
ludolf 同一　猛獣&lt;br&gt;
abil abil 猫&lt;br&gt;
abiludolf 同一　ライオン、ヒョウ&lt;br&gt;
shuvkelev shuviekelev 猿&lt;br&gt;
Shuvludolf Shuvieludolf ゴリラ&lt;br&gt;
bruk  bruk パン&lt;br&gt;
guiel giel 神聖&lt;br&gt;
denkashmonūm denkashmoné 資本主義&lt;br&gt;
monūm moné お金&lt;br&gt;
Nuternshuv Nurtenshuvie 国民&lt;br&gt;
tù'nurten 同一　祖国&lt;br&gt;
Shuvnuten Shuvienuten 共和国&lt;br&gt;
Shuvnuten’fosumùt Shuvienuten’fosét 共和国大統領&lt;br&gt;
fosumùt fosét リーダー&lt;br&gt;
gum gom さあ&lt;br&gt;
arsh 同一　行動&lt;br&gt;
arsh’nuten arsh’nuten 政治&lt;br&gt;
dùllshuv dùllshuvie 幽霊&lt;br&gt;
dùll’šuv dùll’šuvie 怨霊&lt;br&gt;
dùlldūm dùlldé 墓&lt;br&gt;
Rensh 同一　土地&lt;br&gt;
Flumdùlln 同一　災厄&lt;br&gt;
orzum orzé 病気&lt;br&gt;
orzumshuv orzéshuv 病人&lt;br&gt;
engùm engét 元気&lt;br&gt;
plum plé 計画&lt;br&gt;
plumarsh  pléarsh 作戦&lt;br&gt;
rūmenshuv-des rūenshuvie-del 集団&lt;br&gt;
fuam fué 怯える/怖い&lt;br&gt;
fuamshuv fuéshubie 臆病な人&lt;br&gt;
jūk 同一　嬉しい&lt;br&gt;
aden Adenev 怒る/ヒステリック/発狂&lt;br&gt;
adenshuv adenshuvie 狂人/やばいやつ&lt;br&gt;
trūm tré 厄介&lt;br&gt;
trūmshuv tréshuvie 問題児&lt;br&gt;
hupon fepon 元気/幸せ&lt;br&gt;
huposhuv feposhuvie 元気/幸せ&lt;br&gt;
brahupon brafepon 不幸&lt;br&gt;
el 同一　神&lt;br&gt;
murtum muté 悪魔&lt;br&gt;
enument enuré 敵&lt;br&gt;
num né 無(無駄)&lt;br&gt;
heut het 尊敬&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  形容詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;gui gié 美しい&lt;br&gt;
krass 同一　すごい、かっこいい、最強、最高&lt;br&gt;
Falcon Falcé かっこいい、勇敢&lt;br&gt;
nyūm nyé 新しい&lt;br&gt;
adu 同一 大きい&lt;br&gt;
chehi 同一　小さい&lt;br&gt;
比較する場合&lt;br&gt;
感情助動詞は、名詞の後に置かれた場合&lt;br&gt;
こうなる&lt;br&gt;
またどれぐらい優れてるかを表す場合&lt;br&gt;
ひかく&lt;br&gt;
（名詞）pon &lt;br&gt;
優れている&lt;br&gt;
（名詞）bra&lt;br&gt;
劣っている&lt;br&gt;
A zun B &lt;br&gt;
AとBは同じである&lt;br&gt;
A pon B&lt;br&gt;
AはBより優れてる。&lt;br&gt;
B bra A&lt;br&gt;
AはBより劣ってる&lt;br&gt;
私は、勉強面で2番目に優れてるの場合&lt;br&gt;
Šu es-ù studun du’pon iraiez.&lt;br&gt;
この部屋では、AはBに劣るでは、&lt;br&gt;
Gù rūmen es-ù B bra A‘tsk iraiez.&lt;br&gt;
が正解です。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  数詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;数　単語　語幹&lt;br&gt;
1 enu eu&lt;br&gt;
2 duo du&lt;br&gt;
3 trei tre&lt;br&gt;
4 kvar kva&lt;br&gt;
5 fiv fi&lt;br&gt;
6 seks se&lt;br&gt;
7 sep su&lt;br&gt;
8 okt ok&lt;br&gt;
9 nau nau&lt;br&gt;
10 dek de&lt;br&gt;
100 cento ce&lt;br&gt;
1000 mil mi&lt;br&gt;
10000 bik bi&lt;br&gt;
基本的に、数字を作るときは例のように従う&lt;br&gt;
20&lt;br&gt;
2（du）✖️10（dek）&lt;br&gt;
23&lt;br&gt;
2（du）✖️10 (de)＋3(trei )&lt;br&gt;
201&lt;br&gt;
2(du)✖️100（ce）＋1（enu)&lt;br&gt;
このように、位が大きい順に、発音していき、&lt;br&gt;
また、&lt;br&gt;
100000以降の大きい数字はこのように表す&lt;br&gt;
(一番おおきい位の数が2から9だったときに入れる数字）✖️（10、100、1000、10000のどれか）✖️10000（bi）（以下略）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  熟語
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;gift des 同一　天才&lt;br&gt;
bruk oi filium bruk oi fílium 魚のパン&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  固有名詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Olivia  Nurten オリビア国&lt;br&gt;
Zoranpol　Nurtenゾランポル国&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  名前
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク&lt;br&gt;
Aren Aren&lt;br&gt;
Moras  Møras&lt;br&gt;
El El&lt;br&gt;
Guin(ガイン) Guin&lt;br&gt;
Malék Malk&lt;br&gt;
Orion Orié&lt;br&gt;
Dàvéts Dàvét&lt;br&gt;
Elién Elié&lt;br&gt;
Avrén Avrén&lt;br&gt;
Avén Avé&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;男性向け（17個）&lt;br&gt;
    1.  Šaloren&lt;br&gt;
    2.  Avrion&lt;br&gt;
    3.  Mørtash&lt;br&gt;
    4.  Dàvérik&lt;br&gt;
    5.  Klaūzen&lt;br&gt;
    6.  Falcior&lt;br&gt;
    7.  Zolven&lt;br&gt;
    8.  Shupūren&lt;br&gt;
    9.  Lévrion&lt;br&gt;
    10. Oriél&lt;br&gt;
    11. Ben’amor&lt;br&gt;
    12. Tarvén&lt;br&gt;
    13. Morask&lt;br&gt;
    14. Renshian&lt;br&gt;
    15. Alvérik&lt;br&gt;
    16. Fiondal&lt;br&gt;
    17. Zukrian&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;女性向け（16個）&lt;br&gt;
    1.  Mashuvia&lt;br&gt;
    2.  Šalénia&lt;br&gt;
    3.  Eliéna&lt;br&gt;
    4.  Claúzia&lt;br&gt;
    5.  Malkiara&lt;br&gt;
    6.  Guinara&lt;br&gt;
    7.  Avénia&lt;br&gt;
    8.  Shimuva&lt;br&gt;
    9.  Falcoréa&lt;br&gt;
    10. Lailúvia&lt;br&gt;
    11. Zatenia&lt;br&gt;
    12. Pashuvia&lt;br&gt;
    13. Oriena&lt;br&gt;
    14. Dàvétsia&lt;br&gt;
    15. Morasia&lt;br&gt;
    16. Nurthía&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;中性 / 汎用（17個）&lt;br&gt;
    1.  Olivén&lt;br&gt;
    2.  Zorán&lt;br&gt;
    3.  Rūmensh&lt;br&gt;
    4.  Tù’nurten&lt;br&gt;
    5.  Alfrien&lt;br&gt;
    6.  Dulkesh&lt;br&gt;
    7.  Hugarin&lt;br&gt;
    8.  Fozén&lt;br&gt;
    9.  Skriév&lt;br&gt;
    10. Lūvenar&lt;br&gt;
    11. Komésh&lt;br&gt;
    12. Engétor&lt;br&gt;
    13. Plumarsh&lt;br&gt;
    14. Rūenash&lt;br&gt;
    15. Vibén&lt;br&gt;
    16. Orzium&lt;br&gt;
    17. Shuvien&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  名字
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Shupūren Shupurēn&lt;br&gt;
Klaūzé Claūze&lt;br&gt;
Falcon  Falcon &lt;br&gt;
Mørton  Mørton&lt;br&gt;
Šalén Šalén&lt;br&gt;
Lévk Lévk&lt;br&gt;
Cofén Cofén&lt;br&gt;
Ben’amén Ben’amén&lt;br&gt;
Filion Filié&lt;br&gt;
    1.  Šalorensk&lt;br&gt;
    2.  Avriont&lt;br&gt;
    3.  Mørtashé&lt;br&gt;
    4.  Dàvériksh&lt;br&gt;
    5.  Klaūzér&lt;br&gt;
    6.  Falciorum&lt;br&gt;
    7.  Zolvenk&lt;br&gt;
    8.  Shupūrenk&lt;br&gt;
    9.  Lévriont&lt;br&gt;
    10. Oriélsh&lt;br&gt;
    11. Ben’aménk&lt;br&gt;
    12. Tarvénor&lt;br&gt;
    13. Moraskin&lt;br&gt;
    14. Renshiané&lt;br&gt;
    15. Alvérikus&lt;br&gt;
    16. Fiondalk&lt;br&gt;
    17. Zukrién&lt;br&gt;
    1.  Mashuvién&lt;br&gt;
    2.  Šaléniaf&lt;br&gt;
    3.  Eliénara&lt;br&gt;
    4.  Claúziaf&lt;br&gt;
    5.  Malkiarae&lt;br&gt;
    6.  Guinaria&lt;br&gt;
    7.  Avéniaf&lt;br&gt;
    8.  Shimuvar&lt;br&gt;
    9.  Falcoréa&lt;br&gt;
    10. Lailúviaf&lt;br&gt;
    11. Zateniar&lt;br&gt;
    12. Pashuviaf&lt;br&gt;
    13. Orienara&lt;br&gt;
    14. Dàvétsiaf&lt;br&gt;
    15. Morasiar&lt;br&gt;
    16. Nurthíaf&lt;br&gt;
    1.  Olivénor&lt;br&gt;
    2.  Zoránik&lt;br&gt;
    3.  Rūmenshk&lt;br&gt;
    4.  Tù’nurtens&lt;br&gt;
    5.  Alfrienk&lt;br&gt;
    6.  Dulkeshé&lt;br&gt;
    7.  Hugarinor&lt;br&gt;
    8.  Fozénik&lt;br&gt;
    9.  Skriévor&lt;br&gt;
    10. Lūvenark&lt;br&gt;
    11. Koméshar&lt;br&gt;
    12. Engétor&lt;br&gt;
    13. Plumarshé&lt;br&gt;
    14. Rūenashk&lt;br&gt;
    15. Vibénor&lt;br&gt;
    16. Orziumar&lt;br&gt;
    17. Shuvienor&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  単語の構造と格変化
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;単語は主に&lt;br&gt;
[基幹語]＋[語尾]&lt;br&gt;
で構成され、語尾は変化する&lt;br&gt;
格変化における語尾とは、”fuzùm”のùmの部分や&lt;br&gt;
gushの”sh”の部分を指す。&lt;br&gt;
また「-」は格変化の際に省かれる。&lt;br&gt;
また熟語の場合&lt;br&gt;
[名詞]＋[名詞]は、&lt;br&gt;
名詞の冒頭に置かれる物は、最初の名詞に適用され&lt;br&gt;
最後に置くものは、最後の名詞の最後に置かれる。&lt;br&gt;
また、合成語の構成用件が&lt;br&gt;
[動詞]＋[名詞]の場合、&lt;br&gt;
格変化のうち、&lt;br&gt;
動詞につく語尾と、名詞の冒頭に置かれるものは、&lt;br&gt;
接中詞になり、&lt;br&gt;
間には声門閉塞音がつく。&lt;br&gt;
その他の要素として&lt;br&gt;
動詞を、単体名詞として扱う場合、&lt;br&gt;
動兼語（B名詞)として扱われ&lt;br&gt;
通常名詞のように動兼語を語尾に何もつかない中性名詞として、扱っても、&lt;br&gt;
B名詞には、語尾にn（語尾の最後にu関連またはmのどちらかがついてる場合は、最後の文字がnに変換され、shの場合はunが最後に付き、また、nが語尾の最後に付く場合は省略)がつく事になる。&lt;br&gt;
(名詞として扱うというより、動兼語を、動詞と、別のルールが適用される、主語以外で扱う場合&lt;br&gt;
塾（所有形)の場合&lt;br&gt;
❌ tú'Študiaruk⭕️Študum'tú'ruk&lt;br&gt;
(設定だと、studumshuvとかも熟語だった時の名残で、接中詞が適用されている)&lt;br&gt;
逆に、名詞を動詞として使う場合&lt;br&gt;
ick(〜する)が接尾に付く(i,c,kのどれかが語尾に付いてた場合、haで代用される。)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(例)&lt;br&gt;
fili”um”-&amp;gt;❌filiia⭕️filīa, Mør”t”-&amp;gt;Mōr'tsk &lt;br&gt;
また以下の単語は、いかなる場合でも性別格は中性となる。&lt;br&gt;
オリビア オラルク 意味&lt;br&gt;
mashuv mashuvie 女&lt;br&gt;
mama同一 母&lt;br&gt;
pashuv pashuvie 男&lt;br&gt;
papa 同一 父&lt;br&gt;
shimashuv 同一 &lt;br&gt;
shipashuv 同一 少年&lt;br&gt;
またshi'tは、&lt;br&gt;
女:shimashuv shimashuvie&lt;br&gt;
男:shipashuv shipashuvie&lt;br&gt;
人は、&lt;br&gt;
女&lt;br&gt;
mashuv&lt;br&gt;
mashuvie&lt;br&gt;
男&lt;br&gt;
pashuv&lt;br&gt;
pashuvie&lt;br&gt;
となり&lt;br&gt;
shuv系統は、&lt;br&gt;
(女):-mashuv-shuvie&lt;br&gt;
(男):-pashuv-pashuvie&lt;br&gt;
となり、&lt;br&gt;
Hotārは&lt;br&gt;
女:mama&lt;br&gt;
男:papa&lt;br&gt;
となる。&lt;br&gt;
また、例外のパターンは以下のように変化する&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  不規則変化
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Hotār系変化(これは、対象格も含めた性別で変化するパターン）&lt;br&gt;
主格、目的格（中性）&lt;br&gt;
Hotār(女:mama,父:papa)&lt;br&gt;
目的格（女）&lt;br&gt;
mama 同一&lt;br&gt;
目的格（男）&lt;br&gt;
papa 同一&lt;br&gt;
主語化（女）&lt;br&gt;
mam’pk同一&lt;br&gt;
主語化（男）&lt;br&gt;
pap’pk&lt;br&gt;
所有格(女)&lt;br&gt;
tù'mam 同一 &lt;br&gt;
所有格(男)&lt;br&gt;
tù'pap 同一&lt;br&gt;
特徴として、通常格には中性のほかに(男、女)もあり、&lt;br&gt;
主語化の際は、最後の文字以外はけずらないこととなる。&lt;br&gt;
これは、kaka(女(妹):maka、男(弟): paka(姉なら、kakaの女性系にrをつける、兄はそれの男系)やshuv(オラルク: shuvie(女:mashuv(オラルク: mashuvie),男: pashuv (オラルク: pashuvie)))やshi't(女形(少女)はオリビア:shimashuv,オラルク:shimashuvie)、&lt;br&gt;
(男形(少年)はオリビア:shipashuv,オラルク:shipashuvie)、になる&lt;br&gt;
人&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格、目的格（中性）&lt;br&gt;
shuv shuvie&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的格（男）&lt;br&gt;
pashuv pashuvie&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
mashuv mashuvie&lt;br&gt;
主語化(女)&lt;br&gt;
mashu'pk mashuvi'pk &lt;br&gt;
主語化（男）&lt;br&gt;
pashu'pk pashuvi'pk &lt;br&gt;
所有(中性)&lt;br&gt;
tù’shu tù’shuvi &lt;br&gt;
所有(女)&lt;br&gt;
tù’mashu tù’mashuvi &lt;br&gt;
所有(男)&lt;br&gt;
tù’mashu tù’mashuvi &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;家&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格、目的格（中性）&lt;br&gt;
dūm dé&lt;br&gt;
目的格（男）&lt;br&gt;
dūsh désh&lt;br&gt;
目的格（女）&lt;br&gt;
dūia déib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’dūm tù’dé&lt;br&gt;
会社&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格、目的格（中性）&lt;br&gt;
moduk moduk&lt;br&gt;
目的格（男）&lt;br&gt;
modish modish&lt;br&gt;
目的格（女）&lt;br&gt;
modik modik &lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’moduk tù’modr&lt;br&gt;
部屋&lt;br&gt;
オリビア オラルク&lt;br&gt;
主格、目的格（中性）&lt;br&gt;
rūmen rūen&lt;br&gt;
目的格（男）&lt;br&gt;
rūshum rūshum&lt;br&gt;
目的格（女）&lt;br&gt;
rūmia rūmib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’rūmen tù’rūen&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;王&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク　&lt;br&gt;
主格、目的格（中性）&lt;br&gt;
kongon kùng&lt;br&gt;
男系(意味は王)&lt;br&gt;
Kosher kùsher&lt;br&gt;
女(いみは女王)&lt;br&gt;
kogen konīigin&lt;br&gt;
主語化(男)&lt;br&gt;
koshe'pk kùshe'pk&lt;br&gt;
主語化(女)&lt;br&gt;
koge'pk kùn'pk&lt;br&gt;
所有(男)&lt;br&gt;
tù’kosh tù’kùsh&lt;br&gt;
所有(女)&lt;br&gt;
tù’koge tù’konīig&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;魚&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格、目的格&lt;br&gt;
filium fílium&lt;br&gt;
目的格（男）&lt;br&gt;
filsh filsh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
filia filib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’filium tù’fílium&lt;br&gt;
食べ物&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格、目的格&lt;br&gt;
fozon fozùn&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
fosh fosh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
fozia fozib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’fozon tù’fozùn&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;通常はこうなる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オリビア語の場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的格（男）&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ut”に置き換わる&lt;br&gt;
（語尾が、”ut”なら、語尾は、削られて、ekがつく）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的格（女）&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ia”に置き換わる&lt;br&gt;
（中性名詞の語尾が''ia''の場合、名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ib”に置き換わる。)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;主語が冒頭以外に置く場合&lt;br&gt;
語尾のラテン文字が省かれ、”'tsk”に変わる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;所有&lt;br&gt;
名詞の冒頭に”tù'”が加わる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;その他&lt;br&gt;
(古語だと、目的格の場合、目的格なら、ut(男)女ならia(女)が基本置かれるが、&lt;br&gt;
一部は目的格も不規則に変化してた。また、語尾として、主格として、語尾が削られ、tskは、主語の時に置かれる単語であったほか、所有として、tùが助詞として、独立していた)&lt;br&gt;
複数形&lt;br&gt;
des&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オラルクの場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的（男）&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”om”に置き換わる&lt;br&gt;
（目的格のうち、通常名詞の語尾が''om''だった場合''om''が省かれ”ya”が置かれる)&lt;br&gt;
目的格（女）&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”sh”に置き換わる&lt;br&gt;
（中性名詞の語尾が''sh''の場合、名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ik”に置き換わる。)&lt;br&gt;
中性名詞（通常名詞）&lt;br&gt;
通常通り　&lt;br&gt;
主語が冒頭以外に置く場合&lt;br&gt;
語尾のラテン文字が省かれ、”'tsk”に変わる。&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
名詞の冒頭に”tù'”が加わる&lt;br&gt;
複数形&lt;br&gt;
del&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  疑問詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;wiu（誰）&lt;br&gt;
duwiu（誰のもの）&lt;br&gt;
wao（何）&lt;br&gt;
wefi（どこ）&lt;br&gt;
wanu（いつ）&lt;br&gt;
wuma（なぜ）&lt;br&gt;
wike（どう）&lt;br&gt;
助動詞&lt;br&gt;
意味&lt;br&gt;
単語&lt;br&gt;
できる：shan&lt;br&gt;
しなければならない/すべき：okrn&lt;br&gt;
であるだろう；aish&lt;br&gt;
その他&lt;br&gt;
非常に；ruk &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;感情助動詞&lt;br&gt;
pon ：ポジティブ&lt;br&gt;
bra：ネガティブ&lt;br&gt;
B前置詞&lt;br&gt;
non- 拒否（オラルク:n-)&lt;br&gt;
ki- 疑問文&lt;br&gt;
ze- 命令&lt;br&gt;
ze'non- 禁止&lt;br&gt;
ultra 強調（機能語）&lt;br&gt;
ra-強調（オリビア）&lt;br&gt;
raī- 強調（オラルク）&lt;br&gt;
（語尾の強調する場合かつ単語の冒頭が”i”だった場合、īが省かれる）&lt;br&gt;
B前置詞は基本機能語であり、&lt;br&gt;
通常は語尾マーカーの前に置かれるが&lt;br&gt;
もしも、機能語を強調したい場合は、&lt;br&gt;
該当する対象の前に置かれる&lt;br&gt;
(これがもし、本来の時性とくっつくはずの助動詞、動詞なら、&lt;br&gt;
Be動詞であるùが前につき、それが、時性の前に、くっ付く）&lt;br&gt;
(また、次の単語の最初の母音と機能語の最後の文字が母音かつ、連続している場合、&lt;br&gt;
機能語の最後の母音は発音しない。）&lt;br&gt;
パターン0&lt;br&gt;
Šu es-shan studum iraiez .(通常）（私は勉強できる）&lt;br&gt;
Šu es-shan studum ra-iraiez .（強調）（文全体を強調）&lt;br&gt;
パターン1&lt;br&gt;
Šu es-ù studumshuv non-iraiez.（通常）&lt;br&gt;
Šu es-ù non-studumshuv iraiez.（be動詞で、studumshuvを強調する場合）&lt;br&gt;
Šu es-ù non-studumshuv ra-iraiez. (文全体。特に、studumshuvを強調）&lt;br&gt;
Šu es-ù studumshuv non-iraiez ra.(文全体を強調）&lt;br&gt;
パターン２&lt;br&gt;
Šu es-shan studum non-iraiez.(通常）（私は勉強できない）&lt;br&gt;
Šu es-ù non-shan studum iraiez.（原文のうち、shanを強調したい場合&lt;br&gt;
Šu es-shan non-studum iraiez.(原文のうち、studumを強調したい場合）&lt;br&gt;
Šu es-shan studum non-ultra iraiez. (原文のうち、nonを強調したい場合）&lt;br&gt;
Šu es-shan studum non-iraiez ra.(原文全体を強調したい場合）&lt;br&gt;
Šu es-ù non-shan studum ra-iraiez. (原文全体、特に、shanを強調したい場合）&lt;br&gt;
Šu es-shan non-studum ra-iraiez.(原文全体、特に、studumを強調したい場合）&lt;br&gt;
Šu es-shan studum non-ultra ra-iraiez. (原文全体、特に、nonを強調したい場合）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  頻度
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;意味  オリビア語案  オラルク語案  用法例&lt;br&gt;
頻繁に / たびたび    fremá  frēm   Šu es-ù fremá studum → 私は勉強を頻繁にしている&lt;br&gt;
絶対 / 確実に  zūrā  zūraī Šu ra-zūrā-es-ù studum → 私は絶対に勉強している&lt;br&gt;
いつも / 常に  alwā   alwāi  Šu es-ù alwā studum → 私はいつも勉強している&lt;br&gt;
ほとんど必ず / ほぼ必ず   prōbā prōbaī    Šu ra-prōbā-es-ù studum → 私はほとんど必ず勉強している&lt;br&gt;
決して / 絶対に～ない  nēzūrā   nēzūraī  Šu non-nēzūrā-es-ù studum → 私は決して勉強しない&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  語尾
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク　意味&lt;br&gt;
iraiez iré 断定&lt;br&gt;
lite lish 断定避け&lt;br&gt;
Šu es-ù Senbei non-iraiez.&lt;br&gt;
Šu es-vener schola iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  意味
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア&lt;br&gt;
オラルク&lt;br&gt;
to / for：og&lt;br&gt;
from:fræg 同一&lt;br&gt;
with：wí&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;without；nwí&lt;br&gt;
at / in：Túm（特定地名とセット）&lt;br&gt;
about / regarding：bekos（比較の他、話題指示にも使われる）&lt;br&gt;
接続詞（出てたけど一覧化してなかった）&lt;br&gt;
意味&lt;br&gt;
オラルク/オリビア&lt;br&gt;
and：bø&lt;br&gt;
but：bæt&lt;br&gt;
because：Derft&lt;br&gt;
if：Ďf&lt;br&gt;
so / therefore：sø&lt;br&gt;
or：o&lt;br&gt;
then；tob&lt;br&gt;
by：ft&lt;br&gt;
Of：Oi&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  解説
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;1,語順&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;代名詞+ 動詞+目的語+助動詞+タイプ+接尾マーカー&lt;br&gt;
を基本とし、&lt;br&gt;
時制・相マーカーは動詞の前につけるが&lt;br&gt;
助動詞を組む場合、&lt;br&gt;
代名詞+ 助動詞+動詞+目的語+タイプ+接尾マーカー&lt;br&gt;
となり、時制・相マーカーは動詞ではなく、&lt;br&gt;
助動詞の前にくる。&lt;br&gt;
(I can eat.の場合)&lt;br&gt;
❌Šu shan es-endon iraiez.&lt;br&gt;
⭕️Šu es-shan endon iraiez.&lt;br&gt;
また、原因文＋結果文を作るときは、&lt;br&gt;
Delftの接中に動詞を入れます。&lt;br&gt;
Del ruk endoa ft falash iraiez.&lt;br&gt;
食べ過ぎが原因で、倒れた。&lt;br&gt;
また、従属文の場合&lt;br&gt;
Tùm kongon es-ù tùm Š'tsk  iraiez.&lt;br&gt;
(私は王に従う)&lt;br&gt;
という感じで、上司-&amp;gt;部下の順で現す。&lt;br&gt;
また〇〇の会社を現すなら&lt;br&gt;
modukの接中に〇〇を入れることになる。&lt;br&gt;
moduk-&amp;gt;mo-〇〇-duk&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  受動態の作り方
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;受け身になる場合&lt;br&gt;
受け身になる主語に”'n”をつけ、&lt;br&gt;
機能語の前にftをつける&lt;br&gt;
Šu'n es-endon ft iraiez.(オリビア語)&lt;br&gt;
Šu'n es-endshun ft iré.(オラルク語)&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  間接話法
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Šu es-ù ze-studut durk Či es-ù ze'non-plaut non-iraiez.&lt;br&gt;
(私はあなたに勉強しろとは言ったが、遊ぶのは禁止してない)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Šu es-ù ze-studut dalk Či es-ù ze'non-plaut non-iraiez.&lt;br&gt;
(私はあなたに勉強しろとは言ったが、遊ぶなとは言ってない)&lt;br&gt;
この場合、Be動詞的役割である、ùが補文マーカー付きコピュラとして、&lt;br&gt;
前に置かれ、&lt;br&gt;
その上で代わりとなる、本来の動詞は、&lt;br&gt;
名詞化の上、&lt;br&gt;
目的格となり、&lt;br&gt;
目的格の性別は、目的語(例文で言うČi)の性別に依存する。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Delftの使い分け
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Atlant es-pon oint Delft es-scòk Atlant shuv iraiez.&lt;br&gt;
(英語は簡単だ、なぜなら、 アトラント人でも話せるからな)&lt;br&gt;
Šu es-delft endon iraiez.&lt;br&gt;
(私は食べ過ぎた)&amp;lt;-原因文のみ&lt;br&gt;
Del ruk endon ft Šu falash iraiez.&lt;br&gt;
(食べ過ぎが原因で私は倒れた。)&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  口で言う場合
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;普通文&lt;br&gt;
（俗語、失礼な言い方)&lt;br&gt;
Šu es-delft endon iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Delft endon iraiez.&lt;br&gt;
（普通の言い方)&lt;br&gt;
Šu es-delft endon iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Šu delft endon iraiez.&lt;br&gt;
命令形（俗語、高圧的にいう場合）&lt;br&gt;
Či es-aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Aĉetum fuzùm.&lt;br&gt;
命令形(普通の言い方)&lt;br&gt;
Či es-aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Či aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  疑問詞を使った疑問文の場合、
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Wao es-ù Či?(口: Wao ù Či?)&lt;br&gt;
(あなたは何？)&lt;br&gt;
Wao es-ù delft?(口: Wao ù delft?)&lt;br&gt;
ってなり、&lt;br&gt;
機能語と、語尾が省略される。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  アクセント
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア語&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;衝突を避けるため、この言語とオラルク語の両方とも、アクセントを持っている&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;通常の[動詞] [名詞]の組み合わせの場合&lt;br&gt;
普通&lt;br&gt;
語幹&lt;br&gt;
低め&lt;br&gt;
語尾&lt;br&gt;
↑stud↓um ↑shu ↓ v(人が学ぶ)&lt;br&gt;
熟語、[動詞]＋[名詞]の合成単語場合&lt;br&gt;
高め&lt;br&gt;
接中詞&lt;br&gt;
普通&lt;br&gt;
語幹、後半の語尾&lt;br&gt;
低め&lt;br&gt;
なし&lt;br&gt;
↑studumshu ↓ v(生徒）&lt;br&gt;
オラルク語&lt;br&gt;
この言語の場合、断定マーカーの前に、最後に出てくるのが母音または、&lt;br&gt;
断定よけなら、&lt;br&gt;
母音の後に、ə（シュワー）を発音し、&lt;br&gt;
そのまま、流れるようにして、&lt;br&gt;
iréって言う。&lt;br&gt;
断定マーカーの前に、最後に発音するのが子音なら、&lt;br&gt;
一体化して、iréって言う。&lt;br&gt;
（例外）0&lt;br&gt;
ki-iré-&amp;gt;kiré&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(発音）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;普通&lt;br&gt;
語幹&lt;br&gt;
低め&lt;br&gt;
語尾&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;↑stud↓e ↑shu ↓ vie(人が学ぶ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;熟語、[動詞]＋[名詞]の合成単語場合&lt;br&gt;
高め&lt;br&gt;
前半&lt;br&gt;
普通&lt;br&gt;
後半&lt;br&gt;
低め&lt;br&gt;
なし&lt;br&gt;
↑stude↓shuvie(生徒）&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  手紙の書き方
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;オリビア系のマナーだと、&lt;br&gt;
（最初は、以下の文言がある）&lt;br&gt;
Aが相手、Bが自分の場合…&lt;br&gt;
Og lōkd A (文末に、Fræg B.）(相手の立場が上かつ親しい）&lt;br&gt;
Fræg B(文末に、Og lōkd A.）(相手の立場が下または対等かつ、親しい）&lt;br&gt;
Og Ht,A （文末に、Fræg B.（相手の方が立場が上かつ親しくない、Htは、heutの略称）&lt;br&gt;
Fræg B  （文末に、Og Ht,A.）（自分の方が立場が上または、対等かつ親しくない）Htは、heutの略称）&lt;br&gt;
のどれかの後&lt;br&gt;
改行し、&lt;br&gt;
Saluton（親しい人なら、Shallōw）, [代名詞] es-engùm ki’iraiez?(こんにちは、お元気ですか？）で、&lt;br&gt;
初めて、最後は、[代名詞] go-okrn engùm iraiez,Adiaŭ.(今後も元気でいてください、さようなら）で終わる。&lt;br&gt;
ただし、ビジネスメールだと、Og Hr, [相手]のあと、Salutonまたは、Šaræで始まり、最後は、Fræg [自分の名前]で、終わる。&lt;/p&gt;

</description>
      <category>架空言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>オリビア/オラルク語(旧版)</title>
      <dc:creator>自由の盾</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 01 Apr 2026 08:09:07 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E-1h7c</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E-1h7c</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%AA%E3%83%AA%E3%83%93%E3%82%A2%E3%82%AA%E3%83%A9%E3%83%AB%E3%82%AF%E8%AA%9E%E6%96%B0%E7%89%88-3ej9"&gt;新版&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;設定&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
オーラムハダッシュ語族のシャーマン語派閥&lt;br&gt;
オリビア語はリアルで言うドイツにあたるオリビア(漢:織美愛)共和国で話されており、&lt;br&gt;
一方のオラルク語はリアルで言うオランダにあたる国家で話されてる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1,代名詞&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
Šu 私(女、中性)&lt;br&gt;
Shu     私(男)&lt;br&gt;
Šur    私の丁寧&lt;br&gt;
Či 君（女、中性）&lt;br&gt;
Čik    君の丁寧な言い方&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Dù 君（男）&lt;br&gt;
Zù 君（親しい）&lt;br&gt;
Fī 彼&lt;br&gt;
Fīr    彼、彼女の丁寧な言い方&lt;br&gt;
Hù 彼女&lt;br&gt;
Wi  中性&lt;br&gt;
Tùm    the&lt;br&gt;
Tu  it&lt;br&gt;
Gù this&lt;br&gt;
Rob that&lt;br&gt;
Juz なんて&lt;br&gt;
Zuk そこに&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;代名詞の前につく物&lt;br&gt;
前に”A”がつく場合　複数形&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2. 時制・相マーカー&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;接頭辞   意味&lt;br&gt;
en- 過去&lt;br&gt;
go- 未来&lt;br&gt;
ed- 完了&lt;br&gt;
áng-   進行&lt;br&gt;
(未来の場合go'teg-,過去の場合e'ng-になる。)&lt;br&gt;
es-     現在&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;4 ,動詞&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
原因文を除き、[接頭辞]+-+[動詞]が基本&lt;br&gt;
原因文の場合は動詞で表記&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク　意味&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ù é ～である&lt;br&gt;
endoù endo 食べる&lt;br&gt;
parleum parlée 話す&lt;br&gt;
studum stude 学ぶ&lt;br&gt;
marchum marche 歩く&lt;br&gt;
dicit dit 言う&lt;br&gt;
vener vèn 行く&lt;br&gt;
volkûm volké 欲する&lt;br&gt;
aĉetum  aĉeté 買う&lt;br&gt;
gova un gouvé un 行く（移動？）&lt;br&gt;
proponas proponé 提案する&lt;br&gt;
aprobas aprobé 承認する&lt;br&gt;
diskuti diskuté 議論する&lt;br&gt;
konsideri konsideré 考慮する&lt;br&gt;
modifita modifié 修正される&lt;br&gt;
konfirmi konfirmé 確認する&lt;br&gt;
klargum klargée 説明する&lt;br&gt;
fium fié 終える&lt;br&gt;
komeum komée 始める&lt;br&gt;
informium informée 知らせる&lt;br&gt;
analizish analizée 分析される&lt;br&gt;
problum problié 心配&lt;br&gt;
schutzum schutzée 守る&lt;br&gt;
fermum fermé 閉じる&lt;br&gt;
dalk dalké 話す&lt;br&gt;
Falash Falashé 倒れる&lt;br&gt;
trovash trouvée 見つける&lt;br&gt;
kollapsch kollapsé 崩壊する&lt;br&gt;
deseush desé 降下する&lt;br&gt;
coum coumé 操縦する/操る&lt;br&gt;
reposum  reposé 休む&lt;br&gt;
tirum tiré 引く&lt;br&gt;
lūke lūké 好き&lt;br&gt;
num nui 嫌い&lt;br&gt;
shúp shúpie 寝る&lt;br&gt;
gup gup 与える&lt;br&gt;
hesh hesh 救う&lt;br&gt;
lūven lūv 住む&lt;br&gt;
hugush húgush 着る&lt;br&gt;
eti etì 見る&lt;br&gt;
muskt muskt 作る&lt;br&gt;
verum verum 来る&lt;br&gt;
hum húm 使う&lt;br&gt;
sapum púm 知る&lt;br&gt;
denkash denkash 思う&lt;br&gt;
elūmī elé 飲む&lt;br&gt;
skribum skrié 書く&lt;br&gt;
dòūre dòūre 描く&lt;br&gt;
scakum scòk 話す&lt;br&gt;
hut hé する&lt;br&gt;
lōkd lōkd 愛する&lt;br&gt;
figūm figé戦う&lt;br&gt;
isrig isrig 飢える&lt;br&gt;
trük trük 教える&lt;br&gt;
laup lae 走る&lt;br&gt;
falco falco 戦う&lt;br&gt;
dùll dùll 死ぬ&lt;br&gt;
töden töden 殺す&lt;br&gt;
zūuk zuk 勝つ&lt;br&gt;
flum flum 燃やす&lt;br&gt;
vozum vozé 呼ぶ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;5,名詞&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
オリビア　オラルク（単語がオリビアと一緒なら、同一って表記)  意味&lt;br&gt;
Saluton 同一　こんにちは&lt;br&gt;
Bonan matenon 同一　おはよう&lt;br&gt;
Adiaŭ 同一　さようなら&lt;br&gt;
Gratia 同一　ありがとう&lt;br&gt;
Keserum Keseré　大丈夫、どういたしまして&lt;br&gt;
Šaræ Sræ ごめん&lt;br&gt;
Jes 同一 はい&lt;br&gt;
Ne N いいえ&lt;br&gt;
schola 同一　学校&lt;br&gt;
Hotār 同一　親&lt;br&gt;
mashuv mashuvie 女&lt;br&gt;
mama 同一　母&lt;br&gt;
pashuv pashuvie 男&lt;br&gt;
papa 同一　父&lt;br&gt;
shuv shuvie 人&lt;br&gt;
a‘shuv a‘shuvie 人類&lt;br&gt;
Delft 同一　原因&lt;br&gt;
shi't 同一　子供&lt;br&gt;
shimashuv 同一　少女&lt;br&gt;
shipashuv 同一　少年（男）&lt;br&gt;
heljo 同一　英雄&lt;br&gt;
moduk 同一　会社&lt;br&gt;
Mørt 同一　山&lt;br&gt;
Klaūzé Claūze 風&lt;br&gt;
filium fílium 魚&lt;br&gt;
chút 同一　罰&lt;br&gt;
fleut furum 友達&lt;br&gt;
kongon kùng 王&lt;br&gt;
kunzer kùnz 帝王&lt;br&gt;
elgui kunzer elgié kùnz 法皇&lt;br&gt;
livdum lív 生活&lt;br&gt;
rūmen rūen 室&lt;br&gt;
Nurten 同一　国&lt;br&gt;
oint 同一　評価&lt;br&gt;
roum roé 道&lt;br&gt;
gush 同一　服&lt;br&gt;
nogush 同一　裸&lt;br&gt;
zem 同一　時間&lt;br&gt;
dūm dé 家&lt;br&gt;
fuzùm fuzé食べ物&lt;br&gt;
ulūn mōlē 水&lt;br&gt;
hugar hugar 万歳&lt;br&gt;
hugum hugé 崇める&lt;br&gt;
Kalaum  Kalaé 栄光&lt;br&gt;
lailūm lailē夜&lt;br&gt;
ium ié 鉄&lt;br&gt;
zolūm zolē 血&lt;br&gt;
zunbi 同一　死体&lt;br&gt;
Thug 同一　問題(problem)&lt;br&gt;
gift 同一　才能&lt;br&gt;
dulum dulé バカ&lt;br&gt;
asu 同一　物&lt;br&gt;
Aube Kloog 魔法&lt;br&gt;
Zaten Zatén 州　&lt;br&gt;
rekum  同一　場所&lt;br&gt;
twenše tont クソ&lt;br&gt;
studumruk Studeruk 塾&lt;br&gt;
studumshuv studeshuvie 生徒&lt;br&gt;
trükshuv trükshuvie 教師&lt;br&gt;
kelev 同一　動物&lt;br&gt;
laupkelev laekelev 馬&lt;br&gt;
alf aleg  犬&lt;br&gt;
alfdolf alegdolf 狼&lt;br&gt;
ludolf 同一　猛獣&lt;br&gt;
abil abil 猫&lt;br&gt;
abiludolf 同一　ライオン、ヒョウ&lt;br&gt;
shuvkelev shuviekelev 猿&lt;br&gt;
Shuvludolf Shuvieludolf ゴリラ&lt;br&gt;
bruk  bruk パン&lt;br&gt;
guiel giel 神聖&lt;br&gt;
denkashmonūm denkashmoné 資本主義&lt;br&gt;
monūm moné お金&lt;br&gt;
Nuternshuv Nurtenshuvie 国民&lt;br&gt;
tù'nurten 同一　祖国&lt;br&gt;
Shuvnuten Shuvienuten 共和国&lt;br&gt;
Shuvnuten’fosumùt Shuvienuten’fosét 共和国大統領&lt;br&gt;
fosumùt fosét リーダー&lt;br&gt;
gum gom さあ&lt;br&gt;
arsh 同一　行動&lt;br&gt;
arsh’nuten arsh’nuten 政治&lt;br&gt;
dùllshuv dùllshuvie 幽霊&lt;br&gt;
dùll’šuv dùll’šuvie 怨霊&lt;br&gt;
dùlldūm dùlldé 墓&lt;br&gt;
Rensh 同一　土地&lt;br&gt;
Dùllshuv Dùllshuvie 悪魔&lt;br&gt;
Flumdùlln 同一　災厄&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;gui gié 美しい&lt;br&gt;
krass 同一　すごい、かっこいい、最強、最高&lt;br&gt;
Falcon Falcé かっこいい、勇敢&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;比較する場合&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
感情助動詞は、名詞の後に置かれた場合&lt;br&gt;
こうなる&lt;br&gt;
またどれぐらい優れてるかを表す場合&lt;br&gt;
ひかく&lt;br&gt;
（名詞）pon &lt;br&gt;
優れている&lt;br&gt;
（名詞）bra&lt;br&gt;
劣っている&lt;br&gt;
A zun B &lt;br&gt;
AとBは同じである&lt;br&gt;
A pon B&lt;br&gt;
AはBより優れてる。&lt;br&gt;
B bra A&lt;br&gt;
AはBより劣ってる&lt;br&gt;
私は、勉強面で2番目に優れてるの場合&lt;br&gt;
Šu es-ù studun du’pon iraiez.&lt;br&gt;
この部屋では、AはBに劣るでは、&lt;br&gt;
Gù rūmen es-ù B bra A‘tsk iraiez.&lt;br&gt;
が正解です。&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;数詞&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
数　単語　語幹&lt;br&gt;
1 enu eu&lt;br&gt;
2 duo du&lt;br&gt;
3 trei tre&lt;br&gt;
4 kvar&lt;br&gt;
kva&lt;br&gt;
5 fiv fi&lt;br&gt;
6 seks se&lt;br&gt;
7 sep su&lt;br&gt;
8 okt ok&lt;br&gt;
9 nau nau&lt;br&gt;
10 dek de&lt;br&gt;
100 cento ce&lt;br&gt;
1000 mil mi&lt;br&gt;
10000 bik bi&lt;br&gt;
基本的に、数字を作るときは例のように従う&lt;br&gt;
20&lt;br&gt;
2（du）✖️10（dek）&lt;br&gt;
23&lt;br&gt;
2（du）✖️10 (de)＋3(trei )&lt;br&gt;
201&lt;br&gt;
2(du)✖️100（ce）＋1（enu)&lt;br&gt;
このように、位が大きい順に、発音していき、&lt;br&gt;
また、&lt;br&gt;
100000以降の大きい数字はこのように表す&lt;br&gt;
(一番おおきい位の数が2から9だったときに入れる数字）✖️（10、100、1000、10000のどれか）✖️10000（bi）（以下略）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;熟語&lt;br&gt;
gift des 同一　天才&lt;br&gt;
bruk oi filium bruk oi fílium 魚のパン&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;固有名詞&lt;br&gt;
Olivia  Nurten オリビア国&lt;br&gt;
Zoranpol　Nurtenゾランポル国&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
Aren Aren&lt;br&gt;
Moras  Møras&lt;br&gt;
El El&lt;br&gt;
Guin(ガイン) Guin&lt;br&gt;
Malék Malk&lt;br&gt;
Orion Orié&lt;br&gt;
Dàvéts Dàvét&lt;br&gt;
Elién Elié&lt;br&gt;
Avrén Avrén&lt;br&gt;
Avén Avé&lt;br&gt;
名字&lt;br&gt;
Shupūren Shupurēn&lt;br&gt;
Klaūzé Claūze&lt;br&gt;
Falcon  Falcon &lt;br&gt;
Mørton  Mørton&lt;br&gt;
Šalén Šalén&lt;br&gt;
Lévk Lévk&lt;br&gt;
Cofén Cofén&lt;br&gt;
Ben’amén Ben’amén&lt;br&gt;
Filion Filié&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;単語の構造と格変化&lt;br&gt;
単語は主に&lt;br&gt;
[基幹語]＋[語尾]&lt;br&gt;
で構成され、語尾は変化する&lt;br&gt;
格変化における語尾とは、”fuzùm”のùmの部分や&lt;br&gt;
gushの”sh”の部分を指す。&lt;br&gt;
また「-」は格変化の際に省かれる。&lt;br&gt;
また熟語の場合&lt;br&gt;
[名詞]＋[名詞]は、&lt;br&gt;
名詞の冒頭に置かれる物は、最初の名詞に適用され&lt;br&gt;
最後に置くものは、最後の名詞の最後に置かれる。&lt;br&gt;
また、合成語の構成用件が&lt;br&gt;
[動詞]＋[名詞]の場合、&lt;br&gt;
格変化のうち、&lt;br&gt;
動詞につく語尾と、名詞の冒頭に置かれるものは、&lt;br&gt;
接中詞になり、&lt;br&gt;
間には声門閉塞音がつく。&lt;br&gt;
その他の要素として&lt;br&gt;
動詞を、単体名詞として扱う場合、&lt;br&gt;
動兼語（B名詞)として扱われ&lt;br&gt;
通常名詞のように動兼語を語尾に何もつかない中性名詞として、扱っても、&lt;br&gt;
B名詞には、語尾にn（語尾の最後にu関連またはmのどちらかがついてる場合は、最後の文字がnに変換され、shの場合はunが最後に付き、また、nが語尾の最後に付く場合は省略)がつく事になる。&lt;br&gt;
(名詞として扱うというより、動兼語を、動詞と、別のルールが適用される、主語以外で扱う場合&lt;br&gt;
塾（所有形)の場合&lt;br&gt;
❌ tú'Študiaruk⭕️Študum'tú'ruk&lt;br&gt;
(設定だと、studumshuvとかも熟語だった時の名残で、接中詞が適用されている)&lt;br&gt;
(例)&lt;br&gt;
fili”um”-&amp;gt;❌filiia⭕️filīa, Mør”t”-&amp;gt;Mōr'tsk &lt;br&gt;
また以下の単語は、いかなる場合でも性別格は中性となる。&lt;br&gt;
オリビア オラルク 意味&lt;br&gt;
mashuv mashuvie 女&lt;br&gt;
mama同一 母&lt;br&gt;
pashuv pashuvie 男&lt;br&gt;
papa 同一 父&lt;br&gt;
shimashuv 同一 &lt;br&gt;
shipashuv 同一 少年&lt;br&gt;
またshi'tは、&lt;br&gt;
女:shimashuv shimashuvie&lt;br&gt;
男:shipashuv shipashuvie&lt;br&gt;
人は、&lt;br&gt;
女&lt;br&gt;
mashuv&lt;br&gt;
mashuvie&lt;br&gt;
男&lt;br&gt;
pashuv&lt;br&gt;
pashuvie&lt;br&gt;
となり&lt;br&gt;
shuv系統は、&lt;br&gt;
(女):-mashuv-shuvie&lt;br&gt;
(男):-pashuv-pashuvie&lt;br&gt;
となり、&lt;br&gt;
Hotārは&lt;br&gt;
女:mama&lt;br&gt;
男:papa&lt;br&gt;
となる。&lt;br&gt;
また、例外のパターンは以下のように変化する&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;不規則変化&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Hotār(この単語は、対象格以外の性別で変化するゆういつのパターン）&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
Hotār(女:mama,父:papa)&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
mam pam&lt;br&gt;
性別格&lt;br&gt;
なし なし&lt;br&gt;
主語化&lt;br&gt;
mapk pap&lt;br&gt;
所有格&lt;br&gt;
tù'ma tù'pa&lt;br&gt;
人&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
shuv shuvie&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
shiv shivie &lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
shush shush&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
shivia shivib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’shuv tù’shiv&lt;br&gt;
家&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア&lt;br&gt;
オラルク&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
dūm dé&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
dūr dér&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
dūsh désh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
dūia déib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’dūm tù’dé&lt;br&gt;
会社&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
moduk moduk&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
modr modr&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
modsh modsh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
modia modib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’moduk tù’modr&lt;br&gt;
部屋&lt;br&gt;
オリビア オラルク&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
rūmen rūen&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
rūm rūm&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
rūsh rūsh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
rūmia rūmib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’rūmen tù’rūen&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;王&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オリビア　オラルク　&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
kongon kùng&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
kogr kùr&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
kogsh kùsh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
kogia kùib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’kongon tù’kùng&lt;br&gt;
魚&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
filium fílium&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
filr filr&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
filsh filsh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
filia filib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’filium tù’fílium&lt;br&gt;
食べ物&lt;br&gt;
格&lt;br&gt;
オリビア　オラルク&lt;br&gt;
主格&lt;br&gt;
fozon fozùn&lt;br&gt;
目的格&lt;br&gt;
fozr fozr&lt;br&gt;
男対象&lt;br&gt;
fozsh fozsh&lt;br&gt;
女対象&lt;br&gt;
fozia fozib&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
tù’fozon tù’fozùn&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;通常はこうなる&lt;br&gt;
オリビア語の場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的格&lt;br&gt;
語尾のラテン文字が”om”に置き換えられる&lt;br&gt;
（目的格のうち、通常名詞の語尾が''om''だった場合''om''が省かれerが置かれる)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;行為の対象が男&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ut”に置き換わる&lt;br&gt;
（語尾が、”ut”なら、語尾は、削られて、ekがつく）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;行為の対象が女&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ia”に置き換わる&lt;br&gt;
（中性名詞の語尾が''ia''の場合、名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ib”に置き換わる。)&lt;br&gt;
通常通り　&lt;br&gt;
中性名詞（通常名詞）&lt;br&gt;
主語が冒頭以外に置く場合&lt;br&gt;
語尾のラテン文字が省かれ、”'tsk”に変わる。&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
名詞の冒頭に”tù'”が加わる&lt;br&gt;
複数形&lt;br&gt;
des&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;強調形&lt;br&gt;
ra&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;オラルクの場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;目的格&lt;br&gt;
語尾のラテン文字が”om”に置き換えられる&lt;br&gt;
（目的格のうち、通常名詞の語尾にomたはmが置かれてたたら、語尾が省かれerが置かれる)&lt;br&gt;
行為の対象が男&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ut”に置き換わる&lt;br&gt;
（目的格のうち、通常名詞の語尾が''om''だった場合''om''が省かれekが置かれる)&lt;br&gt;
行為の対象が女&lt;br&gt;
名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ia”に置き換わる&lt;br&gt;
（中性名詞の語尾が''ia''の場合、名詞の語尾のラテン文字が強制的に”ik”に置き換わる。)&lt;br&gt;
中性名詞（通常名詞）&lt;br&gt;
通常通り　&lt;br&gt;
主語が冒頭以外に置く場合&lt;br&gt;
語尾のラテン文字が省かれ、”'tsk”に変わる。&lt;br&gt;
所有&lt;br&gt;
名詞の冒頭に”tù'”が加わる&lt;br&gt;
複数形&lt;br&gt;
del&lt;br&gt;
強調&lt;br&gt;
raī&lt;br&gt;
語尾の強調する場合かつ単語の冒頭が”i”だった場合に冒頭を省き、冒頭に置かれる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;疑問詞&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;wiu（誰）&lt;br&gt;
duwiu（誰のもの）&lt;br&gt;
wao（何）&lt;br&gt;
wefi（どこ）&lt;br&gt;
wanu（いつ）&lt;br&gt;
wuma（なぜ）&lt;br&gt;
wike（どう）&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;助動詞&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意味&lt;br&gt;
単語&lt;br&gt;
できる：shan&lt;br&gt;
しなければならない/すべき：okrn&lt;br&gt;
であるだろう；aish&lt;br&gt;
その他&lt;br&gt;
非常に；ruk &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;感情助動詞&lt;br&gt;
pon ：ポジティブ&lt;br&gt;
bra：ネガティブ&lt;br&gt;
B前置詞&lt;br&gt;
non- 拒否（オラルク:n-)&lt;br&gt;
ki- 疑問文&lt;br&gt;
ze- 命令&lt;br&gt;
ze'non- 禁止&lt;br&gt;
ultra- 協調&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;語尾&lt;br&gt;
オリビア　オラルク　意味&lt;br&gt;
iraiez iré 断定&lt;br&gt;
lite lish 断定避け&lt;br&gt;
Šu es-ù Senbei non-iraiez.&lt;br&gt;
Šu es-vener schola iraiez.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;意味&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
オリビア&lt;br&gt;
オラルク&lt;br&gt;
to / for：og&lt;br&gt;
from&lt;br&gt;
fræg&lt;br&gt;
同一&lt;br&gt;
with：wí&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;without；nwí&lt;br&gt;
at / in：Túm（特定地名とセット）&lt;br&gt;
about / regarding：bekos（比較の他、話題指示にも使われる）&lt;br&gt;
接続詞（出てたけど一覧化してなかった）&lt;br&gt;
意味&lt;br&gt;
オラルク/オリビア&lt;br&gt;
and：bø&lt;br&gt;
but：bæt&lt;br&gt;
because：Derft&lt;br&gt;
if：Ďf&lt;br&gt;
so / therefore：sø&lt;br&gt;
or：o&lt;br&gt;
then；tob&lt;br&gt;
by：ft&lt;br&gt;
Of：Oi&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;＃＃文法解説&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;1,語順&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;代名詞+ 動詞+目的語+助動詞+タイプ+接尾マーカー&lt;br&gt;
を基本とし、&lt;br&gt;
時制・相マーカーは動詞の前につけるが&lt;br&gt;
助動詞を組む場合、&lt;br&gt;
代名詞+ 助動詞+動詞+目的語+タイプ+接尾マーカー&lt;br&gt;
となり、時制・相マーカーは動詞ではなく、&lt;br&gt;
助動詞の前にくる。&lt;br&gt;
(I can eat.の場合)&lt;br&gt;
❌Šu shan es-endon iraiez.&lt;br&gt;
⭕️Šu es-shan endon iraiez.&lt;br&gt;
また、原因文＋結果文を作るときは、&lt;br&gt;
Delftの接中に動詞を入れます。&lt;br&gt;
Del ruk endoa ft falash iraiez.&lt;br&gt;
食べ過ぎが原因で、倒れた。&lt;br&gt;
また、従属文の場合&lt;br&gt;
Tùm kongon es-ù tùm š'tsk  iraiez.&lt;br&gt;
(私は王に従う)&lt;br&gt;
という感じで、上司-&amp;gt;部下の順で現す。&lt;br&gt;
また〇〇の会社を現すなら&lt;br&gt;
modukの接中に〇〇を入れることになる。&lt;br&gt;
moduk-&amp;gt;mo-〇〇-duk&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;受動態の作り方&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
受け身になる場合&lt;br&gt;
受け身になる主語に”'n”をつけ、&lt;br&gt;
機能語の前にftをつける&lt;br&gt;
Šu'n es-endon ft iraiez.(オリビア語)&lt;br&gt;
Šu'n es-endshun ft iré.(オラルク語)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Derftの使い分け&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
Atlant es-pon oint Derft es-scòk Atlant shuv iraiez.&lt;br&gt;
(アトラント語は簡単だ、なぜなら、 アトラント人でも話せるからな)&lt;br&gt;
Šu es-delft endon iraiez.&lt;br&gt;
(私は食べ過ぎた)&amp;lt;-原因文のみ&lt;br&gt;
Del ruk endon ft Šu falash iraiez.&lt;br&gt;
(食べ過ぎが原因で私は倒れた。)&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;3,口で言う場合&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
普通文&lt;br&gt;
（俗語、失礼な言い方)&lt;br&gt;
Šu es-delft endon iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Delft endon iraiez.&lt;br&gt;
（普通の言い方)&lt;br&gt;
Šu es-delft endon iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Šu delft endon iraiez.&lt;br&gt;
命令形（俗語、高圧的にいう場合）&lt;br&gt;
Či es-aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Aĉetum fuzùm.&lt;br&gt;
命令形(普通の言い方)&lt;br&gt;
Či es-aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;br&gt;
-&amp;gt; Či aĉetum fuzùm ze-iraiez.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;アクセント&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
通常の[動詞] [名詞]の組み合わせの場合&lt;br&gt;
普通　語幹&lt;br&gt;
低め　語尾&lt;br&gt;
↑stud↓um ↑shu ↓ v(人が学ぶ)&lt;br&gt;
熟語、[動詞]＋[名詞]の合成単語の場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;高め　接中詞&lt;br&gt;
普通　語幹、後半の語尾&lt;br&gt;
低め　なし&lt;br&gt;
↑studumshu ↓ v(生徒）&lt;/p&gt;

</description>
      <category>架空言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>アトラント語#4</title>
      <dc:creator>自由の盾</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 24 Mar 2026 09:31:36 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-4-3jhn</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-4-3jhn</guid>
      <description>&lt;p&gt;今回は強調、命令文、間接文について説明します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1,強調&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;強調する際は、基本的にaiezの代わりに、”raiez”が使われます。&lt;br&gt;
また否定する場合、&lt;br&gt;
“ra-nonaiez”&lt;br&gt;
と言うニュアンスになります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2,命令文&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;命令文は基本こうなります。&lt;br&gt;
（俗語）&lt;br&gt;
[動詞]＋[目的語]＋[命令語]＋[接尾語]&lt;br&gt;
（通常）&lt;br&gt;
[主語]＋[時性]＋[動詞]＋[目的語]＋[命令語]＋[接尾語]&lt;br&gt;
命令語には以下の言葉が基本使われます&lt;br&gt;
”do-” 軽いニュアンス&lt;br&gt;
“ze-” 強いニュアンス&lt;br&gt;
“raze-“めっちゃ強いニュアンス&lt;br&gt;
また、基本「〜してください」、「〜しろ」なら、&lt;br&gt;
接尾語は、&lt;br&gt;
''aiez''&lt;br&gt;
となり、&lt;br&gt;
逆に「〜するな」、「〜しないでください」なら、&lt;br&gt;
接尾語は、&lt;br&gt;
‘’nonaiez''&lt;br&gt;
となります。&lt;br&gt;
また例外としてokrnは時制の後につきます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3,〇〇というのは発していないを表す場合。&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
〇〇と言う命令は発してないという場合&lt;br&gt;
[間接目的語]＋[時性]＋[動詞]＋[目的語]&lt;br&gt;
に、dic+[発信者]+[行為タイプ（ここではinstra )+nonaiez.&lt;br&gt;
が組み合わさる言う感じになります。&lt;br&gt;
ちなみにdicは「〜という」ニュアンス、&lt;br&gt;
instraは、「命令」と言うニュアンスで使います。&lt;br&gt;
また、instraの位置をprasra（禁止）に置き換えると、&lt;br&gt;
〇〇するなと言ってない。&lt;br&gt;
instraの位置を、hol（使う）に置き換えると、&lt;br&gt;
〇〇は使ってない。&lt;br&gt;
instraの位置に&lt;br&gt;
asot（やる)を使うと、&lt;br&gt;
〇〇はしてないというニュアンスになります。&lt;br&gt;
なお、間接目的語が存在しない場合に、&lt;br&gt;
〇〇はしてないを現す場合、&lt;br&gt;
To＋[時性]＋[動詞]＋[目的語]に、&lt;br&gt;
dic+[発信者]＋asot+nonaiezという組み合わせになり、&lt;br&gt;
また、&lt;br&gt;
なお、間接目的語の対象者が不明の場合に、&lt;br&gt;
〇〇はしてないを現す場合、&lt;br&gt;
Sa＋[時性]＋[動詞]＋[目的語]に、&lt;br&gt;
dic+[発信者]＋asot+nonaiezという組み合わせになり、&lt;br&gt;
さらに、&lt;br&gt;
発信者が不明の場合に、&lt;br&gt;
〇〇はしてないを現す場合、&lt;br&gt;
[間接目的語]＋[時性]＋[動詞]＋[目的語]に、&lt;br&gt;
dic+sa＋asot+nonaiez&lt;br&gt;
になります&lt;br&gt;
ちなみに&lt;br&gt;
私は、[目的語]を[動詞1]しろと言ってる、[動詞2]を[目的語2]するなとは言ってないの場合&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[間接目的語]＋[時性]＋[動詞1]＋[目的語]+dic+[命令主体]+ instra +[接尾語]+gui+[動詞2]＋[目的語2]+dic+prasra+nonaiez.&lt;br&gt;
となります。&lt;br&gt;
また一応逆の、&lt;br&gt;
[間接目的語]＋[時性]＋[動詞2]＋[目的語2]+dic+[命令主体]+prasra+nonaiezに、&lt;br&gt;
gui+[動詞]＋[目的語]+dic+instra+aiez&lt;br&gt;
を組み合わせても、&lt;br&gt;
でも、意味は通じます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;4,例文&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
Mi es writ boka raiez.&lt;br&gt;
(私は本を書いているの強調版)&lt;br&gt;
Mi es writ boka ra-nonaiez.&lt;br&gt;
(私は本を書いてないの強調版)&lt;br&gt;
Yoo es okrn gova aiez.&lt;br&gt;
(あなたは、できれば行ってください。)&lt;br&gt;
Yoo es okrn gova nonaiez.&lt;br&gt;
(あなたはできれば行ってください。)&lt;br&gt;
San es gova do-aiez.&lt;br&gt;
(みんな、行きましょう)&lt;br&gt;
Studia ze-aiez.&lt;br&gt;
(勉強しろ)&lt;br&gt;
Yoo es writ raze-nonaiez.&lt;br&gt;
(あなたは絶対に書いてはいけない)&lt;br&gt;
Yoo es plaum gamra dic mi prasra nonaiez.&lt;br&gt;
(私はあなたに、ゲームを遊ぶなとは言ってない)&lt;br&gt;
Yoo es plaum gamra dic mi prasra aiez.&lt;br&gt;
(私はあなたに、ゲームを遊ぶなと、言ってる。)&lt;br&gt;
Yoo es studia dic sa instra aiez.&lt;br&gt;
(あなたは誰かに、勉強しろって言われてる)&lt;br&gt;
Sa es studia dic mi instra aiez.&lt;br&gt;
(私は誰かに勉強しろって言ってる)&lt;br&gt;
To es studia dic mi asot aiez.&lt;br&gt;
(私は、勉強をした事がある)&lt;br&gt;
Yoo es studia dic mi instra aiez gui plaum gamra dic mi prasra nonaiez.&lt;br&gt;
（私は、あなたに勉強しろと、命令しているが、ゲームをするなとは言ってない)&lt;br&gt;
Yoo es plaum gamra dic mi prasra nonaiez gui studia dic mi instra aiez.&lt;br&gt;
（私はあなたにゲームをするなとは言ってないが、勉強しろとは言っている)&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>アトラント語#3</title>
      <dc:creator>自由の盾</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 04 Feb 2026 11:58:56 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-3-46m2</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-3-46m2</guid>
      <description>&lt;p&gt;複雑な疑問文&lt;br&gt;
この記事では複雑な疑問文と代名詞、数、そして時制を紹介します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1,疑問文&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;疑問文は基本的に以下の用法で現されます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ubi(What/何)&lt;br&gt;
quid（Where/どこ)&lt;br&gt;
 uwo（Who/誰)&lt;br&gt;
 hoot（How/どうやって)&lt;br&gt;
 oler（Which/どっち)&lt;br&gt;
wer（Why/なぜ)&lt;br&gt;
tma（When/いつ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;[疑問詞]＋[時制]＋[代名詞]＋[動詞]&lt;br&gt;
そして、疑問詞を使う疑問文の場合''kiaiez?''は基本省略します。(何、どこ、誰、どうやって、どっち、なぜ、いつという意味で疑問詞を使ってる場合に限る。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例文&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ubi es ro gova?&lt;br&gt;
(なんであそこまで行ったの？)&lt;br&gt;
Quid es yoo gova?&lt;br&gt;
(あなたはどこに行ったの？)&lt;br&gt;
Uwo es yoo?&lt;br&gt;
(あなた誰？)&lt;br&gt;
Hoot es ro gova?&lt;br&gt;
(どうやってあそこに行ったの？)&lt;br&gt;
Oler es A ol B?&lt;br&gt;
(AとBどっちがいい？)&lt;br&gt;
Wer es ro gova?&lt;br&gt;
(なぜ、あそこに行くのですか？)&lt;br&gt;
Tma es ro gova?&lt;br&gt;
(いつあそこに着く？)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2,時制&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;次に紹介するのは、代名詞です。&lt;br&gt;
代名詞は以下のようになります&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mi(私)&lt;br&gt;
Mu(私たち)&lt;br&gt;
Yoo(あなた)&lt;br&gt;
Fer（彼）&lt;br&gt;
Kou（彼女）&lt;br&gt;
Sa(中性)&lt;br&gt;
San(中性複数形)&lt;br&gt;
to(それ)&lt;br&gt;
Tem（その)&lt;br&gt;
Ro(あれ)&lt;br&gt;
So(この)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;また所有形はこうなります。&lt;br&gt;
mine(私のもの)&lt;br&gt;
yoone(あなたのもの)&lt;br&gt;
ferne(彼のもの)&lt;br&gt;
koune(彼女)&lt;br&gt;
lone（単数their)&lt;br&gt;
sane(複数their)（彼らのもの）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さらに名詞化する場合はこうなります&lt;br&gt;
kou-ne 彼氏&lt;br&gt;
fer-ne 彼女&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例文&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これは彼のものです&lt;br&gt;
So es ferne aiez.&lt;br&gt;
彼は私のものです。&lt;br&gt;
Fer es mine aiez.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3,数&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;次に紹介するのは数です&lt;br&gt;
数は以下のように表します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;1   umu&lt;br&gt;
2   du&lt;br&gt;
3   tri&lt;br&gt;
4   kvar &lt;br&gt;
5   kvin&lt;br&gt;
6   ses &lt;br&gt;
7   sep&lt;br&gt;
8   ok&lt;br&gt;
9   nau &lt;br&gt;
10  dek&lt;br&gt;
11  dek-unu&lt;br&gt;
12  dek-du&lt;br&gt;
13  dek-tri&lt;br&gt;
14  dek-kvar &lt;br&gt;
15  dek-kvin&lt;br&gt;
16  dek-ses&lt;br&gt;
17  dek-sep&lt;br&gt;
18  dek-ok&lt;br&gt;
19  dek-nau&lt;br&gt;
20  dudak&lt;br&gt;
30  tridik&lt;br&gt;
40  kvardek&lt;br&gt;
50  kvindek&lt;br&gt;
60  sesdek&lt;br&gt;
70  sepdek&lt;br&gt;
80  okdek&lt;br&gt;
90  naudek&lt;br&gt;
21  dudek-unu&lt;br&gt;
22  dudek-du&lt;br&gt;
35  tridik-kvin&lt;br&gt;
48  kvardek-ok&lt;br&gt;
100 cent&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このようになります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;4,時制&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
時制は、こういう感じになります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;1,語彙の種類&lt;br&gt;
時制文の場合語彙は2つに分けられます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4-1-1,語彙a&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;3で紹介した数字の語彙&lt;br&gt;
nex 次&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4-1-2,語彙b&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tim 時間&lt;br&gt;
ya　年&lt;br&gt;
mo 月&lt;br&gt;
dan ひにち&lt;br&gt;
hor 〇時間&lt;br&gt;
mil 分&lt;br&gt;
sec 秒&lt;br&gt;
en 過去&lt;br&gt;
go 未来&lt;br&gt;
nex 次&lt;br&gt;
balok ○時&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2,解説&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;時を現す文を&lt;br&gt;
時制文と言います。&lt;br&gt;
また時制文と他の文を繋げる場合、&lt;br&gt;
時制文の最後には、&lt;br&gt;
tobがつきます。&lt;br&gt;
また時制文でのesは今というニュアンスです。&lt;br&gt;
また、今の時間を訪ねる場合はこうなります。&lt;br&gt;
Ubi es tim?&lt;br&gt;
今、何時？&lt;br&gt;
これに対し、20時って答えたい場合こうなります。&lt;br&gt;
To es dudak balok aiez.&lt;br&gt;
今、20時です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tob…ここでは、連結助詞&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4-3,語順&lt;br&gt;
To+[時制]＋[語彙a]＋[語彙b]&lt;br&gt;
連結する場合&lt;br&gt;
[時制文]+tob+[連結したい文]&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4-4,例文&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;To go nex dan &lt;br&gt;
明日&lt;br&gt;
To en nex dan&lt;br&gt;
昨日&lt;br&gt;
To go du hor&lt;br&gt;
2時間後&lt;br&gt;
Ubi es tim?&lt;br&gt;
今何時？&lt;br&gt;
To es dudak balok aiez.&lt;br&gt;
今、20時です&lt;br&gt;
To go nex dan tob mi es studia aiez.&lt;br&gt;
次の日、私は勉強した。&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>アトラントのZipDicを追加しました（アトラント語#2)</title>
      <dc:creator>自由の盾</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 19 Jan 2026 08:09:55 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%81%AE-zipdic-%E3%82%92%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F-56c</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E3%81%AE-zipdic-%E3%82%92%E8%BF%BD%E5%8A%A0%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F-56c</guid>
      <description>&lt;p&gt;こんにちは！&lt;br&gt;
せんべいです。&lt;br&gt;
アトラント語のの語彙をまとめた辞書を作りました。&lt;br&gt;
今後単語を追加する予定なのでよろしくお願いします。&lt;br&gt;
↓以下リンクです&lt;br&gt;
&lt;a href="https://zpdic.ziphil.com/dictionary/6815"&gt;https://zpdic.ziphil.com/dictionary/6815&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>アトラント語#1</title>
      <dc:creator>自由の盾</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 15 Jan 2026 02:14:14 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-42h5</link>
      <guid>https://migdal.jp/_7259a018dd095a4a826f/%E3%82%A2%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%88%E8%AA%9E-42h5</guid>
      <description>&lt;p&gt;アトラント語とは、僕が作ってる架空世界において英語に相当する言語です。&lt;br&gt;
ここでは基本的なルールを紹介します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1,語順&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;語順は基本的に、このようなルールです。&lt;br&gt;
[主語]+[時制]+[動詞]+[受け手]+[語尾]&lt;br&gt;
例を挙げると、&lt;br&gt;
Mi es writ boka aiez.&lt;br&gt;
(私は本を書きます)&lt;br&gt;
と言う語順になります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2,esの使い方&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;次に紹介するのはesの使い方です&lt;br&gt;
esは基本的に時制を兼ねており、&lt;br&gt;
Mi es writ boka aiez.&lt;br&gt;
は正確には、&lt;br&gt;
私は、普段本を書いてると言う意味です、&lt;br&gt;
また、時制であるesは、be動詞も兼ねてるため&lt;br&gt;
例えば、英語だとBe動詞を使う&lt;br&gt;
“I am Smith.”&lt;br&gt;
（私はスミスです。)&lt;br&gt;
と言う文の場合、アトラント語だとこのようになります&lt;br&gt;
Mi es Smith aiez.&lt;br&gt;
（私はスミスです）&lt;br&gt;
このような文をes文と言います&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3,受け手が存在しない場合の文&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;3つ目に紹介するのは、受け手が存在しない場合です。&lt;br&gt;
受け手が存在しない場合は&lt;br&gt;
Mi es studia aiez.&lt;br&gt;
(私は勉強します)&lt;br&gt;
と言う文になります。&lt;br&gt;
この場合、当然ながら、&lt;br&gt;
受け手は省略されます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;4,否定文&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4つ目に紹介するのは、アトラント語の否定文の作り方です。&lt;br&gt;
アトラント語の場合否定文はこう作ります。&lt;br&gt;
[主語]+[時制]+[動詞]+[受け手]+nonaiez&lt;br&gt;
Mi es writ boka nonaiez.&lt;br&gt;
(私は、本を書きません)&lt;br&gt;
このように、否定したいときは、&lt;br&gt;
''aiez''ではなく''nonaiez''&lt;br&gt;
を使います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;5,疑問文の基本&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;5つ目に紹介するのは疑問文です。&lt;br&gt;
アトラント語の場合疑問文はこう作ります。&lt;br&gt;
[主語]+[時制]+[動詞]+[受け手]+kiaiez&lt;br&gt;
Yoo es studia kiaiez?&lt;br&gt;
(あなたは勉強しましたか？)&lt;br&gt;
このように、疑問文は、''aiez''の代わりに、''kiaiez''&lt;br&gt;
を使います。&lt;br&gt;
英語のように語順を変えないので注意してください。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;6,基本の受け答え&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最後に紹介するのは基本的な受け答えです。&lt;br&gt;
受け答えをするときは以下の語彙を使い下記のような&lt;br&gt;
文を作ります。&lt;br&gt;
Jes(英語で言うYes)&lt;br&gt;
Ner(英語で言うNo)&lt;br&gt;
そして、疑問文に対し、肯定する形で返答する場合はこのようになります。&lt;br&gt;
受け答えは基本以下のようにになります。&lt;br&gt;
（例文の作りかた)&lt;br&gt;
Jes＋（肯定文)&lt;br&gt;
※肯定文の作り方は1〜3を参照&lt;br&gt;
否定する場合&lt;br&gt;
Ner＋(否定文)&lt;br&gt;
※否定文の作り方は、4を参照&lt;br&gt;
例文&lt;br&gt;
Jes,Mi es studia aiez.&lt;br&gt;
(はい、私は勉強しました)&lt;br&gt;
(Yoo es studia kiaiez?に対する肯定的な返答例)&lt;br&gt;
Ner,Mi es studia nonaiez.&lt;br&gt;
（いいえ、私は、勉強しませんでした)&lt;br&gt;
(Yoo es studia kiaiez?に対する否定的な返答例)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;7,まとめ&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以上で、基本的なアトラント語の紹介をおわります。&lt;br&gt;
アトラント語は、そのほかにも、いろいろな文法を作っており、&lt;br&gt;
それらは、今後紹介する予定です&lt;br&gt;
では、さらば！&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
