<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Migdal: HaČeK</title>
    <description>The latest articles on Migdal by HaČeK (@chy3a).</description>
    <link>https://migdal.jp/chy3a</link>
    <image>
      <url>https://migdal.jp/uploads/user/profile_image/1076/a53821b6-6ddc-454b-be0c-5440cd1ac0db.png</url>
      <title>Migdal: HaČeK</title>
      <link>https://migdal.jp/chy3a</link>
    </image>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://migdal.jp/feed/chy3a"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>作曲</title>
      <dc:creator>HaČeK</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 18 Apr 2026 11:21:34 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/chy3a/%E4%BD%9C%E6%9B%B2-3ioo</link>
      <guid>https://migdal.jp/chy3a/%E4%BD%9C%E6%9B%B2-3ioo</guid>
      <description>&lt;p&gt;HaČeK𓅱です。&lt;br&gt;
前に言った通り楽曲政策の方をしているのですが、やはりあまり進まなく…愚痴も交えながら進行状況を話していきたい次第でございます。&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  内容
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;私の創作世界の内の1惑星、「Zar=olum（外的呼称）」の大まかな２民族を対照的にした歌詞にしています。Cメロやサビには中立的な教会言語や、私が主に手掛けている共通言語Azuljaを使用しています。&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  曲のイメージ
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;エレクトロニクス系のﾋﾞﾋﾞﾋﾞﾋﾞって感じの低音高音混合を求めてる&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  出せない理由
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;歌詞はいくらでも書けるし、なんとなくなら曲も作れる。&lt;br&gt;
ただ「理論が破綻してそう」「コレジャナイ感」「他の人と被りありそう」「インスパイア受けてもメロディーパクらないのが難しい」「耳触り悪い」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;知恵と技術が欲しいんです😭&lt;br&gt;
とりまゆっくり時間かけて5，6月には出せるようにはしたいですねぇ&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>造語雨（後ルルイエ語）解説</title>
      <dc:creator>HaČeK</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 12 Apr 2026 05:35:23 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/chy3a/%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8%E5%BE%8C%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%82%A4%E3%82%A8%E8%AA%9E%E8%A7%A3%E8%AA%AC-4pg</link>
      <guid>https://migdal.jp/chy3a/%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8%E5%BE%8C%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%82%A4%E3%82%A8%E8%AA%9E%E8%A7%A3%E8%AA%AC-4pg</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/chy3a/%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8%E5%BE%8C%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%82%A4%E3%82%A8%E8%AA%9E-457k"&gt;後ルルイエ語訳の造語雨&lt;/a&gt;はこちらです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Y'uln Shaggoth'Cthulhuugg uln 'aiog&lt;br&gt;
私 召喚 地-天-由来する'クトゥルフ-構成する物 召喚 言葉[強調]&lt;br&gt;
我、言葉ヲ造リタル天地之水ヲ召喚ス。&lt;br&gt;
クトゥルフは四元素の内の水に当てはまるので「水」の訳として採用しています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;li'hee Nyarlathotepogg vra Cthulhuugg.&lt;br&gt;
の刑に処すという条件として ニャルラトホテプ-素材 一体となる クトゥルフ-素材&lt;br&gt;
地ヲ水トヲ一体サセルヲ代償トシ。&lt;br&gt;
ニャルラトホテプは四元素の内の地にあてはまるので「地」の訳として採用しています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Nafl y'vulgtm kadishtu i'lloigog&lt;br&gt;
不[非現在] 私-祈り 知る 君-心[強調]&lt;br&gt;
汝ヲ祈リ知ル事能ワズ&lt;br&gt;
可能を意味する単語はありませんが、文脈から能ワズの訳を採用しています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ep, y'f'ayak' ai'Cthuguauggugg&lt;br&gt;
後 私-送る 言葉-クトゥグア-素材-素材&lt;br&gt;
言種ヲ送リ賜フ&lt;br&gt;
クトゥグアは四元素の内の火にあてはまるので「火」の訳として採用しています。&lt;br&gt;
火の素、つまり植物です。本当ならもう一つuggが欲しいところですが、音素的にキツいし、あまり優雅でもないので採用しませんでした。本来はくとぅぐあうっぐっぐっぐになるはずでした。あこれでもいいかもしれない&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;geb ron'oth n'gha &lt;br&gt;
これ 教団-骨 死亡&lt;br&gt;
塔倒レ給ヒ&lt;br&gt;
教団（→集落→町）の骨（→骨格→柱→塔）で塔です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;nafl y'k'yarnak shaggoth'Hasturugg ngia&lt;br&gt;
不[非現在] 私-共有する 天[地]-に由来する-ハスター-素材 追加-君&lt;br&gt;
汝ト風ヲ共有スルモ嘗テハ易イ事也&lt;br&gt;
ハスターは四元素の内の風にあてはまるので「風」の訳として採用しています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;geb 'ia bug kn'a nw&lt;br&gt;
これ 言う 行く 質問 人&lt;br&gt;
是声ガ誰ニ行ク事&lt;br&gt;
誰、の訳をkn'aの語意を広げることでkn'a'nwとしています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;vulgtm geb wgah'n y'vulgtlagln nilgh'ri&lt;br&gt;
祈る これ 在る 私-応える 全て&lt;br&gt;
是祈リ給フガ我応ヘ能フ事之全テデ有ッタ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Y'f'ayak Cthulhuugg lloig'ghft'n'ghft&lt;br&gt;
私-与える クトゥルフ-素材 心-光-闇&lt;br&gt;
心之光闇ニ水ヲ与エ賜フ&lt;br&gt;
SVO₁O₂の時O₁がO₂にかかる文法となります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;lloig'throd wgah'n geb'oth&lt;br&gt;
心-揺れ 在る これ-に由来する&lt;br&gt;
心揺レタルハ是ニヨル&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Y'geb-lloig nafh vra n'w'faqa'lw'nafh&lt;br&gt;
私-これ 不[非現在] 一体となる 非-憎悪-夢&lt;br&gt;
我ヶコノ心歓喜之夢トヲ一体ニ非ズ事由来シ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ep y'gotha 'ia llll-ia&lt;br&gt;
後 私-欲す 言う 側-君&lt;br&gt;
汝方ヘ申スヲ欲ス&lt;br&gt;
llllってちょっとクトゥルフ感ありますよね。無理やりねじ込みました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Y'gotha i'mgfhtagn ph'shaggagl'Hasturugg y'ai&lt;br&gt;
私-命ず 君-未だ-眠り待つ 超越-天[地]-地 ハスター-素材 私-言う&lt;br&gt;
我汝ガ天界之風ノ向カイニテ我ヶ言葉眠リ待ツヲ命ズ&lt;br&gt;
gothaには命ずるという意味も込められています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;vra i'Nyarlathotepogg ngy'Nyarlathotepogg&lt;br&gt;
一体とする 君-ニャルラトホテプ-素材 追加-私-ニャルラトホテプ-素材&lt;br&gt;
我ヶ地ト汝ヶ地トヲ一体トスル&lt;br&gt;
なんとニャルラトホテプが二回も出てきます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;nnn y'ahl llll-ya sy'hah&lt;br&gt;
見守る 私-する-通過 側-私 永遠&lt;br&gt;
成シ遂ゲルヲ側デ見守リ眠リ待テ&lt;br&gt;
眠り待つっていう動詞はないですが、歌詞として恰好つくので和訳として採用しました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ちゃっかり４神格ぶちこんでるので勘違いされそうですが私はニャルラトホテプ推しです。&lt;br&gt;
MESULANも翻訳しようかと思いましたが、San値が尽きたので後ルルイエ語はもう翻訳しないでおきましょう。。。&lt;br&gt;
ふぃるきしゃさん、san値マイナス行くけど頑張って&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>創作世界の楽曲作ってみたい</title>
      <dc:creator>HaČeK</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 11 Apr 2026 17:04:04 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/chy3a/%E5%89%B5%E4%BD%9C%E4%B8%96%E7%95%8C%E3%81%AE%E6%A5%BD%E6%9B%B2%E4%BD%9C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F%E3%81%84-56en</link>
      <guid>https://migdal.jp/chy3a/%E5%89%B5%E4%BD%9C%E4%B8%96%E7%95%8C%E3%81%AE%E6%A5%BD%E6%9B%B2%E4%BD%9C%E3%81%A3%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F%E3%81%84-56en</guid>
      <description>&lt;p&gt;先に言う。これは作曲の方法をまとめたものではない。けっして違う。&lt;br&gt;
ただの嘆きだ。&lt;br&gt;
諸君、私は楽曲が好きだ。&lt;br&gt;
多くの人の曲を聴き、浅いオタクをしてきた。&lt;br&gt;
ふぃるきしゃ氏の造語雨に始まり、人工言語の曲にも興味が出た。&lt;br&gt;
そんななかで私も楽曲を作りたくなった。&lt;br&gt;
諸君、どんだけ崩れていてもいいのか。&lt;br&gt;
どれだけ崩れた曲でも世に出していいのだろうか。&lt;br&gt;
教えてほしい。&lt;br&gt;
どうすればいい曲ができる。&lt;br&gt;
君たちのその最高なセンスはどこから来ているんだ。&lt;br&gt;
教えてくれ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;要約：どうやったらいい曲できる？あと作ったはいいものの勇気が出ない&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>造語雨（後ルルイエ語）</title>
      <dc:creator>HaČeK</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 11 Apr 2026 05:59:20 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/chy3a/%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8%E5%BE%8C%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%82%A4%E3%82%A8%E8%AA%9E-457k</link>
      <guid>https://migdal.jp/chy3a/%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8%E5%BE%8C%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%82%A4%E3%82%A8%E8%AA%9E-457k</guid>
      <description>&lt;p&gt;今日もこんにちは、HaČeKです。&lt;br&gt;
この度は…とんでもないことをしでかしてしまいました…&lt;br&gt;
ルルイエ語を解読してしかもそれで造語雨を翻訳するという大罪を犯していしまったのです…&lt;br&gt;
下にスクロールしたらありますよ。見るんですね？私は止めませんよ。San値が削れて発狂しても知りませんからね。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;止めましたよ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Shaggoth'Cthulhuugg uln 'aiog&lt;br&gt;
しゃごすくとぅるふぐるんあいおぐ&lt;br&gt;
造語雨（言葉造リ賜フ天拠水）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Y'uln Shaggoth'Cthulhuugg uln 'aiog&lt;br&gt;
ゆlんしゃごtkとぅるぐるないおg&lt;br&gt;
我、言葉ヲ造リタル天地之水ヲ召喚ス。&lt;br&gt;
li'hee Nyarlathotepogg vra Cthulhuugg.&lt;br&gt;
りへーにゃrらtほてぽぐvらkとぅるーぐ&lt;br&gt;
地ヲ水トヲ一体サセルヲ代償トシ。&lt;br&gt;
Nafl y'vulgtm kadishtu i'lloigog&lt;br&gt;
なflいぶlgtmかでぃshとぅいっろいごg&lt;br&gt;
汝ヲ祈リ知ル事能ワズ&lt;br&gt;
Ep, y'f'ayak' ai'Cthuguauggugg&lt;br&gt;
えぴふぁやかいkとぅぐゎうっぐg&lt;br&gt;
言種ヲ送リ賜フ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;geb ron'oth n'gha &lt;br&gt;
げbろんおtんが&lt;br&gt;
塔倒レ賜イ&lt;br&gt;
nafl y'k'yarnak shaggoth'Hasturugg ngia&lt;br&gt;
なfりkやrなkしゃっごtはsとぅるgんぎあ&lt;br&gt;
汝ト風ヲ共有スルモ嘗テハ易イ事也&lt;br&gt;
geb 'ia bug kn'a nw&lt;br&gt;
げbいあぶgkんあぬ&lt;br&gt;
是声ガ誰ニ行ク事&lt;br&gt;
vulgtm geb wgah'n y'vulgtlagln nilgh'ri&lt;br&gt;
ぶlgtmげぶがhんいぶlgtらglんにlghり&lt;br&gt;
是祈リ給フガ我応ヘ能フ事之全テデ有ッタ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Y'f'ayak Cthulhuugg lloig'ghft'n'ghft&lt;br&gt;
いふぁやkとぅるーgっろいgftngft*1&lt;br&gt;
心之光闇ニ水ヲ与エ賜フ&lt;br&gt;
lloig'throd wgah'n geb'oth&lt;br&gt;
ろいgtろどぅがhんげぼt&lt;br&gt;
心揺レタルハ是ニヨル&lt;br&gt;
Y'geb lloig nafh vra n'w'faqa'lw'nafh&lt;br&gt;
いげbっろいgなhvらぬふぁかるなh&lt;br&gt;
我ヶコノ心歓喜之夢トヲ一体ニ非ズ事由来シ&lt;br&gt;
Ep y'gotha 'ia llll'ia&lt;br&gt;
えぴごたいあlりあ&lt;br&gt;
汝方ヘ申スヲ欲ス&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Y'uln Shaggoth'Cthulhuugg uln 'aiog&lt;br&gt;
ゆlんしゃごtkとぅるぐるないおg&lt;br&gt;
我、言葉ヲ造リタル天地之水ヲ召喚ス。&lt;br&gt;
li'hee Nyarlathotepogg vra Cthulhuugg.&lt;br&gt;
りへーにゃrらtほてぽぐvらkとぅるーぐ&lt;br&gt;
地ヲ水トヲ一体サセルヲ代償トシ。&lt;br&gt;
Nafl y'vulgtm kadishtu i'lloigog&lt;br&gt;
なflいぶlgtmかでぃshとぅいっろいごg&lt;br&gt;
汝ヲ祈リ知ル事能ワズ&lt;br&gt;
Ep, y'f'ayak' ai'Cthuguauggugg&lt;br&gt;
えぴふぁやかいkとぅぐゎうっぐg&lt;br&gt;
言種ヲ送リ賜フ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Y'gotha i'mgfhtagn ph'shaggagl'Hasturugg y'ai&lt;br&gt;
いごたいmgfたgんhしゃっがglはsとぅるっぎゃい&lt;br&gt;
我汝ガ天界之風ノ向カイニテ我ヶ言葉眠リ待ツヲ命ズ&lt;br&gt;
vra i'Nyarlathotepogg ngy'Nyarlathotepogg&lt;br&gt;
vらいにゃrらtほてぽgんぎにゃrらtほてぽg&lt;br&gt;
我ヶ地ト汝ヶ地トヲ一体トスル&lt;br&gt;
nnn y'ahl llll'ya sy'hah&lt;br&gt;
んにゃーhりゃーすぃはh&lt;br&gt;
成シ遂ゲルヲ側デ見守リ眠リ待テ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Y'uln Shaggoth'Cthulhuugg uln 'aiog&lt;br&gt;
ゆlんしゃごtkとぅるぐるないおg&lt;br&gt;
我、言葉ヲ造リタル天地之水ヲ召喚ス。&lt;br&gt;
li'hee Nyarlathotepogg vra Cthulhuugg.&lt;br&gt;
りへーにゃrらtほてぽぐvらkとぅるーぐ&lt;br&gt;
地ヲ水トヲ一体サセルヲ代償トシ。&lt;br&gt;
Nafl y'vulgtm kadishtu i'lloigog&lt;br&gt;
なflいぶlgtmかでぃshとぅいっろいごg&lt;br&gt;
汝ヲ祈リ知ル事能ワズ&lt;br&gt;
Ep, y'f'ayak' ai'Cthuguauggugg&lt;br&gt;
えぴふぁやかいkとぅぐゎうっぐg&lt;br&gt;
言種ヲ送リ賜フ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;*1　子音連続しまくりなので、もし再現が難しければ「n」としていただいても構いません。&lt;br&gt;
注釈：再現なので、実際の音韻体系との相違が認められることはご承知ください。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;後ルルイエ語についてはまた今度、解説は出すかわかんないです…San値が危うい&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Uaaah. ep hai nafl i'mgshtunggli.（終わりです。接触していないときにまた。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ng geb'yog'yar nw nog.（おや、こんな時間に誰かが来ましたね。）&lt;br&gt;
Rhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh nafl's'uhn nafl'! Lllll wgah'nagl ebumna! Lllll wgah'nagl ebumna!!! （いや、そんな！窓に、窓に！！！）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;del&gt;Nilgh'ri yogyar l'ia n'wfaqa ah'nyarlathotep azath Nyarlathotepog!&lt;/del&gt;&lt;br&gt;
いつもニコニコあなたのとなりに這い寄る混沌ニャルラトホテプです！&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>適当文</title>
      <dc:creator>HaČeK</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 05 Apr 2026 09:52:10 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/chy3a/%E9%81%A9%E5%BD%93%E6%96%87-1-hc4</link>
      <guid>https://migdal.jp/chy3a/%E9%81%A9%E5%BD%93%E6%96%87-1-hc4</guid>
      <description>&lt;p&gt;適当文とは…　その時その時の心の中に出てきた単語や文章をなるべく自然につなげていきます。約5分続け、それでできた文章をそのまま完成とします。文法のバグなどをどのように訳すかを確かめる際に使えます。文章翻訳や単語の確認にご使用ください。&lt;br&gt;
少しパプリカ臭い&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;我は韓国の紅茶は皆知るところの恋連邦だと思うのだが、ハイジャック犯はそれをホープだと思っている。これは漢江の奇跡の名の元、ミラーのキューブで構築された二次現実を殺す希死念慮が、徘徊人をシンバルで発火することで繁茂したカラスは反駁な鷗外に絢爛たる統一列車を赤き城機械に王念する廃棄した漢字。おこがましいサンダルは上与那原の高地に発光したのだ。さあ遺伝子のコミュニケーションよ、フルティガーエアロとヴェーパーウェーブの赤ちゃんを神の名の元にエバラにささげるのだ。さぁ真っ裸のオアシス田舎娘よ、囚われの配管をハイジャックするのだ。丁稚よ、羊羹を持て。そして侃侃諤諤のカンカン照りがてぃーだくゎらくゎらするのだ。&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>単語の変更について</title>
      <dc:creator>HaČeK</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 30 Mar 2026 17:58:11 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/chy3a/%E5%8D%98%E8%AA%9E%E3%81%AE%E5%A4%89%E6%9B%B4%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6-2obh</link>
      <guid>https://migdal.jp/chy3a/%E5%8D%98%E8%AA%9E%E3%81%AE%E5%A4%89%E6%9B%B4%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6-2obh</guid>
      <description>&lt;p&gt;以下の単語11単語を以下の通りに変更しました。&lt;br&gt;
新しいnejo→nova&lt;br&gt;
性行為するkojre→sex&lt;br&gt;
自慰するkum→ona&lt;br&gt;
音楽muzika→musika&lt;br&gt;
海okjan→omi&lt;br&gt;
山montagne→montanju&lt;br&gt;
ソースsavke→zjan&lt;br&gt;
６sex→six&lt;br&gt;
７septem→sept&lt;br&gt;
１０dekem→den&lt;br&gt;
１,０００mile→tjon&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以下の単語8単語を利便性・または情勢を鑑みて削除しました。&lt;br&gt;
嫌いhasse&lt;br&gt;
殺すmata&lt;br&gt;
悪いbad&lt;br&gt;
憎しみzovo&lt;br&gt;
うるさいnojsj&lt;br&gt;
静かsilent&lt;br&gt;
エイej&lt;br&gt;
鯉koj&lt;br&gt;
河豚fugu&lt;br&gt;
角形gon&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以下の単語2単語を追加しました。&lt;br&gt;
黄色jelo&lt;br&gt;
コーヒーkafe&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ご査収ください。&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>abad wawil ab miyam-造語雨</title>
      <dc:creator>HaČeK</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 27 Mar 2026 16:55:05 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/chy3a/abad-wawil-ab-miyam-%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8-564a</link>
      <guid>https://migdal.jp/chy3a/abad-wawil-ab-miyam-%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8-564a</guid>
      <description>&lt;p&gt;今回は&lt;strong&gt;一切公開していない&lt;/strong&gt;私の人工言語、シュフル語で ふぇるきしゃ氏の&lt;a href="https://migdal.jp/fruksha_bidima/%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%BE%E3%81%A8%E3%82%81-3806"&gt;造語雨&lt;/a&gt;を2回目ですが訳させていただきました。&lt;br&gt;
もしこの記事が注目を集めたらこの言語についてもまとめようと思います。&lt;br&gt;
アラブ圏の言語を元にしているので、音が結構同じです。&lt;br&gt;
ではどうぞ！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Raay aanetta abad qawil ab miyam&lt;br&gt;
ラーヤーネッターバdカウィラbミヤm&lt;br&gt;
(造語雨を見よう)&lt;br&gt;
Bi biat ab gudul apir qutin.&lt;br&gt;
ビビアタbグドゥラピrクティン。&lt;br&gt;
(概念の広き砂漠の中、近くでね。)&lt;br&gt;
Aramo ane baitari gudil&lt;br&gt;
アラモアネバイタリグディl&lt;br&gt;
(私はあなたのことをそんなにしらない)&lt;br&gt;
Bada ane dabar undaa ine&lt;br&gt;
バダーネダバルンダーイネ&lt;br&gt;
(けど話しかけるよ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Tafalamsa bawit&lt;br&gt;
タファラmサバウィt&lt;br&gt;
(塔が壊れたから)&lt;br&gt;
Zakaro ane raay unbaa ine ab shimis&lt;br&gt;
ザカロアネラーユンバーイネアbシミs&lt;br&gt;
(あなたと見た空を忘れてしまった)&lt;br&gt;
Qawilara one li&lt;br&gt;
カウィララオネリ&lt;br&gt;
(誰かへの声)&lt;br&gt;
Qasharba one li shufulaan&lt;br&gt;
カシャrバオネリシュフラーン&lt;br&gt;
(もし届いたなら)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Shama ane h+ayiy fi qawil&lt;br&gt;
シャマーネハイーフィカウィl&lt;br&gt;
(心の声を聴いて)&lt;br&gt;
Hahalak ane mayim h+abib li&lt;br&gt;
ハハラカネマイmハビbリ&lt;br&gt;
(愛に水をやって)&lt;br&gt;
baatoba zaalam fulum buut&lt;br&gt;
バートバザーラmフルmブーt&lt;br&gt;
(これが本当じゃなくなっても)&lt;br&gt;
Fakar ane ine&lt;br&gt;
ファカラネイネ&lt;br&gt;
(あなたを思っていたよ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Raay aanetta abad qawil ab miyam&lt;br&gt;
ラーヤーネッターバdカウィラbミヤm&lt;br&gt;
(造語雨を見よう)&lt;br&gt;
bi biat ab gudul apir qutin.&lt;br&gt;
ビビアタbグドゥラピrクティン。&lt;br&gt;
(概念の広き砂漠の中、近くでね。)&lt;br&gt;
aramo ane baitari gudil&lt;br&gt;
アラモアネバイタリグディl&lt;br&gt;
(私はあなたのことをそんなにしらない)&lt;br&gt;
bada ane dabar undaa ine&lt;br&gt;
バダーネダバルンダーイネ&lt;br&gt;
(けど話しかけるよ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;shalam ine dabirara!&lt;br&gt;
シャラミネダビララ！&lt;br&gt;
(私の言葉を聞いて!)&lt;br&gt;
Qasharsa ipirara undaa ipirari&lt;br&gt;
(あなたの世界と私の世界を繋ぐから)&lt;br&gt;
Abadsa ane&lt;br&gt;
アバdサーネ&lt;br&gt;
(絶対にやるさ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Raay aanetta abad qawil ab miyam&lt;br&gt;
ラーヤーネッターバdカウィラbミヤm&lt;br&gt;
(造語雨を見よう)&lt;br&gt;
bi biat ab gudul apir qutin.&lt;br&gt;
ビビアタbグドゥラピrクティン。&lt;br&gt;
(概念の広き砂漠の中、近くでね。)&lt;br&gt;
aramo ane baitari gudil&lt;br&gt;
アラモアネバイタリグディl&lt;br&gt;
(私はあなたのことをそんなにしらない)&lt;br&gt;
bada ane dabar undaa ine&lt;br&gt;
バダーネダバルンダーイネ&lt;br&gt;
(けど話しかけるよ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;あとがき&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
けっこう音を合わせるのが難しかったです。。。&lt;br&gt;
けっこうボロボロですが、よければお納めくださいふぃるきしゃサン&lt;br&gt;
私は中華料理の中だったらラーメンが好きです。&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>Internatjonalja-インターナショナル</title>
      <dc:creator>HaČeK</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 27 Mar 2026 15:07:37 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/chy3a/internatjonalja-%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%8A%E3%83%AB-13pc</link>
      <guid>https://migdal.jp/chy3a/internatjonalja-%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%8A%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%8A%E3%83%AB-13pc</guid>
      <description>&lt;p&gt;Hoj!　HaČeKです。&lt;br&gt;
lang loungeの方で革命歌のインターナショナルを翻訳するという話がありましたのでめっちゃ速足で先にAzulja訳してしまったので、せっかくならと乗っけておきます。ZpDICのほうにも例文として載せときましょうかね。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ⅰ&lt;br&gt;
move! por len an daku tarj, tele daj taj ral kin he.&lt;br&gt;
モヴェ！ポッレナンダクタㇼ、テレダィタィラlキンヘ。&lt;br&gt;
動け！獰悪な王の下にいる飢えし者よ、その日は正に近い。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;oki! men mani hot njeki va, manana ku ti ne va.&lt;br&gt;
オキ！メンマニホッニェキヴァ、マナナクティネヴァ。&lt;br&gt;
目覚めよ！わが多き熱い同志よ、朝は来ない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;koronja taj mej bi frja de ki en daj de lave level nuli&lt;br&gt;
コロニャタィメィビfリャデキエンダィデラヴェレヴェルヌリ&lt;br&gt;
階級の奴隷を突き放す日、町は旗の火で明るくなる&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;meme ta nejo mondo ke all same level ti he!&lt;br&gt;
メメタネヨモンドケアlサメレヴェlティヘ！&lt;br&gt;
我らが新世界を作るのだ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;kempfen to fre mondo! as anger len de vork!&lt;br&gt;
ケンpフェントfレモンド！アサンドrレンデヴォrk！&lt;br&gt;
自由の地のために戦え！労働者の怒りとして！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Va, Internatjonalja memen to mori&lt;br&gt;
ヴァ、インテrナチョナリャ　メメントモリ&lt;br&gt;
あぁ　インターナショナル　我等の死地&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;have gu de gon, len de vork! let mondo taj random!&lt;br&gt;
ハヴェグデゴン、レンデヴォrk！　レッモンドタィランドm！&lt;br&gt;
武器を取れ、労働者よ！地を轟かせ！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Va, Internatjonalja memen to mori&lt;br&gt;
ヴァ、インテrナチョナリャ　メメントモリ&lt;br&gt;
あぁ　インターナショナル　我等の死地&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Ⅱ&lt;br&gt;
all len taj memen njeki ne va. solo meme taj memen bro.&lt;br&gt;
アッレンタィメメンニャキネヴァ。ソロメメタィメメンbロ。&lt;br&gt;
皆我らの仲間ではない。ただ我らのみが我らの兄弟だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;hehe kut nek de memen mama=bro=sato=amiku ti!&lt;br&gt;
ヘヘクッネkデメメンママbロサトアミクティ！&lt;br&gt;
奴らは我らの親子兄弟夫婦友の喉を切りに来るぞ！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;go to memen koronja taj absolute blod=red ti&lt;br&gt;
ゴトメメンコロニャタィアbソルテbロdレッティ&lt;br&gt;
故郷が血で赤く染まるまで歩め&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;memen ki de vin existo iz mas kasa de tarj te he!&lt;br&gt;
メメンキデヴィネkスィsトイzマsカサデタㇼテヘ！&lt;br&gt;
我らの勝利の旗が宮殿から現れた！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;lave teten nuli nov! trust tela daku tarj ne!&lt;br&gt;
ラヴェテテンヌリノv！tルsッテラダクタㇼネ！&lt;br&gt;
今貴様らの奴隷を解放しろ！王を信じるな！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Va, Internatjonalja memen to mori&lt;br&gt;
ヴァ、インテrナチョナリャ　メメントモリ&lt;br&gt;
あぁ　インターナショナル　我等の死地&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;len ke help meme existo ne! meme taj lad=len he!&lt;br&gt;
レンケヘlpメメエkスィsトネ！メメタィラdレンヘ！&lt;br&gt;
救世主はいない！我々が指導者だ！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Va, Internatjonalja memen to mori&lt;br&gt;
ヴァ、インテrナチョナリャ　メメントモリ&lt;br&gt;
あぁ　インターナショナル　我等の死地&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>MESULAN_ex-existo-ito　解説</title>
      <dc:creator>HaČeK</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 25 Mar 2026 04:06:05 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/chy3a/mesulanex-existo-ito-%E8%A7%A3%E8%AA%AC-444o</link>
      <guid>https://migdal.jp/chy3a/mesulanex-existo-ito-%E8%A7%A3%E8%AA%AC-444o</guid>
      <description>&lt;p&gt;HaČeKです。本記事では@fruksha_bidima 氏の『&lt;a href="https://migdal.jp/fruksha_bidima/%E3%83%8B%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%AB%E3%83%9F%E3%83%A5%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%81%AE%E6%A5%BD%E6%9B%B2%E3%82%92%E6%8A%95%E7%A8%BF%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F-mesulan-%E9%9D%9E%E5%AD%98%E5%9C%A8%E8%A1%97-15im"&gt;MESULAN/非存在街&lt;/a&gt;』のAzulja訳の解説になります。&lt;a href="https://migdal.jp/chy3a/mesulanex-existo-ito-223l"&gt;Azulja訳&lt;/a&gt;はこちらになります。&lt;br&gt;
前回の&lt;a href="https://migdal.jp/chy3a/ama-de-ta-linga-%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8%E8%A7%A3%E8%AA%AC-4ajh"&gt;造語雨Azulja訳解説&lt;/a&gt;では単語の方に重きを置いていましたが、今回は文法的工夫の方が大きいので、裏話も交えながら文法面を中心的に解説していきます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;MESULAN/ex-existo-ito（矮小存在の外側）&lt;br&gt;
MESULANはそのままですが、サブタイトルは少し変更を加えています。&lt;br&gt;
ex-existo-ito...&lt;br&gt;
ちょっとした言葉遊びです。非存在街を直訳してもいいと思いましたが、それだと味気ないので少しあそばせました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;rej len sabo ne ete, existo all mondo ne.&lt;br&gt;
(誰も知らなくて、どこにもない)&lt;br&gt;
rej=0&lt;br&gt;
len=人&lt;br&gt;
英語で言うnobodyを表すためにrej lenと訳しましたが、通常はke len ~ neです。しかもrej lenのあとに否定を表すneが入っているので、「マジで誰も知らねぇ」という強めの否定を表します。Azuljaにnobodyのような最初から否定が入っているような単語はないので、否定+否定はめちゃ否定の認識です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me trust solo met to te en koronja de he ti he.&lt;br&gt;
(そんな街であなたといつか会うことだけを願ってるよ。)&lt;br&gt;
heというのは三人称単数代名詞を表します。英語で言うitですね。ここでのheは前述した「誰も知らなくて何処にもない」というのを表しています。koronja de heで、そういう感じの街という意味です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;meme selekt vaj de un he ba&lt;br&gt;
(私達が孤独な道を選んでも)&lt;br&gt;
un=1&lt;br&gt;
vaj de un=1の道&lt;br&gt;
一つの道を二人で選んで二人で歩いた、という解釈ができますが…この解釈のまま次に進みましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;negro let konnekt before nihjt.&lt;br&gt;
(前夜、闇が私たちを繋いでくれる)&lt;br&gt;
konnekt「繋ぐ」という動詞から、１つの道を選んだのではなく個別で孤独になる道を選んだ、という解釈に転向します。あと文末のnihjtは音合わせるために選びました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me go random ete redi vje en slov tjelu he.&lt;br&gt;
(のろのろ鉄道に乗って私はさまよい命を消耗している)&lt;br&gt;
random (非則的に)、tjelu (鉄道)はこの時に作りました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;fisj ke go kasa-sjadov taj hapj to vidim me he.&lt;br&gt;
(ビルの影を泳ぐ魚が私の姿を笑う)&lt;br&gt;
sjadov(影)はこの時に作りました。私の姿を笑う、というのを「私を見て楽しそうにしている」と訳しました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;"have absolute el mondo ne taj bjen he, he ka?"&lt;br&gt;
(「はっきりした目的地がなくたっていいじゃない」)&lt;br&gt;
absolute(鮮明な、しっかりとした)はこの時に作りました。&lt;br&gt;
el（最終の）もこの時に作りました。&lt;br&gt;
he ka?（でしょう？）はka?単体でも可能ですが、heを併記した表記の方が丁寧さが上がります。次の文ではこの文を「あなた」が言っているわけでありますから、丁寧さを上げて「魅力的に見える」ようにしているわけです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;te ke habla tela taj next me nov ne.&lt;br&gt;
(そう言ったあなたは私の隣に座っていない)&lt;br&gt;
先に述べた通り、文章を全体的にそろえて丁寧さを演出しています。&lt;br&gt;
ここに文法的な工夫はあまりありません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me vidim te&lt;br&gt;
(私は見つけたよ)&lt;br&gt;
4音目にte（あなた）が来るので、音楽との関連性を考えて「あなた」を強調する形になっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;taj tini hapj en len go ke simil to virtal gox&lt;br&gt;
(幽霊のようにふらふら歩く人々の中で微笑んでる)&lt;br&gt;
1文前のte（あなた）と接続して、「私は幽霊のようにふらふら歩く人々の中でほほ笑むあなたを見つけた」という文章に変化します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ne, me sabo ke te ke taj tele taj me hug men ne te he.&lt;br&gt;
(でもそんなあなたが決して抱きしめられない幻だってことは分かっていた)&lt;br&gt;
te ke taj tele（そんなあなた）からも分かるように、前文とつながってます。そう、1文が2文に接続する高等文法です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;サビなので飛ばします&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;kevjt sji de kako, eru nadam de nov&lt;br&gt;
(過去の軽い躊躇い　今の重い後悔)&lt;br&gt;
kevjt（軽い）、sji（停止）、eru（重い）、nadam（後悔）&lt;br&gt;
全てこの時に作りました。&lt;br&gt;
軽い気持ちで止まってしまったが、今の重い後悔へつながった&lt;br&gt;
という対句です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me lave teli emo de existo en estret troj ba&lt;br&gt;
(狭い空に残ったこの感情を捨てられるなら)&lt;br&gt;
estret（狭い）と、歌詞には出てませんが対となるsjirok（広い）もこの時に作りました。&lt;br&gt;
可能を表すmenを文末に仕込んでいませんが、感情的なっていると考えると自然になります。意味は通じますので。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me trust ke teli koronja existo ex beglif de banga ti&lt;br&gt;
(私はこの街が消えゆく概念の外に存在できることを信じるよ。)&lt;br&gt;
ti（未来形）を入れていることで、必ず滅ぶことが分かっていることが分かります。そんなところに存在してほしいなんて、メロいっすね。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;まとめ&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
いかがでしたか。&lt;br&gt;
結構工夫忍ばせてるので良ければコメントください。そして動画を作るであろうふぃるきしゃニェキ、これを読んで音の位置や数変えるかもしれませんが単語の区切りとか考えんでいいです。音をすべて合体させてそれを分割して考えてますんでぇ…どうせ誰も読んでないので毎度恒例の謎単語〆行きます。ホルムアルデヒド。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ニェキはnjekiと綴ってニキ・ネキを表します。日本語由来です。性別不問です。&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>MESULAN_ex-existo-ito</title>
      <dc:creator>HaČeK</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 24 Mar 2026 06:14:16 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/chy3a/mesulanex-existo-ito-223l</link>
      <guid>https://migdal.jp/chy3a/mesulanex-existo-ito-223l</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a class="mentioned-user" href="https://migdal.jp/fruksha_bidima"&gt;@fruksha_bidima&lt;/a&gt; 氏作の『&lt;a href="https://migdal.jp/fruksha_bidima/%E3%83%8B%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%AB%E3%83%9F%E3%83%A5%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%81%AE%E6%A5%BD%E6%9B%B2%E3%82%92%E6%8A%95%E7%A8%BF%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F-mesulan-%E9%9D%9E%E5%AD%98%E5%9C%A8%E8%A1%97-15im"&gt;MESULAN/非存在街&lt;/a&gt;』を翻訳させていただきました。&lt;br&gt;
サブタイトルの非存在街はすこしAzuljaエッセンスが入った訳になってます。&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  MESULAN
&lt;/h1&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  ex-existo-ito（矮小存在の外側）
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;rej len sabo ne ete, existo all mondo ne.&lt;br&gt;
レィレンサボネテ　エkスィsターlモンドネ&lt;br&gt;
(誰も知らなくて、どこにもない)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me trust solo met to te en koronja de he ti he.&lt;br&gt;
メtルstソロメットテンコロニャデヘティヘ&lt;br&gt;
(そんな街であなたといつか会うことだけを願ってるよ。)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;meme selekt vaj de un he ba&lt;br&gt;
メメセレkt ヴァィデウンヘバ&lt;br&gt;
(私達が孤独な道を選んでも)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;negro let konnekt before nihjt.&lt;br&gt;
ネgロレコンネktベフォレニhjt&lt;br&gt;
(前夜、闇が私たちを繋いでくれる)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me go random ete redi vje en slov tjelu he.&lt;br&gt;
メゴランドメテレディヴィェーンsロvチェルヘ&lt;br&gt;
(のろのろ鉄道に乗って私はさまよい命を消耗している)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;fisj ke go kasa-sjadov taj hapj to vidim me he.&lt;br&gt;
フィshケゴカサシャドvタィハpjトヴィヂッメヘ&lt;br&gt;
(ビルの影を泳ぐ魚が私の姿を笑う)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;"have absolute el mondo ne taj bjen he, he ka?"&lt;br&gt;
ハヴェアbソルテlモンドネタィビェンヘ　ヘカ&lt;br&gt;
(「はっきりした目的地がなくたっていいじゃない」)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;te ke habla tela taj next me nov ne.&lt;br&gt;
(そう言ったあなたは私の隣に座っていない)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me vidim te&lt;br&gt;
メヴィヂｍテ&lt;br&gt;
(私は見つけたよ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;taj tini hapj en len go ke simil to virtal goks&lt;br&gt;
タィティニハピェンレンゴケスィミlトヴィrタlゴks&lt;br&gt;
(幽霊のようにふらふら歩く人々の中で微笑んでる)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ne, me sabo ke te ke taj tele taj me hug men ne te he.&lt;br&gt;
ネ　メサボケテケタィテレタィメフgメンネテヘ&lt;br&gt;
(でもそんなあなたが決して抱きしめられない幻だってことは分かっていた)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;rej len sabo ne ete, existo all mondo ne.&lt;br&gt;
レィレンサボネテ　エkスィsターlモンドネ&lt;br&gt;
(誰も知らなくて、どこにもない)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me trust solo met to te en koronja de he ti he.&lt;br&gt;
メtルstソロメットテンコロニャデヘティヘ&lt;br&gt;
(そんな街であなたといつか会うことだけを願ってるよ。)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;meme selekt vaj de un he ba&lt;br&gt;
メメセレkt ヴァィデウンヘバ&lt;br&gt;
(私達が孤独な道を選んでも)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;negro let konnekt before nihjt.&lt;br&gt;
ネgロレコンネktベフォレニhjt&lt;br&gt;
(前夜、闇が私たちを繋いでくれる)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;kevjt sji de kako, eru nadam de nov&lt;br&gt;
ケヴィッシデカコ　エルナダmデノv&lt;br&gt;
(過去の軽い躊躇い　今の重い後悔)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me lave teli emo de existo en estret troj ba&lt;br&gt;
メラヴェテリェモデkスィsトエネstレッtロィバ&lt;br&gt;
(狭い空に残ったこの感情を捨てられるなら)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me trust ke teli koronja existo eks beglif de banga ti&lt;br&gt;
メtルstケテリコロニャエkスィsトエksベgリfデバンガティ&lt;br&gt;
(私はこの街が消えゆく概念の外に存在できることを信じるよ。)&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  後述だべり
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;HaČeKです。この曲、歌詞がとても翻訳が難しくて少々時間を要しました…&lt;br&gt;
元の歌詞がかなり原語であるニョンペルミュの特徴を生かした韻を踏んでいるので、反意+押韻が難しすぎてほぼ諦めました…&lt;br&gt;
幸運なことにこの言語はeの音が多いのでそれっぽくはなってますが、探せば粗が見つかりそうだと思いました。個人的にはこれ以上クオリティを出すのはこの言語では無理だと判断し、これで完成としました。文中に適当な単語ぶち込んでもバレないと思うので入れときます。見つけたら好きな総菜書いてってね。からあげ。夕方を前夜(before nihjt)と訳したり、「過去の軽い躊躇い　今の重い後悔(kevjt sji de kako, eru nadam de nov)」を軽重を使って反意表現を出したり、後は先に情景を掲示して後にそれを絡めた文章を入れたりした翻訳は、Azulja味を加えつつ元の歌詞も破壊しない良訳ができたと考えています。&lt;br&gt;
音の数合わせたりするために文法ひねくらせたり単語増やしたりしました…とても大変だったけど、かなりいい仕上がりになったと思います！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Azulja版サブタイトル噛みそう（誰目線）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a class="mentioned-user" href="https://migdal.jp/fruksha_bidima"&gt;@fruksha_bidima&lt;/a&gt; さん見てますか！！！！！やり切りましたよ！！！！！！！&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>ama de ta linga-造語雨（解説）</title>
      <dc:creator>HaČeK</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 20 Mar 2026 06:38:59 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/chy3a/ama-de-ta-linga-%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8%E8%A7%A3%E8%AA%AC-4ajh</link>
      <guid>https://migdal.jp/chy3a/ama-de-ta-linga-%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8%E8%A7%A3%E8%AA%AC-4ajh</guid>
      <description>&lt;p&gt;HaČeKです。今回はAzulja訳造語雨の歌詞の解説をしていく試みです。&lt;br&gt;
では早速本題入ります&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  サビ
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;let ama de ta linga go an&lt;br&gt;
(造語雨を零そう)&lt;br&gt;
let=～させる&lt;br&gt;
ama=雨　de=～の（前置詞） ta=作る　linga=言&lt;br&gt;
言を作る雨、で造語雨の訳としています。&lt;br&gt;
go=行く　an=下&lt;br&gt;
go an=落下する&lt;br&gt;
そして文法詞や主語がないので肯定命令文となります&lt;br&gt;
ってことで直訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;言を作る雨を落とそう&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳して&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;造語雨を零そう&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;van vet sa mondo de beglif he la.&lt;br&gt;
(概念の砂漠は潤ってほしいからさ。)&lt;br&gt;
van=求める&lt;br&gt;
vet=潤っている&lt;br&gt;
sa=砂　mondo=土地　sa mondo=砂漠&lt;br&gt;
beglif=概念&lt;br&gt;
he=である（文法詞）&lt;br&gt;
la=故（文法詞）&lt;br&gt;
ってことで直訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;潤っている概念の砂地を望む故&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳して&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;概念の砂漠は潤ってほしいからさ。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me use magik de sabo te men ne&lt;br&gt;
(あなたを知る魔法は使えない)&lt;br&gt;
me=私&lt;br&gt;
use=使用する&lt;br&gt;
magik=魔法&lt;br&gt;
sabo=知る&lt;br&gt;
te=汝&lt;br&gt;
men=可能（文法詞）&lt;br&gt;
ne=ではない（文法詞）&lt;br&gt;
ってことで直訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;汝を知る魔法は使うのは可能ではない&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳して&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;あなたを知る魔法は使えない&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ne, lave semja de linga ti he&lt;br&gt;
(けど言葉の種を蒔くよ)&lt;br&gt;
ne=ではない（文法詞）&lt;strong&gt;→ここでは否定の意味で使われる。つまり「だけど」&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
lave=離す&lt;br&gt;
semja=種&lt;br&gt;
ti=未来（文法詞）&lt;br&gt;
ってことで直訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;だが、言の種を離すだろう&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳して&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;けど言葉の種を蒔くよ&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tover taj banga te la&lt;br&gt;
(塔が壊れたから)&lt;br&gt;
tover=塔&lt;br&gt;
taj=～である&lt;br&gt;
banga=壊す&lt;br&gt;
英語と同じような文法で、taj（である）の後に過去の動詞を置くと受け身になる&lt;br&gt;
ってことで直訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;塔が壊された故&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳して&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;塔が壊れたから&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me bo to konnekt troj azul ete te te&lt;br&gt;
(空の青をあなたと分かちあったことすら忘れてしまった)&lt;br&gt;
boo=忘れる&lt;br&gt;
to=～に、～のため&lt;br&gt;
konnnekt=接続する&lt;br&gt;
troj=天、空&lt;br&gt;
azul=青&lt;br&gt;
ete=～と、~とともに&lt;br&gt;
文末のete te teはちょっとした言葉遊びです。&lt;br&gt;
これを直訳するとあなたと共にした、みたいな感じです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ってことで直訳すると&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;あなたと共に空青を接続した事を忘れた&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳すると&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;空の青をあなたと分かち合ったことすら忘れてしまった&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;teli oto to ke&lt;br&gt;
(誰かに向けたこの声)&lt;br&gt;
teli=これ&lt;br&gt;
oto=音、声&lt;br&gt;
ke=何（疑問詞）&lt;br&gt;
ここでのkeは本来ke lenと表記しますが、意味を広げたり音を合わせるために&lt;strong&gt;あえて省略&lt;/strong&gt;してます。&lt;br&gt;
ってことで直訳すると&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;何かへのこの声&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳すると&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;誰かに向けたこの声&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;trust to send tele taj me ha men te&lt;br&gt;
(それが届いたことを祈るのが私ができたことだった)&lt;br&gt;
trust=信じる&lt;br&gt;
send=送る&lt;br&gt;
tele=それ&lt;br&gt;
ha=する&lt;br&gt;
ってことで直訳すると&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;それが届くことを願うことが私はできた&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳して&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;それが届いたことを祈るのが私ができたことだった&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ta vive de gukuru te&lt;br&gt;
(心の鼓動を形作った)&lt;br&gt;
vive=鼓動&lt;br&gt;
gukuru=心&lt;br&gt;
ってことで直訳すると&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;心の鼓動を作った&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳して&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;心の鼓動を形作った&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;bi give agva joj-sad he&lt;br&gt;
(喜悲に水をやって)&lt;br&gt;
bi=～することで&lt;br&gt;
give=与える&lt;br&gt;
agua=水&lt;br&gt;
joj=喜び&lt;br&gt;
sad=悲しみ&lt;br&gt;
ってことで直訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;水を喜悲に与えることで&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;喜悲に水をやって&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tele emo lave ral sjape he ba&lt;br&gt;
(その感情が本当の形を失ってしまうとしても)&lt;br&gt;
emo=感情&lt;br&gt;
sjape=形&lt;br&gt;
ba=なら（文法詞）&lt;br&gt;
直訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;その感情が真の形を離したなら&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;その感情が本当の形を失ってしまうとしても&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me van habla te te!&lt;br&gt;
(あなたに伝えたかったんだ！)&lt;br&gt;
既に前述した単語だけで構成されています。&lt;br&gt;
直訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;あなたに伝えたかった&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;あなたに伝えたかったんだ！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;サビなので飛ばします&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;existo to esko men linga on troj ti va!&lt;br&gt;
(私の言葉を聞くために天にずっといて！)&lt;br&gt;
existo=在る&lt;br&gt;
esko=聞く&lt;br&gt;
troj=天&lt;br&gt;
va=意味なし、日本語で言うところの「嗚呼」&lt;br&gt;
ってことで直訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;私の言を聞くために天に在れ！&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;私の言葉を聞くために天にずっといて！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;konnekt ten mondo ete men mondo ti la&lt;br&gt;
(あなたの世界と私の世界を繋ぐから)&lt;br&gt;
前述した単語ですべて構成されています。&lt;br&gt;
直訳だと&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;あなたの世界と私の世界を繋ぐから&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
意訳でも同じです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;me ha ti he va&lt;br&gt;
(絶対に成し遂げてみせる！)&lt;br&gt;
前述した単語で構成されています。&lt;br&gt;
直訳だと&lt;br&gt;
私はするさ!&lt;br&gt;
意訳だと&lt;br&gt;
絶対に成し遂げてみせる！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最後はサビなので省略&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;少し言語改変があったり、ミスが発覚したので少しの手直しもありましたが、&lt;br&gt;
原作を残しつつAzulja価値観を全面的に押し出せた翻訳だと思います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ふぃるきしゃ氏見てますか！！！！！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;HaČeKより&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>Azuljaの文字について</title>
      <dc:creator>HaČeK</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 18 Mar 2026 11:35:48 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/chy3a/azulja-%E3%81%AE%E6%96%87%E5%AD%97%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6-407o</link>
      <guid>https://migdal.jp/chy3a/azulja-%E3%81%AE%E6%96%87%E5%AD%97%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6-407o</guid>
      <description>&lt;p&gt;haoli（こんにちは）、作者HaČeKです。&lt;br&gt;
本記事ではAzuljaの文字について答弁していきたいと思います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まず、Azuljaについて知らない人もいるかもしれませんので、一度簡単に説明します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Azulja(Ⅱ)（旧名：VR linga）とは、わたくしHaČeKが構築した新・世界共通語、すなわち国際補助語です。&lt;br&gt;
語末のeが特徴です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;さて本題に入ります。3つほど案がありますので、順番に印象やメリット・デメリットを述べていきます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アズーリャはとても簡単な言語なので、容易に学ぶことができます&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;という例文で表示していきます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;①ラテン文字&lt;br&gt;
Azulja taj glante easj linga he la te mana Azulja easj men he&lt;br&gt;
シンプルですがとても読みやすいです。ただ、独自性に欠けてしまいます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;②ギリシャ文字&lt;br&gt;
Αζuλια ται γλαντε εασι λινγα ηε λα τε μανα Αζuλια εασι μεν ηε.&lt;br&gt;
とてもカッコよく、ギリシャ文字を使用していることで独自性も上がりますが、正しく表記するのが難しい(jに相当する物がない)ことがあり、ギリシャ文字もあまり浸透していませんので、少し時間がかかってしまいます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;③アズーリャ文字&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/gyezltimrr43xlesdyez.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/gyezltimrr43xlesdyez.png" alt="Image description" width="519" height="80"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ラテン文字を元に構築していて、直感的な理解がしやすいです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;X公式でアンケートを1週間ほど取りますので、投票してくださればうれしいです。&lt;br&gt;
&lt;a href="https://x.com/VRlingua/status/2034232337979076861?s=20"&gt;https://x.com/VRlingua/status/2034232337979076861?s=20&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作者HaČeKより&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
