<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Migdal: zanariut</title>
    <description>The latest articles on Migdal by zanariut (@domere_metabaon_gie_xnocke).</description>
    <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke</link>
    <image>
      <url>https://migdal.jp/uploads/user/profile_image/802/000a003d-b9ed-406f-b4c8-7f17585a9502.png</url>
      <title>Migdal: zanariut</title>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke</link>
    </image>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://migdal.jp/feed/domere_metabaon_gie_xnocke"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>基礎文法のための30例文</title>
      <dc:creator>zanariut</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 25 Mar 2026 15:15:46 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E5%9F%BA%E7%A4%8E%E6%96%87%E6%B3%95%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE-30-%E4%BE%8B%E6%96%87-4p69</link>
      <guid>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E5%9F%BA%E7%A4%8E%E6%96%87%E6%B3%95%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE-30-%E4%BE%8B%E6%96%87-4p69</guid>
      <description>&lt;h1&gt;
  
  
  注意：言語学初心者が作ってます。
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;この文章を翻訳できるようになればだいたいの基礎文法は完成するんじゃないかな～…？&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;1.こんにちは。&lt;br&gt;
2.私は行く。&lt;br&gt;
3.私は食べ物を食べている。&lt;br&gt;
4.彼女はあなたとそこで話した。&lt;br&gt;
5.彼もボールを遠くまで投げられる。&lt;br&gt;
6.私は重い箱を運べない。&lt;br&gt;
7.いつもあの人は夜に手紙をあなたに送っていた。&lt;br&gt;
8.もし誰かが来たらすぐに追い返せ。&lt;br&gt;
9.注文は何ですか？&lt;br&gt;
10.袖をまくった5分後に私の腕は蚊に刺された。&lt;br&gt;
11.ベルが鳴ったら、どれだけ疲れていても1000回ボタンを押してください。&lt;br&gt;
12.明日行く宿は、この坂を登って左に曲がり赤い看板を右に曲がった所にあるはずだ。&lt;br&gt;
13.5つの鍵と7つの宝。&lt;br&gt;
14.嵐と噴火は何回か経験したことがある。&lt;br&gt;
15.君は3年後、外国でギターかピアノを弾いているだろう。&lt;br&gt;
16.ちょうど今調べ終わった。&lt;br&gt;
17.来てください。見せたいものがあります。&lt;br&gt;
18.あの屋敷、出るんだってよ！&lt;br&gt;
19.想定より早く着いてしまったため先に練習し始めた。&lt;br&gt;
20.7に8を掛けたら56だ。なら、56を8で割ると何になる？&lt;br&gt;
21.逆立ちはできるけど横転はできないよ～…&lt;br&gt;
22.えっ!?本当に?よっしゃ!&lt;br&gt;
23.なぜそれが美しいと感じたのかを2枚以上書いて3週間後までに見せなさい。&lt;br&gt;
24.私は(任意の人名)。&lt;br&gt;
25.もし私が人間じゃないとしたら、君は何をする？&lt;br&gt;
26.いつ行けば良い？どこで会う？&lt;br&gt;
27.「何を読んでいるのか？」と訊いているんだ。&lt;br&gt;
28.夜の00:00まで夜更かしておいて朝起きれないとは何を言う。&lt;br&gt;
29.おはよう。もう昼だが。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;30.明後日は早く起きて、例のホテルへ行くつもりだ。そのあとホテルの近くを観光する。昼には、屋台が出ていれば屋台の食べ物を食べ、イベントに参加する。同僚に頼まれているからお土産をたくさん買って、ホテルに帰る。二日目は雨が降る予報だが、室内で遊べる場所があるらしいのでそこを訪ねることにしよう。&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>「いももち駁雑14例文」をザナリュート語に翻訳</title>
      <dc:creator>zanariut</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 25 Mar 2026 13:57:57 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E9%A7%81%E9%9B%91-14-%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%92%E3%82%B6%E3%83%8A%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E8%AA%9E%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3-4aic</link>
      <guid>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E9%A7%81%E9%9B%91-14-%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%92%E3%82%B6%E3%83%8A%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E8%AA%9E%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3-4aic</guid>
      <description>&lt;p&gt;元記事はこちら→&lt;a href="https://migdal.jp/imomoci/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E9%A7%81%E9%9B%91-14-%E4%BE%8B%E6%96%87-2ob9"&gt;いももち駁雑14例文&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「駁雑はバクザツと読みます。」&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  1.窓のそばに立つ彼女は綺麗だった。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wusp baxthndrend&amp;amp;wend&amp;amp;halmkepawstkane cad wedtt.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
窓の横に立っている彼女は綺麗だった。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2.「君は誰だ？」と聞いてみる。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;nakyphel "wus ny cakse?" fy.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
「あなたは誰ですか？」と訊いてみる。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  3.人々をまとめて一つにする。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;bouded cakak ,va, cakz.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
人々をまとめてグループを組む。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  4.感情のこもったいい歌だ。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wus wusren&amp;amp;ligntdeke shaw yeuato.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
感情がこもっている良い歌だ。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  5.猫を植えれば子猫が生えるだろうか。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;autfpaklebex rbm cchafey nm ,va, sem kampalnba cakautt cchafey dn?&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
もし猫を植えたら幼い猫が芽吹きますか？&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  6.なにもないことだってある。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;athe&amp;amp;atheren&amp;amp;ef&amp;amp;trouc to kacioux.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
時々物事が起きないことが起こる。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  7.長靴を履いた猫は喋る。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;naky wearrend&amp;amp;dekertezebt cchafey.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
長靴を身に着けた猫が話す。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  8.あんな車はここになかった。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wroogef kenvtt iuhen konbexkane nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
あんな車はここに存在しなかった。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  9.君はいい子だからお菓子をあげよう。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wus ny yuvign athar glaph eutlont.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
あなたは利口だからお菓子を与える。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  10.空飛ぶ焼き林檎。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;diuenkren&amp;amp;aklet e&amp;amp;lignerodrenm deef.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
(空を)飛べる焼かれた林檎。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  11.君もこういう犬を飼っているの？
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;sem libidem ny jpndqu kont cchafeh nd?&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
あなたもこのような犬を飼っていますか？&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  12.知らない人について行ってはいけないよ。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;tuvfoptted ef heral nawren&amp;amp;ef cak.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
知らない人を追うな。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  13.失敗した人を笑うような人間になるな。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;yathets ef heral hsunaaren&amp;amp;voemefrenm&amp;amp;cak cak dn.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
失敗した人を嘲笑う人になるな。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  14.私にはこれは本には見えない。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wusren&amp;amp;kestat wed xj akletef kon.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
私はこれを本として見れない。&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  ＜コメント＞
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;文を丸ごと修飾語にできるシステムにしておいて良かった～&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>「いももち煩雑9例文」をザナリュート語に翻訳</title>
      <dc:creator>zanariut</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 23 Mar 2026 13:59:14 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E7%85%A9%E9%9B%91-9-%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%92%E3%82%B6%E3%83%8A%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E8%AA%9E%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3-58fo</link>
      <guid>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E7%85%A9%E9%9B%91-9-%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%92%E3%82%B6%E3%83%8A%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E8%AA%9E%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3-58fo</guid>
      <description>&lt;p&gt;元記事はこちら→&lt;a href="https://migdal.jp/imomoci/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E7%85%A9%E9%9B%91-21-%E4%BE%8B%E6%96%87-2201"&gt;いももち煩雑9例文&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  1.彼女に私"は"何もしてないよ。(誰かが彼女に何かをした)
&lt;/h3&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wuson ef XJ catkena nm.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;直訳："私は"彼女に施さなかった。&lt;br&gt;
　「wuson」は「施す」と訳されるが、ニュアンス的には何かが何かに何かをすることなので「私は彼女に何もしなかった。」ともなる。「xj」が大文字になっているのは強調。口で話すときは「xj」を強調するように強く言う。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2.そうか？そうかな。そうかもな！(少しずつ納得している)
&lt;/h3&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;e? mmm… e soot!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;直訳：そう？う～ん…かもね！&lt;br&gt;
　「e」は何かを省略したときに使われる。一つ目の「e」は文を丸ごと、二つ目の「e」は副詞「soot」(～かもしれない)の前にあるはずの文を省略している。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  3.暑ッ！(思わず声に出た)
&lt;/h3&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;WETJEL!?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;直訳：暑！？&lt;br&gt;
　本来「暑い」は「wenrtojel」だが、あまりの暑さに思わず声が出たためとんでもなく訛り「wetjel」([wetʲel])になっている。大文字になっているのは強調。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  4.みんな何も見なかった。そう、あなたも。(何かを見てしまったとき)
&lt;/h3&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wed ef xj jpndqu nykuk jpndqu e nm. ah, ny jpndqu.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;直訳：私もあなたたちもあれを見なかった。あ、あなたも。&lt;br&gt;
　ザナリュート語には一人称を含む「皆」の単語が存在しない。そのため、「私もあなたたちも」とする必要がある。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  5.えちょっ、まっ。(焦りながら制止を呼び掛けている)
&lt;/h3&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ah!? ba… baxthef ef heral!!!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;直訳：あっ!?待…止まれ！！！&lt;br&gt;
　何を制止しようとしているのかによって微妙に変わるが、今回は制止される側の人が何か危険なことをしようとしている時、と解釈した。&lt;br&gt;
　例えば「突然出て行くと言われたとき」であれば「ah!? ath… baxthef harru!!!」(え！？なん…待って！！！)になる。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  6.誰って何。(誰かと聞かれるとは思ってなかった)
&lt;/h3&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;e "e cakse?" atharse?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;直訳：「誰?」ってなぜ？&lt;br&gt;
　これもまた、本来あった前文を「e」で省略するパターン。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  7.これは安いものではない。(それが高かったとき)
&lt;/h3&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;othar wus ef kon zasrettef.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;直訳：なぜならこれは安くないから。&lt;br&gt;
　「なぜ買ってくれないの？」などと言われた後であると解釈した。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  8.なーんだ...(期待外れだったとき)
&lt;/h3&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;vxzightef…&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;直訳：冷めるわ～…&lt;br&gt;
　「vxzightef」の意味は「(感情的に)冷める、盛り上がらなくなる」。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  9.君は...ね？(言葉が出なかったとき)
&lt;/h3&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wus ny… e?&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;直訳：あなたは… ね？&lt;br&gt;
　省略してぼかす例。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;例文が9文だけだったので他と比べて少し早く終わりました。しかしこの難度で45文とか出されるとそれはそれで有問題なので助かりました…&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>Aukdet Zanuriut Nakyt Aurscuntet qu 4344 nm!!!!!</title>
      <dc:creator>zanariut</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 22 Mar 2026 14:32:36 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/aukdet-zanuriut-nakyt-aurscuntet-qu-4344-nm-3p5j</link>
      <guid>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/aukdet-zanuriut-nakyt-aurscuntet-qu-4344-nm-3p5j</guid>
      <description>&lt;h3&gt;
  
  
  AUKDET ZANURIUT NAKYT AURSCUNTET QU 4344 NM!!!!!!!!!!!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;(&lt;strong&gt;ザナリュート語が1000単語を超えました！！！！！！！！！！！&lt;/strong&gt;)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;zea (年)  1 tekat (前) ,g, (の)  lakn (月)  qu 5 fe (5番目の) s mon (作る) g nm (～した)  ,va, (そして)  nanfe (過ごす) gh lakn  (10ヵ月) 14&lt;sup id="fnref1"&gt;1&lt;/sup&gt; nm (～した) &lt;br&gt;
&lt;sup&gt;（1年前の5月に作り、10ヵ月が経ちました。）&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ENKD F (少し前) AS, aukde (超える) t aurscu (単語) ntet &lt;strong&gt;qu 434 (1000個の) 4&lt;/strong&gt; nm!!!&lt;br&gt;
&lt;sup&gt;（そしてついさっき、1000単語を超えました！！！）&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;va, (そして、)  janger (感謝する) ud wedren (見た(分詞)) m&amp;amp;ny (あなた) &amp;amp;kon (これ)  to (～こと) !&lt;br&gt;
&lt;sup&gt;（そして、あなたがこれを見てくれたことに感謝します！）&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  jangerud xj n (ありがとうございます) y!!!
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;&lt;sup&gt;（どうもありがとうございます！！！）&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;va, wus (である)  aurscuntet qu 4344 f (1000番目の) es "ste (湧く) y".&lt;br&gt;
&lt;sup&gt;（あと、1000番目の単語は「stey」でした。）&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/s82haybq4h0zht3vbf85.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/s82haybq4h0zht3vbf85.png" alt="Image description" width="1005" height="196"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;




&lt;ol&gt;

&lt;li id="fn1"&gt;
&lt;p&gt;ザナリュート語は6進法なので10進法での10が14になってます。ミスではありません。他も同様です。&lt;span class="ltag_hidden"&gt; なんか皆1000単語を4344単語と勘違いしてそうだから4344単語を節目にしようかな &lt;/span&gt; ↩&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;

&lt;/ol&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>「格や接置詞の為の例文集」ザナリュート語に翻訳</title>
      <dc:creator>zanariut</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 22 Mar 2026 14:23:21 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E6%A0%BC%E3%82%84%E6%8E%A5%E7%BD%AE%E8%A9%9E%E3%81%AE%E7%82%BA%E3%81%AE%E4%BE%8B%E6%96%87%E9%9B%86%E3%82%B6%E3%83%8A%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E8%AA%9E%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3-49i1</link>
      <guid>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E6%A0%BC%E3%82%84%E6%8E%A5%E7%BD%AE%E8%A9%9E%E3%81%AE%E7%82%BA%E3%81%AE%E4%BE%8B%E6%96%87%E9%9B%86%E3%82%B6%E3%83%8A%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E8%AA%9E%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3-49i1</guid>
      <description>&lt;p&gt;元記事はこちら→&lt;a href="https://migdal.jp/mujunkonton/%E6%A0%BC%E3%82%84%E6%8E%A5%E7%BD%AE%E8%A9%9E%E3%81%AE%E7%82%BA%E3%81%AE%E4%BE%8B%E6%96%87%E9%9B%86-35fb"&gt;格や接置詞の為の例文集&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  1:太陽神が歩く。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;miges nan-yaped.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
太陽の神は歩く。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2:私は虹を見なかった。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wed ef xj bexeftadgash nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
私は虹を見なかった。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  3:私はあなたに会うだろう。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;phk xj ny dn.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
私はあなたと会うだろう。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  4:魂を持つ物体を霊に差し上げた。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;fair e nitrend&amp;amp;ichef ge ichefcchafkena nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
魂を持つ物を霊に献上した。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  5:ナイフで被り物を切り裂いた。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;uzei tyrairend&amp;amp;shauzey garestwedift nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
ナイフを使って被り物を切り裂いた。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  6:猫よ！
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;cchafey!&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
猫！&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  7:泥棒は私の主人から金銭を奪ってしまった。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;shakembghitevxzu shaghtzucak zasret xj,g, viecatghkena nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
泥棒は私の婚姻者からお金を奪った。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  8:愛と金と、両方ガラクタである。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wus viett jpndqu zasret jpndqu kirtvxzeft.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
愛も金もガラクタだ。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  9:店長によって客たちが追い出された。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;boudet wroogefasrenm cortrencak.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
店長に客が追い出された。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  10:我々は食事のために生きているのだと思う。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;canit lonren&amp;amp;jac&amp;amp;ichafenrend&amp;amp;xjqatat.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
私たちは食べるために生きていると思う。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  11:殴打より濡れタオルが効果的だ。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wus dato&amp;amp;hose&amp;amp;misdenet&amp;amp;mentsecufis shaw.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
殴ることよりも濡れたタオルが効果的だ。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  12:私の車が壊れた。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;daegtr xj,g, iuhen nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
私の車が壊れた。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  13:あなたの目の中にネギを入れよう。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;pit skrat ny,g, jgrem,g, bexaltxkena dn.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
あなたの目の中にネギを入れるだろう。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  14:私には携帯がある。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;osh xj hijnamyeuatsil.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
私は携帯電話を持っている。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  15:何度も横転した後彼には顔が無くなった。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;halmkepawrobis e qu uakd nm fes gypyiremal cad,g, jgr.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
何度も横転した後彼の顔は無くなった。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  16:これは私の作品です。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wus kon xj,g, mongrenmt.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
これは私の作品です。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  17:白い鳥であり天使である乗り物があった。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wroog wusren&amp;amp;nantte&amp;amp;geat wusren&amp;amp;bexeftadgash rhaderat nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
白い鳥であり天使である乗り物が存在した。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  18:王として地上を支配するであろう。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;yathets autfboudetkane dn ,va, boude gege bex dn.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
王になりすべての場所を支配するだろう。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  19:水の代わりに酒を飲んでいる。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;garesttes misden vandetkane ,va, lontat nd.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
水を酒で代替して飲んでいる。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  20:悪魔のように笑っていた。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;deplle weex hsunaa mnd.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
悪魔のように嘲笑っていた。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  21:悪い大人になっちゃったね。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;yathets eft cakautfkane nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
悪い大人になった。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  22:蛇口のような蛇に噛まれたの??
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wus steymisfetaklandaktt&amp;amp;weex&amp;amp;palqaten&amp;amp;lonorren wuse??&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
蛇口のようなヘビに噛まれたのですか？？&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  23:不況のもと職場から人が減っている。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wus ichafentef athar enkdet phanktheilcak sirhyeazbexkane nd.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
不況であるから職場で労働者が減っている。 &lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  24:あなたにとってグリフィンはどのようなものか?
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;stung ny ghipas sevxzu nd?&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
あなたはグリフィンをどのように考えていますか？&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  25:週刊誌によるとそれは陰謀だ。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;nanfeghtisaurwadalif natucaknm wus kanv staungt.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
週刊誌によるとそれは陰謀だ。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  26:チョコレートでできた城を暖めよう。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;quantomeleirm heral e&amp;amp;mongrenm&amp;amp;plesiontrai gofkade.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
チョコレートで作られた城を暖めよう。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  27:抹茶だからおいしいだろう。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wus zepfetaklantashvanerke athar wus lontt dn.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
抹茶であるから美味しいだろう。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  28:今日は祭りに行きましょう。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;nanfeghtisnd baxth heral masury.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
今日祭りに行こう。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  29:それはローマ帝国時代以前には無かった。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wroog RomA clarchriut nm reth wroogef kanv nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
ローマ帝国が存在したより昔にそれは存在しなかった。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  30:今この瞬間より後これは国有とする。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wus kon riut,g, eulity.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
今からこれは国の物だ。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  31:春と共に花粉症が私を襲う。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;yathets quantomkane ,va, day jetusvanerke xj.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
春になり、花粉が私を襲う。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  32:布団から出ろ。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;bexalef heral jautkkhitge.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
布団を出ろ。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  33:敵陣に行った。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;baxth cekbexkena nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
敵陣に行った。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  34:彼は映画館で逮捕された。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;e erfnefrenm cat nantwadartbexkane.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
彼は映画館で逮捕された。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  35:海王星まで船で行ける。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;rhaderaren&amp;amp;misef baxth aklet yuintomfetisdenjangkenaes.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
船に乗って海王星にまで行ける。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  36:橋の上で狂ったように踊りましょう。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;sppeathem ndutyeuato heral veirlefbax-libidkane.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
(水場に架かっている)橋の上で狂った様で踊ろう。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  37:あなたの足の下に懐中時計がある。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;baxthnd sylnanfeghtort ny,g, tuvfgypy gypykane.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
あなたの足の下に時計が居る。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  38:私の家の横に川があった。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wroog misdevxzu xj,g, kkhit halmkepawstkane nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
川が私の家の横にあった。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  39:的に向かってショットガンを撃った。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;tyrairenm&amp;amp;paklebexzipas pakles fetaklandeycekkena nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
ショットガンを使って的に撃った。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  40:道に沿ってかつて人間であった人形が並んでいる。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;baxenk wusrenm&amp;amp;cek garesttcak bax nd.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
道に人間だった人形が並んでいる。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  41:あなたは怪異の前に立っていたのか?
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;sem baxthnd ny sppeathkanetuvfopttef mnd?&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
あなたは化け物の前に立っていましたか？&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  42:冷蔵庫の後ろに空間を作っておきなさい。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;erarone heral tuvfopttkane dn.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  43:それはAIたちの間で流行っているのですか?
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;sem libidbaxth kanv geget cakmongicheftt,g, cakaknakytkane nd?&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
それは(複数の)人工知能たちの、コミュニティで流行していますか？&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  44:電車の中に人がいないんだけど…
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;baxthnd ef cak trant,g, bexaltxkane…&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
列車の中に人がいない…&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  45:駅の近くにその事故物件はあったのだ。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wroog kenvt nitren&amp;amp;shawefto kkhight trantrhaderef gtefkane nm.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
(あの)不祥事があった家は駅の近くにあった。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  46:ケモノの少年から離れたところでスポーツをしていた。
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;dutor gteyrenm&amp;amp;wusren&amp;amp;whayt&amp;amp;daegtefcak bexkane mnd.&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
ケモノである少年を離れた場所で運動していた。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  47:今私を魔法使いって呼びました?
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;enkd fas sem natuvfen xj kenazevcakkena nm?&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
さっき私を魔法使いと呼びましたか？&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  48:あなたは光なしでものを見ることができますか?
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;wroogef nant la wed ny ge akletse?&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
光が無い時あなたは物を見れますか？&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  ＜翻訳後期＞
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;これもまたずいぶんと長い時間がかかりました…(約10ヵ月？)&lt;br&gt;
　なんとこの例文が投稿されたのは去年の4月3日で、この言語の辞書が公開された時よりも前です。&lt;br&gt;
　最初にこの例文を訳そうと思ったときはまだ文法が未熟で全く訳せませんでしたが、今は文法が完成してきたのでかなりスムーズに翻訳できました。&lt;br&gt;
　造語雨は降り注ぎましたけどね！！！でもおかげで1000単語超えましたありがとうございます！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;じゃ！teshbax ((別れの挨拶)) !&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>いももち乱雑21例文をザナリュート語に翻訳</title>
      <dc:creator>zanariut</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 15 Mar 2026 14:32:44 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E4%B9%B1%E9%9B%91-21-%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%92%E3%82%B6%E3%83%8A%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E8%AA%9E%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3-3anh</link>
      <guid>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E4%B9%B1%E9%9B%91-21-%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%92%E3%82%B6%E3%83%8A%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E8%AA%9E%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3-3anh</guid>
      <description>&lt;p&gt;番号.例文—翻訳文(直訳/ニュアンス)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;1.男は牛を連れて来た。—qusvock cat flig nm.&lt;br&gt;
2.あなたは昨日よりも綺麗だ。—wus noyuk fanangh-ny hose wedtt. (あなたは昨日のあなたよりも綺麗です。)&lt;br&gt;
3.これって何だっけ？—kon, xabakthikem?(これ、なんだっけ？)&lt;br&gt;
4.あなたに言われるまで知らなかった。—natuvfenrenm&amp;amp;ny fasy naw ef nm.(あなたが言ったときまでは知らなかった。)&lt;br&gt;
5.彼の名前はなんと言いますか？—wus cat,g, tt se?(彼の名前は何ですか？)&lt;br&gt;
6.牛の後ろに立たないでください。—baxthnd ef harru flig,g,　tuvfoptkane.(牛の後ろに居ないでください。)&lt;br&gt;
7.男は牛と牛を繋ぐ。—dauglaphef cat fligkena fligkena.(彼は牛どうしを繋ぐ。)&lt;br&gt;
8.女と男は壁に隔たれている。—bexalt bexalren ka qu na nd.(女性と男性は壁に隔たれている。)&lt;br&gt;
9.前まで後ろに走れていた。—teka thbaxthefrend&amp;amp;tuvfoptt baxth aklet mnd.(昔は後ろを向きながら走れていた。)&lt;br&gt;
10.これは本当に動くの？—micte sem ndut kon?(これは本当に動きますか？)&lt;br&gt;
11.彼は歌い始めた。—yeua cat nmb.&lt;br&gt;
12.金は無いが彼は幸せだ。—nitef zasret efa wus cat qowtt.(お金を持っていないが彼は幸せだ。)&lt;br&gt;
13.ずっと失敗が続いている。—voemef dekertes nd.(ずっと失敗している。)&lt;br&gt;
14.さっきから何を言っているんだ。—enkd fasity natuvfen ny nd se?(さっきからあなたは何を言っていますか？)&lt;br&gt;
15.走れるなら走りなさい。—baxth aklet rbm ,va, baxth heral.&lt;br&gt;
16.大きくて急な山。—autf thankvxzu thankevt&lt;br&gt;
17.体が動く。—ndut tuvf.&lt;br&gt;
18.あなたがいるなら歌えるかもしれない。—baxthnd ny rbm yeua aklet soot.&lt;br&gt;
19.走ってなくない？—baxth ef nd efefa?(走っていないよね？)&lt;br&gt;
20.昨日まで動いていた。—wusp fanangh fasy ndut mnd.(昨日だったうちまでは動いていた。)&lt;br&gt;
21.強いアイツを倒した俺はもっと強い。—wus jeevlrenm&amp;amp;xj&amp;amp;boud&amp;amp;cad xajdgh e hose boud.(強い彼を倒した私はそれよりも強い。)&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>例文料理　ザナリュート語に翻訳</title>
      <dc:creator>zanariut</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 12 Mar 2026 15:19:15 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E4%BE%8B%E6%96%87%E6%96%99%E7%90%86-%E3%82%B6%E3%83%8A%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E8%AA%9E%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3-lni</link>
      <guid>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E4%BE%8B%E6%96%87%E6%96%99%E7%90%86-%E3%82%B6%E3%83%8A%E3%83%AA%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%88%E8%AA%9E%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3-lni</guid>
      <description>&lt;p&gt;1.これは料理。—wus kon lontpenta.&lt;br&gt;
2.美味しい料理。—lontt lontpenta.&lt;br&gt;
3.料理は美味しい。—wus lontpenta lontt.&lt;br&gt;
4.私の料理。—xj,g, lontpenta.&lt;br&gt;
5.料理の本。—lontpenta to kestat.&lt;br&gt;
6.私と料理。—xj qu lontpenta.&lt;br&gt;
7.私への料理。—wusreg xjteg lontpenta.&lt;br&gt;
8.私は料理を作る。—lontmong xj lontpenta.&lt;br&gt;
9.あなたは料理を作れますか。—lontmong ny lontpenta akletse?&lt;br&gt;
10.彼は料理を作れる。—lontmong cat aklet lontpenta.&lt;br&gt;
11.彼女は料理を作りましたか。—akletse lontmong cat lontpenta nm?&lt;br&gt;
12.私とあなたで料理を作る。—lontmong xj qu ny lontpenta.&lt;br&gt;
13.彼女の料理は甘い。—wus cat,g, lontpenta eu.&lt;br&gt;
14.彼は料理を作った。—lontmong cat lontpenta nm.&lt;br&gt;
15.この料理は彼によって作られた。—wus kon lontpenta lontmongrenm&amp;amp;cad.&lt;br&gt;
16.彼が作った料理。—lontmongren&amp;amp;cad lontpenta.&lt;br&gt;
17.元々は料理だったもの。—wusp lontpenta ge nm.&lt;br&gt;
18.これから料理になる予定のもの。—wusel lontpenta ge dn.&lt;br&gt;
19.これは料理ではない。—wus ef kon lontpenta.&lt;br&gt;
20.これは料理とは呼べない。—natuvfen ef xj kon lontpenta.&lt;br&gt;
21.もしこれを料理と呼ぶのならば私は料理を食べない。—natuvfen ny rbn kon lontpenta, lon ef xj lontpenta.&lt;br&gt;
22.これは料理ではない。なぜならこれは腐っている。—wus ef kon lontpenta. athar, wus kon misdenat.&lt;br&gt;
23.これは腐っているから、これは料理ではない。—wus kon misdenat athar wus ef kon lontpenta.&lt;br&gt;
24.彼は料理を作る予定だ。—lontmong cat lontpenta dn.&lt;br&gt;
25.あなたは料理を作る予定ですか。—akletse lontmong ny lontpenta dn?&lt;br&gt;
26.あなたが作った料理に私の料理のニンジンが入っていますか。—baxthnd xj,g, lontpenta,g, boas lontmongrenm&amp;amp;ny lontpenta wuse?&lt;br&gt;
27.料理を作ってくれてありがとう。—jangerud mongrenm&amp;amp;lontpenta to.&lt;br&gt;
28.過激な料理かもしれない。—wus ghest lontpenta soot.&lt;br&gt;
29.タロー(Taro)の作った料理。—lontmongrenm&amp;amp;taro lontpenta.&lt;br&gt;
30.彼はこの料理を〇〇と呼びます。—natuvfen cad kon lontpenta "〇〇".&lt;br&gt;
31.料理を捨てる。—kirtzee lontpenta.&lt;br&gt;
32.料理を作るために火を点ける。—lontmong lontpenta jac ligner.&lt;br&gt;
33.手術台の上にはニンジンが乗っている。—top wus libidbaxthndren&amp;amp;boas&amp;amp;libidkane.&lt;br&gt;
34.料理にニンジンが刺さっている。—gut boas lontpenta nd.&lt;br&gt;
35.ニンジンは料理だけでなくお皿も貫通している。—gut boas lontpenta qu fetaklandeyt jpndqu nd.&lt;br&gt;
36.彼に料理を食べさせる。—xj lon cat lontpenta.&lt;br&gt;
37.これは料理に似ている。—tore kon lontpenta. &lt;br&gt;
38.6個の料理。—lontpenta qu auef.&lt;br&gt;
39.3年前の料理。—zea kau tekat lontpenta.&lt;br&gt;
40.料理から連想する。—gorkeldaegtefcanit lontpentaty.&lt;br&gt;
41.これも料理。—wus kon jpndqu lontpenta.&lt;br&gt;
42.私が作った料理とヒト。—lontmongrenm&amp;amp;xj lontpenta qu cakt.&lt;br&gt;
43.あの料理。—kenv lontpenta.&lt;br&gt;
44.「料理は美味しかった」とあなたは言った。—natuvfen ny "wus lontpenta lontt nm." nm.&lt;br&gt;
45.ここからここまで全て料理で埋まっている。—rhya lontpenta konbex bith konbex.&lt;br&gt;
46.コース料理。—lontpentavxzu.&lt;br&gt;
47.料理と食事を両立させる。—duftrandy lontpentals lontols.&lt;br&gt;
48.料理はしたくない。—lontmong xj akletef lontpenta.&lt;br&gt;
49.私は料理にされた。—e yathotsrenm xj lontpentakane.&lt;br&gt;
50.私は料理になった。—wusp xajdgh lontpenta nm.&lt;br&gt;
51.私は料理になっている。—wusnd xajdgh lontpenta nd.&lt;br&gt;
52.私はタマネギだ。—wus xajdgh pect.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;53.私が食べた料理は美味しかった。しかし毎日食べたくなるほどではない。どうして彼らはこの料理を好むのだろうか。私には彼らがこの料理を好む理由を理解できない。「どうして君たちはこの料理をそんなに好むのだ」と、私は彼らに聞いてみた。彼らによると、「さっぱりとした風味に微量の甘味が混ざるから私たちはこの料理が好きだ」ということだ。もう一度言う。私には理解できない。—wus lonrenm&amp;amp;xj lontpenta lontt. efa nanfeghtisis wus ef lonren&amp;amp;kirt. viet catat kon lontpenta atharse. wakaref xj vietren&amp;amp;catat&amp;amp;kon&amp;amp;lontpenta athar. nakyphel xj "viet nykuk kon lontpenta vxzu atharse?" fy nm. naky catat "tenkasaer aut eut coosef moenkena athar viet xjqatat kon lontpenta" scekepades. naky au dn. wakaref xj.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  ＜翻訳後期＞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;wusp nakykytky to auten cefnde athar yathets scuntetetdak soot nm…&lt;br&gt;
xajbaxthichef mongrenm&amp;amp;kon&amp;amp;wadal nanfeghtor cefnde()&lt;br&gt;
wus "lontpenta-daketscuntetet" 13213/11/10&amp;amp;libiderenm&amp;amp;TafemaN athar stungdn wusren&amp;amp;mongrenm&amp;amp;kon&amp;amp;wadal&amp;amp;nanfeghtor&amp;amp;11/10ity.&lt;br&gt;
mmm… stungdn xj wusren&amp;amp;mognrenm&amp;amp;kon&amp;amp;nanfeghtor&amp;amp;11/10ity&amp;amp;11/42es natucaknm.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;↓kon nakyt,g, nakytkestat(この言語の辞書)↓&lt;br&gt;
&lt;a href="https://zpdic.ziphil.com/dictionary/zanariut_is_not_zanuriut"&gt;https://zpdic.ziphil.com/dictionary/zanariut_is_not_zanuriut&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>ユニファイド–クノクテに翻訳</title>
      <dc:creator>zanariut</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 23 Jan 2026 15:32:29 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E3%83%A6%E3%83%8B%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%89-%E3%82%AF%E3%83%8E%E3%82%AF%E3%83%86%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3-dm7</link>
      <guid>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E3%83%A6%E3%83%8B%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%89-%E3%82%AF%E3%83%8E%E3%82%AF%E3%83%86%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3-dm7</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/mujunkonton"&gt;矛盾と混沌&lt;/a&gt;さんの『&lt;a href="https://www.nicovideo.jp/watch/sm45321656?rf=nvpc&amp;amp;rp=watch&amp;amp;ra=share&amp;amp;rd=x"&gt;ユニファイド&lt;/a&gt;』をaaknokiv aaktekalに翻訳しました。やっと終わった～～～～！！&lt;br&gt;
※クノクテ=aaknokiv aaktekal&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　ニュアンスが違う所・もうちょっとこうして欲しいなどがありましたらご報告ください。なんとかします。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　ちなみに下に音節合わせver.があります。&lt;br&gt;
　クノクテはə・ʌなどを認識しないので、音数が合わない所に適当に挟んでください。語末の子音に付けても良いです。(例：ticvof/tit͡svof/[tit͡səvofə])&lt;br&gt;
あくまで音節合わせver.のəは目安ですので、歌うときは歌いやすい位置に挟んでください。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あと、なるべく表現重視の翻訳をしていますが途中で一回力尽きかけたので中途半端なところもあります。&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  もくじ
&lt;/h1&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;翻訳された歌詞&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;音節合わせver.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;おわりに&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  歌詞 &lt;a&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;元の歌詞(日本語)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  クノクテの歌詞
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/発音/&lt;br&gt;
(直訳・ニュアンス)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;閃光、闇天に顕現す&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hgansnaŝof, ĵkiduhnafafŝ zguzgiur
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/hgansnaʃof ʒkiduhnafafʃ zguzgiur/&lt;br&gt;
(閃光、闇空に顕現する)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;咆哮、鉄宮殿旋廻し&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hgaĝokmif, ferol dhapnapamkal nltunlerf
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/hgad͡ʒokmif ferol dhapnapamkal nltunlerf/&lt;br&gt;
(咆哮、鉄 宮殿旋廻して)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;上昇、インダクション、其の内部&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  durof, ticvof, noŝĵ tif
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/durof, tit͡svof noʃʒ tif/&lt;br&gt;
(上昇、誘導、それの内部)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;七燭、筐体は鍵を持つ&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  faĵ ŝgoŝlpol, couskomceln zguntall cmin
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/faʒ ʃgoʃlpol t͡souskomt͡seln zguntall t͡smin/&lt;br&gt;
(7 燭、筐体は鍵を備えている)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;有翼、眼球は幾つ有る&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  cmin vrsal, ĉowjkaln ĵaĥn her
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/t͡smin vrsal t͡ʃowjkaln ĵaĥn her/&lt;br&gt;
(備えている 翼、眼球はいくつ有る)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;轟音、プロトコル加速して&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hgamif, dnkuf hbeifsirf
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/hgamif dnkuf hbeifsirf/&lt;br&gt;
(轟音、プロトコル加速して)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;隷属、彼等皆隔てなく&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  czgof, wates hbiohsief hbiofwoj
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/t͡szgof wates hbiohsief hbiofwoj/&lt;br&gt;
(隷属、彼ら皆隔てなく)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;情報処理機構を構成する&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  kiĝaskaeln kencon
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/kid͡ʒaskaeln kent͡son/&lt;br&gt;
(情報処理機構を構成する)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;高度な科学技術、最早"奇蹟"と等価！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hvuiv ksigsif, ndouj "zgaqmeshafn" fwuver!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/hvuiv teknolod͡ʒif ndouj zgacmeshafn fwuver/&lt;br&gt;
(高度な科学技術(technology)、最早"奇跡"は&lt;sup&gt;（それと）&lt;/sup&gt;等価！)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;いずれは"糧"となる『相対的劣等生命体』&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  zgunkanaj "sskoulĥ" hmen 『pingouwjail』
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/zgunkanaj sskoulx hmen pingouwjail/&lt;br&gt;
(いずれは"糧"になる『相対的劣生命体』)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;全にして一！皇にして法！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hbiof hiow ĵĵaf! ĝodhal hiow kŝaf!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/hbiof hiow ʒʒaf d͡ʒodhal hiow kʃaf/&lt;br&gt;
(全にして一！皇にして法！)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;リンクされた個体内に&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  mwensmv ĵeitoilf
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/mwensmv ʒeitoilf/&lt;br&gt;
(リンクされた個体の内部に&lt;sup&gt;（与格）&lt;/sup&gt;)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;すべて『識る』裁き手の&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hbiofl 『ftkeorv』 negzftuskihsoilĵ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/hbiofl t͡smiftker negzftuskihsoilĵ/&lt;br&gt;
(全てを『識る』&lt;sup&gt;（知っている）&lt;/sup&gt; 裁き手の&lt;sup&gt;（属格）&lt;/sup&gt;)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;アーカイブされ審判日&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  kipnaniunsf sksenfal
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/kipnaniunsf sksenfal/&lt;br&gt;
(アーカイブされて審判日)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;熱的な終焉へ&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  zuev ĥabifĥ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/zuev xabifx/&lt;br&gt;
(盛り上がるような終焉へ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;増大してくエントロピー&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hahbahmerh hentrapifn
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/hahbahmerh hentrapifn/&lt;br&gt;
(増大している、エントロピーは&lt;sup&gt;（エントロピーは増大している）&lt;/sup&gt;)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;自己保存、永遠を！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  sukipnaniur, hzifl jnon!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/sukipnaniur hzifl jnon/&lt;br&gt;
(自己保存する　永遠を求める！)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;繰り返して、創&amp;lt;生&amp;gt;記。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  florf, keftkez.
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/florf kewjeftkez/&lt;br&gt;
(繰り返して、創&amp;lt;生&amp;gt;記。)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;明星、悪龍眠る奈落&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ŝlpemol, gzoidragonol ŝserv ŝubougel
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/ʃlpemol gzoidragonol ʃserv ʃubougel/&lt;br&gt;
(明星、悪竜眠る地獄)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;決戦、正統派凱旋し&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ĥesksevol, ŝasŝeuhboal vkonairf
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/xesksevol ʃasʃeuhboal vkonairf/&lt;br&gt;
(決戦、正統派 凱旋して)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;運命、円環か直線か&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  czgonkaf, flonltufr sŝihŝifr
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/t͡szgonkaf flonltufr sʃihʃifr/&lt;br&gt;
(運命、円環か直線か)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;王国、皆嬉々と糧となれ！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ĝodhahblhoal, hbiohsief siej sskoulĥ hmenĥ!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/d͡ʒodhahblohoal hbiohsief siej sskoulx hmenx/&lt;br&gt;
(王国、皆嬉々と糧になれ！)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;プラジュニャーが造るミームによる駆動&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  praĝnjafn kenv dnoawtefv skonenl
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/prad͡ʒnjafn kenv dnoawtefv skonenl/&lt;br&gt;
(プラジュニャーが作るミームが原因の駆動&lt;sup&gt;（動名詞）&lt;/sup&gt;)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;煩悩は計算処理に於いてノイズ&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  jnomjaboufn ŝkoĵeunlŝ gzuhbgimiln her
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/jnomjaboufn ʃkoʒeunlʃ gzuhbgimiln her/&lt;br&gt;
(煩悩は計算処理するときにノイズである)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;輪廻転生は異種族からのハルシネーション&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  wjowjehmeflofn cbohieftkailv halusineiŝonof her
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/wjowjehmeflofn t͡sbohieftkailv halusineʃonofn her/&lt;br&gt;
(輪廻転生は異種族が原因のハルシネーションである)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;曼荼羅、生命樹&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  mandalal, wjerbrof
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/mandalal wjefsv rbrof/&lt;br&gt;
(曼荼羅、生命樹(命の木))&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ノードに成り果てて、自我は融解する&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ŝkoncolĥ hmeĥanf, sumjafn gnuehmequor
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/ʃkont͡solx hmexanf sumjafn gnuehmecuor/&lt;br&gt;
(ノードに成り果て、自我は溶け消える)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;意識の拡散が、其れを駆動する"生命体"。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ĵeimjafn fwiowterln, feŝl skonenv "wjailn" her.
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/ʒeimjafn fwiowterln feʃl skonenv wjail her/&lt;br&gt;
(意識が拡散することは、それを駆動させる"生命体"である。)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;色にして空！空にして色！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  whaf hiow tiqof! tiqof hiow whaf!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/whaf hiow ticof! ticof hiow whaf!/&lt;br&gt;
(色にして空&lt;sup&gt;（から）&lt;/sup&gt; ！空&lt;sup&gt;（から）&lt;/sup&gt; にして色！)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;境界線も曖昧に&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ĵiehŝifsn wŝofĥ hmen
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/ʒiehʃifsn wʃofx hmen/&lt;br&gt;
(境界線も曖昧になる)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;『燃える車輪』、『手と翼』&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  『ŝgolporhv nsinltul』,『msul vrsals』
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/ʃgolporhv nsinltul msul vrsals/&lt;br&gt;
(『燃える車輪』、『手と&lt;sup&gt;（with）&lt;/sup&gt;翼』)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;彼らも亦兄弟か？&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  wadessn mwjealn zgousuĥ her?
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/wadessn mwjealn zgousux her/&lt;br&gt;
(彼らも兄弟なのだろうか？)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;邂逅と、コネクション！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  qmezgaslirf, mwef!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/cmezgaslirf mwef/&lt;br&gt;
(邂逅して、繋がり！)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;接続されちゃ歌えないのに！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  mweĥonsm gzuvwiw sikmin gzoǧaj nugzow!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/mwexonsm gzuvwim sikmin gzoɣaj nugzow/&lt;br&gt;
(接続されてしまったなら歌えないというのに！)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;声を聴く！声が有る！&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;？？？　？？？&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  kmill kimsin! kmiln her!
&lt;/h3&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ??? ???
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/kmill kimsin kmiln her/&lt;br&gt;
⸨unknown⸩&lt;br&gt;
(声を聴く！声は存在する！)&lt;br&gt;
( (不明) )&lt;br&gt;
　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;君も来給え！『統合』に！&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
**君も来給え！『統合』に！&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  fessn nuer jneij! 『kŝiahbaifĥ』!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/fessn nuer jneij kʃiahbaifx/&lt;br&gt;
(君も来たまえ！『統合』に！)&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  音節合わせver. &lt;a&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;ここから//が[]になります&lt;br&gt;
あと丸括弧を半角で書くとリンク機能にやられるので全角にしてます&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;閃光、闇天に顕現す&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hgaŝof, ĵkiduhnafafŝ zguzgiur
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[hgaʃof ʒkiduhnafafʃ zguzgiur]&lt;br&gt;
（強光、闇空に顕現する）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;咆哮、鉄宮殿旋廻し&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hgamif, ferol dhapnapamkal nlerf
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[hgamif ferol dhapnapamkal nlerf]&lt;br&gt;
（轟音、鉄宮殿回転する）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;上昇、インダクション、其の内部&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  durof, ticvof, noŝĵ tif
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[durof, tit͡səvofə noʃʒə tif]&lt;br&gt;
（上昇、誘導、それの内部）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;七燭、筐体は鍵を持つ&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  faĵ ŝlpol, couskomceln skeuzguntar
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[faʒ ʃlpol t͡souskomt͡seln skeuzəguntar]&lt;br&gt;
（7明かり、筐体は(自分を)閉ざしている）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;有翼、眼球は幾つ有る&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  cmin vrsal, ĉowjkaln ĵaĥn her
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[t͡smin vərsal t͡ʃowəjəkaln ʒaxn her]&lt;br&gt;
（備えている 翼、眼球はいくつ有る）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;轟音、プロトコル加速して&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hgamif, dnkuf hbeifsirf
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[hgamifə dənəkufə həbeifəsirəf]&lt;br&gt;
（轟音、プロトコル加速する）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;隷属、彼等皆隔てなく&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  czgof, wates hbiohsief hbiofwoj
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[t͡səzəgof wates həbiohsief həbiofəwoj]&lt;br&gt;
（隷属、彼ら皆隔てなく）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;情報処理機構を構成する&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  kiĝaskaeln kencon
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[kid͡ʒasəkaelən kenət͡son]&lt;br&gt;
（情報処理機構を構成する）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;高度な科学技術、最早"奇蹟"と等価！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hvuiv ksigsif, ndouj "zgafteshafn" fwuver!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[həvuivə tekənolod͡ʒif ndoujə zəgafəteshaf fwuver]&lt;br&gt;
（高度な科学技術、最早"奇跡"は(それと)等価！）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;いずれは"糧"となる『相対的劣等生命体』&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  zgunkanaj "sskoulĥ" hmen 『pingouwjail』
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[zəgunəkanajə səsəkouləx həmen pinəgouwəjail]&lt;br&gt;
（いずれは"糧"になる『相対的劣生命体』）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;全にして一！皇にして法！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hbiof hiow ĵĵaf! ĝodhal hiow kŝaf!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[həbiof hiow ʒəʒaf d͡ʒodhal hiow kəʃaf]&lt;br&gt;
（全にして一！皇にして法！）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;リンクされた個体内に&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  mwensmv ĵeitoilf
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[mwenəsəməvə ʒeitoiləfə]&lt;br&gt;
（リンクされた個体の内部に&lt;sup&gt;（与格）&lt;/sup&gt; ）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;すべて『識る』裁き手の&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hbiofl 『ftkeorv』 negzftuskihsoilĵ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[həbiofl t͡smiftəker negzəftuskihsoilʒ]&lt;br&gt;
（全てを『識る』&lt;sup&gt;（知っている）&lt;/sup&gt; 裁き手の&lt;sup&gt;（属格）&lt;/sup&gt; ）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;アーカイブされ審判日&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  kipnaniunsf sksenfal
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[kipnaniunsəf səkəsenfal]&lt;br&gt;
（アーカイブされて審判日）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;熱的な終焉へ&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  zuev ĥabifĥ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[əzuevə əxabifəxə]&lt;br&gt;
（盛り上がるような終焉へ）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;増大してくエントロピー&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  hahbahmerh hentrapifn
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[hahbahəmerh hentrapifən]&lt;br&gt;
（増大している、エントロピーは&lt;sup&gt;（エントロピーは増大している）&lt;/sup&gt; ）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;自己保存、永遠を！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  sukipnaniur, hzifl jnon!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[sukipnaniur hzifəl jnon]&lt;br&gt;
（自己保存する　永遠を求める！）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;繰り返して、創&amp;lt;生&amp;gt;記。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  florf, keftkez.
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[fəlorəfə kewəjeftəkez]&lt;br&gt;
（繰り返して、創&amp;lt;生&amp;gt;記。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;明星、悪龍眠る奈落&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ŝlpemol, gzoidragonol ŝserv ŝubougel
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[ʃəlpemol gzoidragonol ʃəserv ʃubougel]&lt;br&gt;
（明星、悪竜眠る地獄）&lt;br&gt;
※音節数+1&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;決戦、正統派凱旋し&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ĥesksevol, ŝasŝeuhboal vkonairf
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[xesksevol ʃasʃeuhboal vkonairf]&lt;br&gt;
（決戦、正統派 凱旋して）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;運命、円環か直線か&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  czgonkaf, flonltufr sŝihsafr
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[t͡səzgonkaf flonltufər sʃihsafər]&lt;br&gt;
（運命、円環か直線か）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;王国、皆嬉々と糧となれ！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ĝodhahblhoal, hbiohsief siej sskoulĥ hmenĥ!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[d͡ʒodhahblohoal həbiohsief siej səskoulx həmenx]&lt;br&gt;
（王国、皆嬉々と糧になれ！）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;プラジュニャーが造るミームによる駆動&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  praĝnjafn kenv dnoawtefv skonenl
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[prad͡ʒənjafən kenvə dənoawətefəvə skonenlə]&lt;br&gt;
（プラジュニャーが作るミームが原因の駆動&lt;sup&gt;（動名詞）&lt;/sup&gt;）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;煩悩は計算処理に於いてノイズ&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  jnomjaboufn ŝkoĵeunlŝ gzuhbgimiln her
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[jnomjaboufən ʃkoʒeunləʃ gzuhbəgimiln her]&lt;br&gt;
（煩悩は計算処理するときにノイズである）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;輪廻転生は異種族からのハルシネーション&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  wjowjehmeflofn cbohieftkailv halusineiŝonof her
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[wjowjehmeflofən t͡sbohieftəkailv halusineʃonofn her]&lt;br&gt;
（輪廻転生は異種族が原因のハルシネーションである）&lt;br&gt;
※音節数+1&lt;br&gt;
　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;曼荼羅、生命樹&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  mandalal, wjerbrof
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;/mandalal wjefəsəv rəbrof/&lt;br&gt;
（曼荼羅、生命樹(命の木)）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;ノードに成り果てて、自我は融解する&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ŝkoncolĥ hmeĥanf, sumjafn gnuehmequor
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[ʃkont͡solxə hmexanəfə sumjafən gənuehəmecuo]&lt;br&gt;
（ノードに成り果て、自我は溶け消える）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;意識の拡散が、其れを駆動する"生命体"。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ĵeimjafn fwiowterln, feŝl skonenv "wjailn" her.
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[ʒeimjafən fəwiowəterlən feʃələ skonenəvə wəjail her]&lt;br&gt;
（意識が拡散することは、それを駆動させる"生命体"である。）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;色にして空！空にして色！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  whaf hiow tiqof! tiqof hiow whaf!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[wəhafə hiow ticof! ticof hiow wəhaf!]&lt;br&gt;
（色にして空&lt;sup&gt;（から）&lt;/sup&gt; ！空&lt;sup&gt;（から）&lt;/sup&gt; にして色！）&lt;br&gt;
※音節数-1(「にして色」の「色」は最後のiが無声化しているように聞こえたから)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;境界線も曖昧に&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ĵiehŝifsn wŝofĥ hmen
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[ʒiehəʃifsən wʃofəx hmen]&lt;br&gt;
（境界線も曖昧になる）&lt;br&gt;
※音節数+1&lt;br&gt;
　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;『燃える車輪』、『手と翼』&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  『ŝgolporhv nsinltul』,『msul vrsals』
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[ʃgolporhəv nəsinltul məsul vrəsals]&lt;br&gt;
（『燃える車輪』、『手と&lt;sup&gt;（with）&lt;/sup&gt;翼』）&lt;br&gt;
※音節数+1&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;彼らも亦兄弟か？&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  wadesəsnə mwjealn zəgousuĥ her?
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[wadessn mwjealn zgousux her]&lt;br&gt;
（彼らも兄弟なのだろうか？）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;邂逅と、コネクション！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  qmezgaslirf, mwef!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[cmezəgaslirəfə məwef]&lt;br&gt;
（邂逅して、繋がり！）&lt;br&gt;
※音節数+1&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;接続されちゃ歌えないのに！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  mweĥonsm gzuvwiw sikmin gzoǧaj nugzow!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[mwexonsm gzuvwim sikmin gzoɣaj nugzow]&lt;br&gt;
（接続されてしまったなら歌えないというのに！）&lt;br&gt;
※発音で音節数えました：10音節&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;声を聴く！声が有る！&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;？？？　？？？&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  kmill kimsin! kmiln her!
&lt;/h3&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ??? ???
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[kəmiləl kimsin kmilən her]&lt;br&gt;
⸨unknown⸩&lt;br&gt;
（声を聴く！声は存在する！）&lt;br&gt;
（ (不明) ）&lt;br&gt;
※音節数+2&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;君も来給え！『統合』に！&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
**君も来給え！『統合』に！&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  fessn nuer jneij! 『kŝiahbaifĥ』!
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;[fesəsn nuer jneijə kəʃiahəbaifəx]&lt;br&gt;
（君も来たまえ！『統合』に！）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  おわりに &lt;a&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;　クノクテは厳密に事を示さないと気が済まない言語なので、少しでも「ここのニュアンス違うな…」があればご報告ください！　頑張って表現します！&lt;br&gt;
　あと歌うの絶対難しいと思うので「ここなんとかならない？」もご報告ください！&lt;/p&gt;

</description>
      <category>翻訳</category>
    </item>
    <item>
      <title>言語学初心者は知らない文字をどこまで理解できるのか(チベット文字)</title>
      <dc:creator>zanariut</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 31 Dec 2025 14:55:24 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E8%A8%80%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%81%AF%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E6%96%87%E5%AD%97%E3%82%92%E3%81%A9%E3%81%93%E3%81%BE%E3%81%A7%E7%90%86%E8%A7%A3%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%82%8B%E3%81%AE%E3%81%8B%E3%83%81%E3%83%99%E3%83%83%E3%83%88%E6%96%87%E5%AD%97-2llf</link>
      <guid>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E8%A8%80%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%81%AF%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%E6%96%87%E5%AD%97%E3%82%92%E3%81%A9%E3%81%93%E3%81%BE%E3%81%A7%E7%90%86%E8%A7%A3%E3%81%A7%E3%81%8D%E3%82%8B%E3%81%AE%E3%81%8B%E3%83%81%E3%83%99%E3%83%83%E3%83%88%E6%96%87%E5%AD%97-2llf</guid>
      <description>&lt;p&gt;egralao! waz ks ZANRYUDH.(エンガルト語)&lt;br&gt;
&lt;sup&gt;今日はエンガルト語で挨拶してみました。&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ちなみにこの記事は解読しながら書いていたので、読みづらくなっていると思います。&lt;/p&gt;


&lt;h1&gt;
  
  
  ＜きっかけ＞
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;　google翻訳でチベット語を見つけ、いくつか翻訳をしてみたら下の発音記号と文字に規則性があることに気付いたから&lt;/p&gt;
&lt;h1&gt;
  
  
  ＜方法＞
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;Google翻訳でチベット語に翻訳し、発音と文字の規則性を見つける&lt;br&gt;
実際に記事を書きながら考察し、記録を残す&lt;br&gt;
途中で間違った考察をしていても一切検索はしない&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;では、本編(?)どうぞ↓&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;う～ん、とりあえず「私はリンゴを食べる」を翻訳してみるか…&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;私はリンゴを食べる。&lt;br&gt;
Watashi wa ringo o taberu.&lt;br&gt;
ངས་ཀུ་ཤུ་ཟོས།&lt;br&gt;
ngas ku shu zos/&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;うわーチベット文字だ(小並)&lt;br&gt;
もう一文翻訳してみよう&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;私はリンゴを食べる。&lt;br&gt;
彼は街へ行く。&lt;br&gt;
ངས་ཀུ་ཤུ་ཟོས།&lt;br&gt;
ཁོ་གྲོང་ཁྱེར་དུ་འགྲོ།&lt;br&gt;
ngas ku shu zos/&lt;br&gt;
kho grong khyer du 'gro/&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;一文目、よく見たらuが二つあって、「ུ」も二つあるな…ということは「ུ」は/u/なのか？ということは、&lt;br&gt;
ངས་→ngas&lt;br&gt;
ཀུ་→ku&lt;br&gt;
ཤུ་→shu&lt;br&gt;
ཟོས།→zos&lt;br&gt;
になるか…&lt;br&gt;
アブギダっぽいから、ダイアクリティカルマークは母音と仮定しよう&lt;br&gt;
とすると、「ཟོས།」の「ོ」は/o/だな&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;二文目は…こうか&lt;br&gt;
ཁོ་→kho&lt;br&gt;
གྲོང་→grong&lt;br&gt;
ཁྱེར་→khyer&lt;br&gt;
དུ་→du&lt;br&gt;
འགྲོ།→'gro&lt;br&gt;
なんか「་」で区切ってる…？ここが単語の区切りかな…音節の区切りの説もあるか&lt;br&gt;
とりあえず「་」で区切れば良いことは分かった、これは発音がないんだろうな&lt;br&gt;
「ཁྱེར་」の「ེ」は/ye/なんだろうな…いや？これ子音が/kh/で、ཁོ་と同じ子音つまり同じ形でなければならないはずなのに微妙に形違うな…　まあ一旦保留しておこう&lt;br&gt;
གྲོང་/grong/とངས་/ngas/は「ང」が共通しているから「ང」は/ng/&lt;br&gt;
གྲོང་/grong/とའགྲོ།/'gro/も「གྲོ」が共通していて、「ོ」は/o/だから「གྲ」は/gr/だな&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;よし、次行こう&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;有名な王族の末裔は今も生きている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;རྒྱལ་པོའི་ཁྱིམ་རྒྱུད་གྲགས་ཅན་གྱི་རྒྱུད་པ་དེང་སང་ཡང་འཚོ་གནས་བྱེད་བཞིན་ཡོད།&lt;br&gt;
rgyal po'i khyim rgyud grags can gyi rgyud pa deng sang yang 'tsho gans byed bzhin yod/&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;うっわ凄い長い…まずは「་」で区切ろう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;区切ったやつ
  
  &lt;br&gt;
རྒྱལ་→rgyal&lt;br&gt;
པོའི་→po'i&lt;br&gt;
ཁྱིམ་→khyim&lt;br&gt;
རྒྱུད་→rgyud&lt;br&gt;
གྲགས་→grags&lt;br&gt;
ཅན་→can&lt;br&gt;
གྱི་→gyi&lt;br&gt;
རྒྱུད་→rgyud&lt;br&gt;
པ་→pa&lt;br&gt;
དེང་→deng&lt;br&gt;
སང་→sang&lt;br&gt;
ཡང་→yang&lt;br&gt;
འཚོ་→'tsho &lt;br&gt;
གནས་→gans&lt;br&gt;
བྱེད་→byed&lt;br&gt;
བཞིན་→bzhin&lt;br&gt;
ཡོད།→yod/&lt;br&gt;


&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;འགྲོ།/'gro/とཔོའི་/po'i/から、「འ」は/'/、「ི」は/i/&lt;br&gt;
うん？བྱེད་/byed/とཁྱེར་/khyer/、「ེ」は/ye/だと思うけど下にくにゃんくにゃんみたいな(「ྱ」)の付いてる…これも含めて母音記号？&lt;br&gt;
…ハッ　&lt;strong&gt;もしかして「ྱ」は/y/で「ེ」は/e/？&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
母音記号はすべて子音字から分離しているし、བཞིན་/bzhin/とབྱེད་/byed/は一文字目「བ」の部分が共通しているから…「བ」は/b/で、「ྱ」は/y/、「ེ」は/e/だな&lt;br&gt;
(というかよく見たらདེང་/deng/の母音記号「ེ」だから/e/だった)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あとついでに有声音と無声音の関係が無いか調べておこう&lt;br&gt;
པོའི་/po'i/は/o/と/'/と/i/が分かっているから残りの「པ」は/p/&lt;br&gt;
「བ」/b/と「པ」/p/…形が似てなくはないかな&lt;br&gt;
あと/k/と/g/も比べたいから、གནས་/gans/から/g/を抽出したいけど…/a/がまだ分かってないな&lt;br&gt;
母音記号が何もない時は/a/…?&lt;br&gt;
あ、གྲགས་/grags/あるな&lt;br&gt;
གནས་/gans/とགྲགས་/grags/は「ག」と「ས」が共通しているけど、いままでの感じだと左から右書きだから「ག」が/g/、「ས」が/s/かな&lt;br&gt;
ཀུ་/ku/から「ུ」/u/を取り除くと「ཀ」&lt;br&gt;
「ག」/g/と「ཀ」/k/…似てるけど規則性がいまいち分からない&lt;br&gt;
ཟོས།/zos/から「ས」/s/と「ོ」/o/を除くと「ཟ」か…規則性分からないな&lt;br&gt;
有声音無声音の関係は保留！一旦分かるだけ音素を特定しよう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;འཚོ་/'tsho/はའ/'/と「ོ」/o/を除くと「ཚ」だから「ཚ」は/tsh/&lt;br&gt;
ཡང་/yang/とཡོད།/yod//から「ཡ」は/y/&lt;br&gt;
གནས་/gans/とཅན་/can/から「ན」は/n/、あと「ཅ」は/c/&lt;br&gt;
བཞིན་/bzhin/の「ཞ」は多分/zh/&lt;br&gt;
རྒྱལ་/rgyal/の「ལ」は多分/l/&lt;br&gt;
རྒྱུད་/rgyud/とརྒྱལ་/rgyal/から「རྒ」は/rg/&lt;br&gt;
ཤུ་/shu/は「ུ」/u/を除いた「ཤ」は/sh/&lt;br&gt;
དེང་/deng/からང/ng/と「ེ」/e/を除いた「ད」は/d/&lt;br&gt;
ཁྱིམ་/khyim/からཁ/kh/と「ི」/i/と「ྱ」/y/を除くとམ/m/&lt;/p&gt;
&lt;h1&gt;
  
  
  ＜整理＞
&lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;
  
  
  母音
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;a,i,u,e,o(yVを含む)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「」(無し)→/a/&lt;br&gt;
「ེ」→/e/&lt;br&gt;
「ི」→/i/&lt;br&gt;
「ོ」→/o/&lt;br&gt;
「ུ」→/u/&lt;br&gt;
「ྱ」→/y/(母音)&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;
  
  
  子音
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;「འ」→/'/&lt;br&gt;
「བ」→/b/　「པ」→/p/&lt;br&gt;
「ཅ」→/c/&lt;br&gt;
「ད」→/d/&lt;br&gt;
「ག」→/g/　「ཀ」→/k/&lt;br&gt;
「ཞ」→/zh/　「ཤ」→/sh/&lt;br&gt;
「ཁ」→/kh/&lt;br&gt;
「གྲ」→/gr/&lt;br&gt;
「ཟ」→/z/　「ས」→/s/&lt;br&gt;
「ཡ」→/y/(子音)&lt;br&gt;
「ཚ」→/tsh/&lt;br&gt;
「ན」→/n/&lt;br&gt;
「ལ」→/l/&lt;br&gt;
「མ」→/m/&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;チベット文字の入力方法分からないからチベット文字の一覧だけ載ってるサイトで探してたけど、「གྲ」って「ག」+「ྲ」なのか…わざわざダイアクリティカルマークにするということは何か規則ありそう&lt;br&gt;
「ྲ」無しだと/g/だから、「ྲ」は「r」っぽいな&lt;br&gt;
あ、そういえば「རྒ」は/rg/で、下部分は「ག」…&lt;br&gt;
文字合成の時は上から下に読むのかな&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;よし、次！&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;車に乗って浜辺をドライブする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;རླངས་འཁོར་ནང་བསྡད་ནས་མཚོ་འགྲམ་བརྒྱུད་ནས་བསྐྱོད།&lt;br&gt;
rlangs 'khor nang bsdad nas mtsho 'gram brgyud nas bskyod/&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;いつもの
  
  &lt;p&gt;རླངས་→/rlangs/&lt;br&gt;
འཁོར་→/'khor/&lt;br&gt;
ནང་→/nang/&lt;br&gt;
བསྡད་→/bsdad/&lt;br&gt;
ནས་→/nas/&lt;br&gt;
མཚོ་→/mtsho/&lt;br&gt;
འགྲམ་→/'gram/&lt;br&gt;
བརྒྱུད་→/brgyud/&lt;br&gt;
ནས་→/nas/&lt;br&gt;
བསྐྱོད།→/bskyod//&lt;/p&gt;



&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ん？རླངས་/rlangs/の/rl/っぽいところ(རླ)、下側はལ/l/だから「ར」が/r/なのか？&lt;br&gt;
འཁོར་/'khor/もའ/'/とཁ/kh/と「ོ」/o/を除いた「ར」が/r/っぽいな、新情報！&lt;br&gt;
とすると、「རྒ」は「ར」+「ག」なのか&lt;br&gt;
合成で特殊な形になるのはな～…&lt;br&gt;
ということは、他の合成文字も読めるな&lt;br&gt;
あと気づいてなかったけど「།」ってすごい句点っぽいな&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;多分これぐらいかな～…一応もう一回だけやっておくか&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;マツケンサンバ&lt;br&gt;
ハングル&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;མཙུ་ཀེན་སམ་བྷ།&lt;br&gt;
ཧང་གུལ།&lt;br&gt;
mtsu ken sam bha/&lt;br&gt;
hang gul/&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;ཧང→/hang/&lt;br&gt;
གུལ→/gul/&lt;br&gt;
「ཧང」から「ང」/ng/を除いた「ཧ」は/h/&lt;br&gt;
あと、「ハングル」を「ハン」と「グル」で区切っているということは「་」は音節の区切りだな&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;結構揃ってきたし、読むか&lt;br&gt;
とりあえず適当に拾ってきた「བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས」を読んでみよう&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;
  
  
  省略
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;
  
  &lt;br&gt;
བ→/b/&lt;br&gt;
ཀྲ→/k/+/r/&lt;br&gt;
ཤི→/sh/+/i/&lt;br&gt;
ས→/s/&lt;br&gt;
བ→/b/&lt;br&gt;
དེ→/d/+/e/&lt;br&gt;
ལེ→/l/+/e/&lt;br&gt;
ག→/g/&lt;br&gt;
ས→/s/&lt;br&gt;
=བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས/bkr shis bde legs/&lt;br&gt;
母音表記なしの場合はaが付く&lt;br&gt;
２文字の音節はだいたい間にaが入る&lt;br&gt;
 

&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;え～と…/bakr shis bde legs/かな？&lt;br&gt;
答えは…&lt;strong&gt;/bkra shis bde legs/&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
惜しい！aはそこの位置に付くのか&lt;br&gt;
いまいちaが付く位置が分からないなぁ…&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これぐらいかな。&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  まとめ(予測できたこと)
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;・アブギダ&lt;br&gt;
・母音は基本的に/a/、他は記号を付ける&lt;br&gt;
・音節ごとに「་」で区切る&lt;br&gt;
・上下に合成される文字もある(その場合上→下の順に読む)&lt;br&gt;
・子音と文字の対応がだいたい分かった&lt;br&gt;
・句点は「།」&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  分からないこと
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;・母音/a/が入る場所の規則&lt;br&gt;
・まだ発見できていない子音があるかもしれない&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;じゃ！&lt;strong&gt;良いお年を！&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;span class="ltag_hidden"&gt; 2025年最後の記事がこんな雑で良いのだろうか() &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>nanfeghtisndscuntetet:yeuatong fy nd</title>
      <dc:creator>zanariut</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 23 Nov 2025 14:51:34 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/nanfeghtisndscuntetetyeuatong-fy-nd-49kn</link>
      <guid>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/nanfeghtisndscuntetetyeuatong-fy-nd-49kn</guid>
      <description>&lt;p&gt;13213/15/35&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;yeuatong eul nd.&lt;br&gt;
...ef, stung yeuatoscuntetet eul nd.&lt;br&gt;
yeuatong akletef ul. othar osh ef yeuatongren&amp;amp;aklet tyrait.(ToT)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;wakaref nges kirt yeuatongto.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;gorkel ef kon nakytolmx efa wus kon scuntetet scunterenm&amp;amp;zanuriut nakyt athar gorkel kon nakytolmx(cakmong nakyt).&lt;/p&gt;

</description>
      <category>読んでみろ</category>
    </item>
    <item>
      <title>格をどうするか　(kno-kte.#3)</title>
      <dc:creator>zanariut</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 14 Nov 2025 15:16:03 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E6%A0%BC%E3%82%92%E3%81%A9%E3%81%86%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%8B-kno-kte3-h42</link>
      <guid>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E6%A0%BC%E3%82%92%E3%81%A9%E3%81%86%E3%81%99%E3%82%8B%E3%81%8B-kno-kte3-h42</guid>
      <description>&lt;p&gt;egarla!ZanariuTです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　格が全く決まらなかったがために投稿が遅れました。正直、この記事を待ち遠しく思っている方はいらっしゃるのか分かりませんが、すみませんでした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※情報の間違いがあるかもしれません。ご指摘いただけると幸いです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　今回は格の表し方を考えるつもりですが、その前にクノクテの目的・目標を箇条書きにしましょう。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  1.語順がほぼ自由
&lt;/h3&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2.何らかの点において分かりやすい
&lt;/h3&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  3.たまには世界観などなしに人工言語を作りたい
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;3は忘れてもらって結構です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;strong&gt;1.語順がほぼ自由&lt;/strong&gt;という目標を達成するには、語順で格を表す手段はまず却下されます。&lt;br&gt;
抱合語も難しそうなので却下。残るは屈折語や膠着語に多い手法です。これらは語形変化やマーカーによって格を示します。今回は「～は」「～を」などで区切りたいので屈折語にします。&lt;br&gt;
　個人的に、分かりやすい方が良いので格変化を作るなら一律同じ変化にしたいです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　語尾は摩擦音や接近音など、破裂音以外の子音にした方が響きが良くなる気がします。&lt;br&gt;
そのため、こんな風に作ってみました。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;~an=～は（主格）&lt;br&gt;
~ol=～を（対格）&lt;br&gt;
~uf=～に（与格）&lt;br&gt;
~iŝ=～で（処格）&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;　ちなみに、記事を書いているときにはもうすでに作った理由を忘れてしまった「二番目の目的格」なるものがありまして…　使わないと思うのですが一応残しておきます。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;~eh=～を（二番目の対格）&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;これを単語の語末に付けて、格を示すこととします。&lt;/p&gt;


&lt;h1&gt;
  
  
  後日
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;さて、クノクテの文法もある程度できたからchatGPTにこの言語を教えてみようかな…&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※前略＋多少改変有&lt;/p&gt;


&lt;div class="ltag_dialogue dialogue-right"&gt;
  
    &lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/1pe5x9sdro46r8duhibx.png" alt="[zanariut]" width="500" height="500"&gt;
    zanariut
  
  &lt;div class="ltag_dialogue-text"&gt;
    &lt;div class="ltag_dialogue-text-before"&gt;&lt;/div&gt;
     「kmifol」を形態素で分けて、意味を考察してください。 
    &lt;div class="ltag_dialogue-text-after"&gt;&lt;/div&gt;
  &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;



&lt;div class="ltag_dialogue dialogue-left"&gt;
  
    &lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/vv8z0m3kl5fl1u4sj9vn.png" alt="[AI]" width="500" height="500"&gt;
    AI
  
  &lt;div class="ltag_dialogue-text"&gt;
    &lt;div class="ltag_dialogue-text-before"&gt;&lt;/div&gt;
     「kmifol」は、「kmi/f/ol」、つまり「声を」と言う意味です。 
    &lt;div class="ltag_dialogue-text-after"&gt;&lt;/div&gt;
  &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;


&lt;p&gt;※kmi=声　~f=抽象名詞　~ol=～を&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　あれ!?　想定していたのは「kmi/fo/l」、「声紋」だったのですが。ただ、確かに「kmifol」は「kmi/fo/l」「kmi/f/ol」&lt;strong&gt;両方の区切り方ができますね…&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
これはよくないですね～どうしましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;…そうだ、他の人にアドバイスを求めよう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;※実際に人とやり取りをしましたが、会話内容を載せるのはダメな気がするのでもらったアドバイスのみを抜き出します。&lt;/strong&gt;Á(偽名)さんありがとうございました！！！&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;日本語の助詞みたいにする　kmif ol&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;連体形みたいにする　kmiflol(kmif"l"ol)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;マーカーを作る kmifgiol(kmif"gi"ol)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;韓国語みたいにそのままにする&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;　まず、クノクテは形態素が「子音×いくつか+母音」になっています。そのため、2は「flo」という形態素ができた時同じ問題が発生します。&lt;br&gt;
　1も、単語の順をできる限り自由にしたいので格の接尾辞が常につきまとうのでは自由でない気がします。&lt;br&gt;
　私としては格の接尾辞が母音から始まり、もともとの単語にスッとくっつく感じにしたいのです。その点を考慮して、この中から選ぶわけですが…&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;選ばれたのは、5. 格の接尾辞の母音を取っ払うでした。(!?)&lt;/strong&gt;(Á(偽名)さんすみません)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　3と4と5(!?)で迷った結果、響きが私の理想に一番近かったのが5です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　クノクテは&lt;a href="https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E9%83%A8%E5%88%86%E3%81%AB%E6%84%8F%E5%91%B3%E3%82%92-kno-kte2-2afb"&gt;#2&lt;/a&gt;で書いた通り、子音連続の時aeiou以外の母音を挟んでよいことになっています。それを利用して、子音連続でも、əを挟んでも良いことにすれば、理想のスッとくっつく感じに近くなります。&lt;br&gt;
Á(偽名)さんにも&lt;em&gt;「あらうつくし」&lt;/em&gt;とコメントをいただきました。誠にありがとうございます！！！！！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのため、格の接尾辞を変更。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;~n=～は（主格）&lt;br&gt;
~l=～を（対格）&lt;br&gt;
~f=～に（与格）&lt;br&gt;
~ŝ=～で（処格）&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;にしました。ehもこの通り。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;~h=～を(二番目の対格)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;単語変更に伴って、例文も変更しました。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;usan qalol sisakan.→susn qall sisakan.&lt;br&gt;
usan qalol sisakanam.→susn qall sisakanam.&lt;br&gt;
&lt;span class="ltag_hidden"&gt; 一人称usがsusに変更になったのは形態素の構成が変わったからです。 &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;そういえば、動詞の過去形を示す接尾辞「~am」もありました…&lt;br&gt;
動詞は…&lt;strong&gt;"どうし"&lt;/strong&gt;ましy(((((((殴&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　今後品詞に「~m」が追加されるとkmifolの二の舞になるので&lt;sup id="fnref1"&gt;1&lt;/sup&gt;、これも「~m」に変更しておきましょう。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;~am→~m&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;例文も。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;susn qall sisakanam.→susn qall sisakanm.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;実は&lt;a href="https://zpdic.ziphil.com/dictionary/zanariut_is_not_zanuriut?text=nm&amp;amp;mode=spelling&amp;amp;type=exact&amp;amp;orderMode=unicode&amp;amp;orderDirection=ascending&amp;amp;ignoreCase=false&amp;amp;enableSuggestions=true&amp;amp;page=0"&gt;zan'語のnm&lt;/a&gt;はここから来ていたんですね～嘘です偶然ですごめんなさい。&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  さらに後日
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;格って奪格とか属格とかいろいろあるんでしたね。なら造語しましょう。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;~ĵ=の(属格)&lt;br&gt;
~z=から(奪格)&lt;br&gt;
~ĥ=へ(向格)&lt;br&gt;
~r=と(共格)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;属格は形容詞的な側面があると思うので、形容詞の扱いにします。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今後おそらく格は増えると思うので、ここに示したものは一部だと考えてください。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これでこの記事は終わりです。&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  おまけ(＋追伸)
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;　明記していませんでしたが、クノクテはサイレントeとかがないので書いた通りにローマ字読みしてください。aeiouも[aeiou]です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　あと、エスペラントと違い語頭・語中にwが入ることがあります。ŭは今のところ導入する予定はないです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　形態素をつなげて単語を作る言語なので抱合語(polysynthetic languageの方)かもしれません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　タグに#人工言語を追加しました。今まで付けてなかったことに気付きました。&lt;br&gt;
 AIの吹き出し用に画像を作りました。(「AI」の文字が小さかったな…)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　形容詞の活用があるのか微妙なラインなのですが連体詞になるのかわかりません。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  どうでも良いこと
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;　「qall」(リンゴを)を入力するとき「wall」と入力してしまいます。手がそれに慣れているからかな？&lt;/p&gt;




&lt;ol&gt;

&lt;li id="fn1"&gt;
&lt;p&gt;~mにすれば子音連続を印とできるので、母音を無くしました。もし、品詞に~mが追加されると、「sisakanam」は「si/sa/ka/~n/am」(食べた)と「si/sa/ka/na/~m」(意味は特にない)の二つと受け取れてしまうためです。 ↩&lt;/p&gt;
&lt;/li&gt;

&lt;/ol&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>部分に意味を　(kno-kte.#2)</title>
      <dc:creator>zanariut</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 24 Oct 2025 14:19:32 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E9%83%A8%E5%88%86%E3%81%AB%E6%84%8F%E5%91%B3%E3%82%92-kno-kte2-2afb</link>
      <guid>https://migdal.jp/domere_metabaon_gie_xnocke/%E9%83%A8%E5%88%86%E3%81%AB%E6%84%8F%E5%91%B3%E3%82%92-kno-kte2-2afb</guid>
      <description>&lt;p&gt;egarla!　wus xj ZanariuT.&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  形態素
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;今回は形態素を作ろうと思います。&lt;br&gt;
理由は、私は漢字のような、知らない単語でも個々の字の意味から内容が推測できるものが好きだから、です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　単語の構造はCVCVを基本にしましょう。子音二つで一つの意味、母音二つで一つの意味。二つの意味(子音と母音)を組み合わせて単語を作りましょう。&lt;br&gt;
あと、語末の音で品詞が決まるようにしましょう。エスペラント語は名詞のほとんどがoで終わるらしいので、それの拡張です。&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;種類&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;スペル&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;母音&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-a-e&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;意思疎通に関すること&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-V-a&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;目に関すること&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-o-V&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;変化すること&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;語末&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;~n&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;他動詞&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;~s&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;人称代名詞&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;~l&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;普通名詞&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;~f&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;抽象名詞&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;~v&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;形容詞&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;ただ、これだけだと似た意味の単語が同じスペルになってしまうので語頭に区別用の子音二つを付けることにします。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;じゃ、早速造語しましょうかね。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;kaker=話す(自動詞)&lt;br&gt;
kaken=話す(他動詞)&lt;br&gt;
us=私&lt;br&gt;
…&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;…&lt;strong&gt;なんか違う&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
母音5つしかないならそんなにバリエーション出せない。というか単語の長さが決まっているために語彙もあまり増やせない…？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;拡張性が乏しいので止めました。まだそんなに造語してなくてよかった～(16単語)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;スロット方式はやめて、普通に形態素を組み合わせることにします。&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;
  
  
  原点回帰
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;迷走してしまいましたね。&lt;br&gt;
設定…&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1.一つの形態素を一つの音節とする。&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2.母音を中心に子音を三つ。(C)CV(C)&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
形態素の構造はできるだけ組み合わせを増やしたいので。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3.(kat/solなら[katsːol]もしくは[katʔsol])&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
形態素の区切りを明確にするために形態素間の境界では「ッ」を入れる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;4.ʃ(shallのshの音)とかt͡s(「ツ」の子音)とか入れる。&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
子音の数を増やす目的です。&lt;br&gt;
あ、sh、tsみたいに表記すると/sh/(スフ)か/ʃ/(シュ)か分からなくなりますね…&lt;br&gt;
ではそういったものは廃止、別の字に対応させます。&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;5.ŝ=ʃ、c=t͡s、ĉ=t͡ʃ…(エスペラント学習者なら見たことありますよね)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そうと決まれば早速造語！&lt;br&gt;
「口」は「kaker」から流用します&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;ka=口&lt;br&gt;
si=娯楽&lt;br&gt;
wo=変化&lt;br&gt;
mi=音&lt;br&gt;
kmi=声(ka+mi)&lt;br&gt;
…&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;ん？(💡)&lt;br&gt;

  
  &lt;p&gt;(というか(C)CV(C)とすると複雑になるんだから(CC…)CVにすれば形態素間の境界が分かりやすいし拡張性もより高まるのでは？すると「ッ」を入れる必要もないし…)&lt;/p&gt;

&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;…やっぱり1と2廃止して(CC…)CVにします。&lt;br&gt;
ただし、発音しにくいこと間違いなしなので発音しにくいところにʌやƏとかのaeiou以外かつ聞き間違えにくい母音を入れて良いことにしましょう。&lt;br&gt;
いつか一つぐらいに統合します。いつかね。&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  要約すると…
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;・形態素の組み合わせで単語を作る&lt;br&gt;
・品詞は語末の子音で決まる&lt;br&gt;
・形態素は(CC…)CV、つまり母音の頭にいくつか子音を追加する&lt;br&gt;
「sklaptgumndŝro」→「skla/ptgu/mndŝro」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;形態素はこれで決まりですね。&lt;br&gt;
作った単語↓&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;ki=情報&lt;br&gt;
no=小さい&lt;br&gt;
te=伝達、意思疎通&lt;br&gt;
ka=口&lt;br&gt;
kno=詳細&lt;br&gt;
kte=情報伝達&lt;br&gt;
knokiv=詳細な、細かい&lt;br&gt;
ktekal=言語&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;




&lt;h1&gt;
  
  
  おまけ：前回からの変更
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;　ちょっと作っていて思いました…&lt;strong&gt;言語なのに話すことを考えていないと！&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
括弧は会話に不向き(当たり前)！　なぜ気付かなかったのか…&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;やっぱり&lt;strong&gt;「&lt;em class="ltag_emph"&gt; 言 &lt;/em&gt;」&lt;/strong&gt;語ですから、会話でも使えるようにしたい！&lt;br&gt;
じゃ、どうするのか？&lt;br&gt;
…どうしましょう？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;…&lt;strong&gt;マーカー付けたらいいのでは&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  整理
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;同じ発音を被修飾・加修飾それぞれの単語に付けて、マーカーとします。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;1(形容詞) (主語) 1(名詞) 2(形容詞) (動詞) 2(名詞)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;同じマーカー(ここでは「1」、「2」)の単語どうしが修飾の関係にあります。&lt;br&gt;
マーカーと単語部分の区切りを会話で明示する必要がありますね。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;形態素が(CC…)CVなので、母音のみにすれば判別できます。&lt;br&gt;
そこまで複雑な文でなければマーカーが足りなくなることはないと思うのでVVの二桁にしました。&lt;br&gt;
同じ母音が連続するときは、「ッ(ʔ)」を挟んでくださいね。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こんなところです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;折角ですし(?)この言語の名前を「aaknokiv aaktekal」(アアクノキヴ アアクテカル)としましょう。意味は「詳細な言語」です。マーカー「aa」が使われていますね。略称は…「kno-kte」/「クノクテ」にしましょう。(タイトル回収)&lt;/p&gt;

&lt;h1&gt;
  
  
  終わり
&lt;/h1&gt;

&lt;p&gt;　また更新する要素があれば#3作ります。&lt;br&gt;
今になって、クノクテはエスペラントやイスクイルに影響を受けていると気づきました。&lt;br&gt;
あと形態素なのか語幹なのか自信がないです。最近言語学中級者になってきたと思っていたのですがまだまだ初心者だと自覚しました。&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
