<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Migdal: フィユス(Fijus' Q. I.)</title>
    <description>The latest articles on Migdal by フィユス(Fijus' Q. I.) (@fijus7_q_i).</description>
    <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i</link>
    <image>
      <url>https://migdal.jp/uploads/user/profile_image/264/e7cdee11-8b2e-4f59-a2f0-3a9a1d85fa6f.jpg</url>
      <title>Migdal: フィユス(Fijus' Q. I.)</title>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i</link>
    </image>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://migdal.jp/feed/fijus7_q_i"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>1000 EDAM!!!</title>
      <dc:creator>フィユス(Fijus' Q. I.)</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 18 Apr 2026 11:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i/1000-edam-3910</link>
      <guid>https://migdal.jp/fijus7_q_i/1000-edam-3910</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Andoei.&lt;/em&gt; (ニカレド語)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィユスです。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;本日、私が創作している人工言語のひとつである「&lt;strong&gt;ニカレド語&lt;/strong&gt;」が、１０００単語・１００例文に到達しました！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/7iqw3os099k2503um9t0.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/7iqw3os099k2503um9t0.png" alt="ニカレド語1000語" width="347" height="136"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/tl0c3vpvt0jah047l269.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/tl0c3vpvt0jah047l269.png" alt="単語数遷移" width="1454" height="534"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この節目に達したのは、フェルヴェザニ語・シェヴォト語に続き３言語目です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/04njxvyp9jutupl87gau.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/04njxvyp9jutupl87gau.png" alt="meitlitta" width="334" height="150"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１０００語目は &lt;em&gt;meitlitta&lt;/em&gt; 「記念する、記録に残す」でした！やっぱり１０００語目といえばこれですよね(？)&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;さて、１０００語の区切りがきたということは、ここでニカレド語に集中する日々は一旦終了になるということです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;つまり、フェルヴァミー四大言語の４つ目である「ペタンシュ語」の世界に足を踏み入れていきます。&lt;br&gt;
Xでもぼやいていましたが、ペタンシュ語はまだまだ練り切れていないところが多く、文法や文字が作りながら変わっていく可能性が大いにあります。自分でもこれからうまくできるかは分かりません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;次の記事はペタンシュ語の「眠ろう」シリーズか、フェルヴェザニ語の３０００単語報告か、はたまた…なんでしょうね？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こういう次記事のアンケートもせっかくなので&lt;a href="https://migdal.jp/fijus7_q_i/2-%E5%91%A8%E5%B9%B4%E8%A8%98%E5%BF%B5%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%A8%80%E8%AA%9E%E8%AD%B0%E4%BC%9A%E6%94%AF%E9%83%A8%E9%96%8B%E8%A8%AD%E3%81%AE%E3%81%8A%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%9B-3ocl"&gt;FEQE&lt;/a&gt;を有効活用したいところです。(まだまだメンバー募集します)&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;それでは、お疲れ様でした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Meizen.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Fijous Gjazofeiwee Invalom&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>ニカレド語</category>
    </item>
    <item>
      <title>【ゆっくり解説】フェルヴァミー住みたい町３選</title>
      <dc:creator>フィユス(Fijus' Q. I.)</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 31 Mar 2026 15:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i/%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%9F%E3%83%BC%E4%BD%8F%E3%81%BF%E3%81%9F%E3%81%84%E7%94%BA-3-%E9%81%B8-fkh</link>
      <guid>https://migdal.jp/fijus7_q_i/%E3%82%86%E3%81%A3%E3%81%8F%E3%82%8A%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%9F%E3%83%BC%E4%BD%8F%E3%81%BF%E3%81%9F%E3%81%84%E7%94%BA-3-%E9%81%B8-fkh</guid>
      <description>&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;謎の動画ファイルが発見された。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;「ゆっくり &lt;em&gt;Reimu&lt;/em&gt; です。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ゆっくり &lt;em&gt;Marisa&lt;/em&gt; だぜ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ねえ &lt;em&gt;Marisa&lt;/em&gt; 。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「なんだ？ &lt;em&gt;Reimu&lt;/em&gt; 。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「&lt;em&gt;Felvamy&lt;/em&gt; にはいろんな町があるわよね。陸続きの国だからかしら？」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「そうだな。様々な文化圏が混ざりあった大陸国家だからだろうな。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「それで、&lt;em&gt;Felvamy&lt;/em&gt; ではどの町に住むのが一番幸せかなって思ったのよ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「&lt;em&gt;Reimu&lt;/em&gt; 、住む町だけで人の幸せは決まらないぜ。そこに住んで何をするかの方が大事なんじゃないのか？」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「だから &lt;em&gt;Marisa&lt;/em&gt; に、&lt;em&gt;Felvamy&lt;/em&gt; で住むならどの町に住むのがいいかを紹介してほしいのよね。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「いいぜ。それじゃあ今日は、&lt;em&gt;Felvamy&lt;/em&gt; で住みたい町ランキングということで、３つほどおすすめを紹介したいと思うぜ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「お願いするわ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「「&lt;a href="https://zpdic.ziphil.com/dictionary/Felvez7ani/sentences?kind=exact&amp;amp;number=8"&gt;TONT MINAEFI ENOLAX'!&lt;/a&gt;」」&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;「第３位は &lt;em&gt;Ihalan'edon&lt;/em&gt; だぜ。&lt;em&gt;Miflyk Lelf&lt;/em&gt; の &lt;em&gt;Ihalan'edon Pady&lt;/em&gt; に位置する海に面した町だ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「確かなにもない土地から発展された町よね？」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「そう。数 &lt;em&gt;hankt ytels&lt;/em&gt; 前に急激に発展して、南方の主要都市の一角に急速で上り詰めたイケイケな町だぜ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「この町はどんなところが魅力なのかしら？」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ずばりその圧倒的発展だろう。今でもまだまだ発展中の町なので、これからも何かある度に新しく建物が建って、&lt;em&gt;flentu&lt;/em&gt; が通って、どんどん現代的になっていくだろう。そういう町が変化する姿が好きなら、&lt;em&gt;Ihalan'edon&lt;/em&gt; はおすすめだぜ。ただ注意することがあるとすれば、&lt;em&gt;Kajendola&lt;/em&gt; などと比較してもかなり気温が高い日が多いから、暑さには注意するんだぜ。」&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;「第２位は &lt;em&gt;Kipox' Tlapar&lt;/em&gt; だぜ。&lt;em&gt;Qaz'ofy Ydalfis Lelf&lt;/em&gt; の &lt;em&gt;Tlapar Pady&lt;/em&gt; の海岸線一帯の町だぜ。歴史の授業でもおなじみだな。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「この町はどんなところが魅力なのかしら？」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「&lt;em&gt;Tlapar Ajoint&lt;/em&gt; という言葉もあるように、海産物を始めとしたグルメが有名で、美味いものには困らないぜ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「でもそこって、観光地としては有名だけど、住むにもいい町なの？」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「いい質問なんだぜ。もちろん、&lt;em&gt;flentundola&lt;/em&gt; の近く、&lt;em&gt;Tlapar&lt;/em&gt; の中心地はまさに海産物グルメを目的とした観光地としてつくられてはいる。しかし &lt;em&gt;Kipox' Tlapar&lt;/em&gt; はそこから少し離れた内陸部の町で、住宅街が形成されているんだぜ。山間部も近いから、海の食材と山の食材が両方楽しめるんだぜ。某旅行雑誌は &lt;em&gt;Tlapar&lt;/em&gt; よりもむしろこっちをおすすめしていたぜ。」&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;「栄えある第１位は、&lt;em&gt;Kajendola Lelf&lt;/em&gt; の &lt;em&gt;Wils Kajendola Pady&lt;/em&gt; より、&lt;em&gt;Meinx'alux&lt;/em&gt; だぜ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「今までは都心から離れた場所だったけど、急に都会の町になったわね、この町はどんなところが魅力なのかしら？」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「まさしくその都会であることが一番の理由だろうな。交通の利便性、施設の充実性は、&lt;em&gt;Kajendola Lelf&lt;/em&gt; らしく非常にレベルが高い。それでいて大都会の真っただ中とは違う雰囲気が漂う下町情緒が人気の理由だろうぜ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「なるほどわかったわ、でも、&lt;em&gt;Marisa&lt;/em&gt; はさっきから都会寄りの町を紹介しているわよね。より自然を感じられる場所はないの？」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「わがままなやつだな。そんな &lt;em&gt;Reimu&lt;/em&gt; のような人には &lt;em&gt;Kanzolk Vankaja&lt;/em&gt; 周辺の町、&lt;em&gt;Jezala Pady&lt;/em&gt; や &lt;em&gt;Xeve Pady&lt;/em&gt; の町をおすすめするぜ。&lt;em&gt;Nikaledu&lt;/em&gt; に自信があるなら &lt;em&gt;Megolojedon&lt;/em&gt; なんかも人気な町だから十分選択の余地があると思うぜ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ありがとう、&lt;em&gt;Marisa&lt;/em&gt; ！」&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;「というわけで、今日は &lt;em&gt;Felvamy&lt;/em&gt; で住みたい町３選を紹介してきたぜ。みんなの知っている町はあったかな？」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「人気な住宅街や観光地がなぜ人気なのか分かった気がするわ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「…それで、結局 &lt;em&gt;Reimu&lt;/em&gt; は何処に引っ越すんだ？」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「うーん、やっぱり住み慣れたところが私には合ってるわ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「まあ、そうなるだろうとは思ってたぜ。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「&lt;em&gt;Ja bo x'in fis glemis cu tafalos' ima elnazan&lt;/em&gt; だもんね。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「それはそういうときに使う言葉じゃないぜ…」&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;「高評価コメントチャンネル登録、よろしくお願いするぜ」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「それではまた次の動画でも、」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「「TONT MINAEFI ENOLAX'!」」&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;動画はここで終わっている。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

</description>
      <category>創作世界</category>
      <category>フェルヴェザニ語</category>
      <category>エイプリルフール</category>
    </item>
    <item>
      <title>Meesshe touen tan Neikaaledoue #2</title>
      <dc:creator>フィユス(Fijus' Q. I.)</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 20 Mar 2026 12:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i/meesshe-touen-tan-neikaaledoue-2-b50</link>
      <guid>https://migdal.jp/fijus7_q_i/meesshe-touen-tan-neikaaledoue-2-b50</guid>
      <description>&lt;p&gt;皆さんこんばんは。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Meesshe touen tan Neikaaledoue&lt;/em&gt; の時間がやって参りました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こちらは私が創作している言語・ニカレド語の文法事項などを解説する不定期連載記事となります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;連載名はニカレド語で「ニカレド語と眠ろう」という意味です。「メーッシェ・トゥン・タン・ニカーレドゥ」と読んでください。&lt;br&gt;
ぜひおやすみ前の静かな時間にでもお楽しみください。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;第２回の内容は、基本的な文法と修飾語です。&lt;br&gt;
「○○は○○だ」とか「○○は○○を○○する」などの基本的な文構造です。&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  文法の基本
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;ニカレド語は「SVO」、すなわち「主語・動詞・目的語」の順番で並べる言語です。&lt;br&gt;
例えば、このような例文&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　Kei platta venaadou.　「私は本を読む。」&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;/ki: pxát:a vená:dɯ/&lt;br&gt;
キー プ&lt;strong&gt;ハッ&lt;/strong&gt;タ ヴェ&lt;strong&gt;ナー&lt;/strong&gt;ドゥ。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;では、kei「私」、platta「～を読む」、venaadou「本」の順に並んでいるので、「私が(主語)・読む(動詞)・本(目的語)」、すなわち「私は本を読む。」となります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「○○は○○だ」のような、英語でいうSVCも同じです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　Shatt louez mila.　「あなたは人だ。」&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;/ʃat: løt͡s milá/&lt;br&gt;
シャッﾄ ルツ ミ&lt;strong&gt;ラ&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;では、shatt「あなた」、louez「～である」、mila「人」の順に並んでいるので、「あなたは(主語)・～だ(動詞)・人(補語)」、すなわち「あなたは人だ。」となります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ニカレド語は、単語の並び順によって意味が決まる言語です。例えば、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　Latt feitta natt.　「彼は彼女を愛する。」&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;/lat: fí:t:a nat:/&lt;br&gt;
ラッﾄ &lt;strong&gt;フィー&lt;/strong&gt;ッタ ナッﾄ。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;この文の latt「彼」と natt「彼女」を入れ替えると、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　Natt feitta latt.　「彼女は彼を愛する。」&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;/nat: fí:t:a lat:/&lt;br&gt;
ナッﾄ &lt;strong&gt;フィー&lt;/strong&gt;ッタ ラッﾄ。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;のように、意味が逆になります。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;ニカレド語は、単語の順番で意味が決まる「孤立語」に分類されます。現実世界でいうと中国語が有名でしょうか。なお、フェルヴェザニ語のような、助詞で文法上の意味を決める言語は「膠着語」、シェヴォト語のような、単語を変化させて文法上の意味を決める言語は「屈折語」といいますね。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;




&lt;p&gt;お疲れ様でした。&lt;br&gt;
少し短くなってしまいましたが、この次に踏み込もうとすると少し重たいのでここまでにしましょう。眠ろうシリーズはこういう軽さも大事です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それではまた次回、Meesshe touen tan Neikaaledoue #3 でお会いしましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Meizen.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Fijous Gjazofeiwee Invalom&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>ニカレド語</category>
    </item>
    <item>
      <title>吸血鬼のための例文集 フェルヴェザニ語ver.</title>
      <dc:creator>フィユス(Fijus' Q. I.)</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 26 Feb 2026 15:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i/%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E4%BE%8B%E6%96%87%E9%9B%86-%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%82%B6%E3%83%8B%E8%AA%9E-ver-1bah</link>
      <guid>https://migdal.jp/fijus7_q_i/%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E4%BE%8B%E6%96%87%E9%9B%86-%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%82%B6%E3%83%8B%E8%AA%9E-ver-1bah</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;Gudei!&lt;/em&gt; (ニュタグリ語)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィユスです。&lt;br&gt;
舞孫弗たつきん。/多久後語族たそ さんの&lt;a href="https://migdal.jp/tatu_kin1192/%E5%90%B8%E8%A1%80%E9%AC%BC%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E4%BE%8B%E6%96%87%E9%9B%86-27pm"&gt;吸血鬼のための例文集&lt;/a&gt;をフェルヴェザニ語に翻訳しました。&lt;br&gt;
もうちょっと後に翻訳するつもりでしたが、&lt;a href="https://migdal.jp/fijus7_q_i/2-%E5%91%A8%E5%B9%B4%E8%A8%98%E5%BF%B5%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%A8%80%E8%AA%9E%E8%AD%B0%E4%BC%9A%E6%94%AF%E9%83%A8%E9%96%8B%E8%A8%AD%E3%81%AE%E3%81%8A%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%9B-3ocl"&gt;FEQE&lt;/a&gt;でリクエストされましたので先回しです！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでは、フェルヴェザニ語で「吸血鬼のための例文集」です。&lt;br&gt;
初めてフェルヴェザニ語に触れる方向けの単語解説や軽い文法解説も含めています。&lt;br&gt;
よろしくお願いします。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;１：我らは血を食す。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Xaf lo dilmi ne quh.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
シャフ ロ ディゥミ ネ ギュは。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;xaf　i型動詞：食べる&lt;br&gt;
lo　助詞：(一人称複数)&lt;br&gt;
dilmi　人称代名詞：(一人称複数、身分が高いあるいは高圧的。)&lt;br&gt;
ne　助詞：目的語節&lt;br&gt;
quh　名詞：血、血液&lt;br&gt;
語末の h の発音は /x/ です。とりあえずこの記事では「は」としていますが、「カ」とも「ヒャ」とも聞こえるかもしれません。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;２：我は空腹なので血を欲する。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ja a dilhi cu xiuzui, femia falk ne quh.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ヤ ア ディゥヒ キュ &lt;strong&gt;シ&lt;/strong&gt;ウズイ、フェミア ファゥク ネ ギュは。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;ja　非分類詞：(肯定のコピュラ)&lt;br&gt;
a　助詞：(一人称単数)&lt;br&gt;
dilhi　人称代名詞：(一人称単数、身分が高いあるいは高圧的。)&lt;br&gt;
cu　助詞：(補語節)&lt;br&gt;
xiuzui　名詞：空腹、飢餓　形容詞：お腹がすいた、飢えた　副詞：お腹がすいて、飢えて&lt;br&gt;
femia　順接続詞：(順接)&lt;br&gt;
falk　不規則型動詞：求める、欲しがる、欲する、～が欲しい&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;３：我らは銀を恐れる。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Bysfitid lo dilmi ne falav.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ビー&lt;/strong&gt;スフィティド ロ ディゥミ ネ &lt;strong&gt;ファ&lt;/strong&gt;ラヴ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;bysfit　id型動詞：怖がる、恐がる、恐れる&lt;br&gt;
falav　名詞：銀　形容詞：銀製の&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;４：汝は我の眷属だ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ja fy zalg cu nez'lis'otem fis dilhi.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ヤ フィー ザゥグ キュ &lt;strong&gt;ネ&lt;/strong&gt;ずリそテム フィス ディゥヒ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;fy　助詞：(二人称)&lt;br&gt;
zalg　人称代名詞：(二人称単数、身分が高いあるいは高圧的。)&lt;br&gt;
nez'lis'otem　名詞：子分、手下、眷属&lt;br&gt;
fis　前置詞：(補足)&lt;br&gt;
この記事では、s' /θ/ を「さしすせそ」、z' /ð/ を「ざじずぜぞ」と表しています。誰かθ行やð行のカタカナを作ってください。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;５：にんにくを近づけないでくれ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Bifendia n'enp ne foh'eliv.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ビフェンディア ニェンプ ネ &lt;strong&gt;フォ&lt;/strong&gt;ヒェリヴ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;bifendia　fendia の否定形&lt;br&gt;
fendia　助動詞：(義務)&lt;br&gt;
n'enp　i型動詞：寄せる、近づける&lt;br&gt;
foh'eliv　名詞：大蒜、にんにく、ニンニク&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;６：月が血のように赤く染まっている。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ja bo tixalopin cu z'ulaik s'om quh.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ヤ ボ &lt;strong&gt;ティ&lt;/strong&gt;シャロピン キュ &lt;strong&gt;ず&lt;/strong&gt;ライク そム ギュは。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;bo　助詞：(三人称無生物単数)&lt;br&gt;
tixalopin　名詞：月&lt;br&gt;
z'ulaik　名詞：赤、赤色　形容詞：赤い、赤色の　副詞：赤く、赤色に&lt;br&gt;
s'om　前置詞：(名詞比喩)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;７：汝は吸血鬼の力を甘く見ているようだ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Halui im'elxog wamo fy zalg ne eblux fis qogoleir.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ハルイ &lt;strong&gt;イ&lt;/strong&gt;ミェルショグ ワモ フィー ザゥグ ネ &lt;strong&gt;エ&lt;/strong&gt;ブルシュ フィス &lt;strong&gt;ギョ&lt;/strong&gt;ゴレイア。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;halui　助動詞：(推定)&lt;br&gt;
im'elxog　形容詞：甘えた、甘ったれた、甘い、油断した　副詞：甘えて、甘ったれて、甘く、油断して&lt;br&gt;
wamo　l型動詞：思う&lt;br&gt;
eblux　名詞：実力、底力　形容詞：実力のある&lt;br&gt;
qogoleir　名詞：生気を奪う怪物、ギョゴレイア&lt;br&gt;
フェルヴェザニ語が用いられているフェルヴァミーでは、死の直前に生きる力を奪うという怪物が伝えれられています。厳密には「吸血鬼」とは違いますが、ここでは便宜上これを吸血鬼の訳語とします。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;８：我は、我らの中で最も鋭い牙がある。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Finil a dilhi ne xos xipinet lagag klaks dilmi.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;フィ&lt;/strong&gt;ニゥ ア ディゥヒ ネ ショス &lt;strong&gt;シ&lt;/strong&gt;ピネト &lt;strong&gt;ラ&lt;/strong&gt;ガグ クラクス ディゥミ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;finil　不規則型動詞：持っている、所持している、ある、持つ&lt;br&gt;
xos　副詞：最も&lt;br&gt;
xipinet　形容詞：鋭い　副詞：鋭く&lt;br&gt;
lagag　名詞：牙、尖った歯&lt;br&gt;
klaks　前置詞：(選択肢、範囲)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;９：羽根が日光で燃えた。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Zi x'afontid bo jafant xala holx.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ズィ &lt;strong&gt;ジャ&lt;/strong&gt;フォンティド ボ &lt;strong&gt;ヤ&lt;/strong&gt;ファント シャラ ホゥシュ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;zi　時制詞：(過去)&lt;br&gt;
x'afont　id型動詞：燃える、燃焼する&lt;br&gt;
jafant　名詞：羽、羽根&lt;br&gt;
xala　前置詞：(原因、相手)&lt;br&gt;
holx　名詞：日照り、日差し、日光、日の光&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;１０：B型の血が最も美味である。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ja bo kanih quhovidil cu xos emexal.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ヤ ボ &lt;strong&gt;カ&lt;/strong&gt;ニは &lt;strong&gt;ギュ&lt;/strong&gt;ホヴィディゥ キュ ショス &lt;strong&gt;エ&lt;/strong&gt;メシャゥ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;kan　数詞：1&lt;br&gt;
quhovidil　名詞：血液型&lt;br&gt;
kanih quhovidil　慣用句：B型、B型の血液、(慣用的に)B型の人&lt;br&gt;
emexal　名詞：旨味　形容詞：美味しい、旨い、美味い　副詞：美味しく、旨く、美味く&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;１１：吸血鬼ハンターには気を付けろ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Gem tubar ne qogoleir ivigotem.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ゲム &lt;strong&gt;テュ&lt;/strong&gt;バー ネ &lt;strong&gt;ギョ&lt;/strong&gt;ゴレイア &lt;strong&gt;イ&lt;/strong&gt;ヴィゴテム。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;gem　助動詞：(命令)&lt;br&gt;
tubar　id型動詞：気を付ける、意識する、注意を払う&lt;br&gt;
ivigotem　名詞：追手、ハンター、狩人&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;１２：我の父は吸血鬼ハンターに、銀のナイフで殺された。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Zi x'elivolet tox sanak fis dilhi xala qogoleir ivigotem alin falav ticefonet.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ズィ &lt;strong&gt;ジェ&lt;/strong&gt;リヴォレト トシュ &lt;strong&gt;サ&lt;/strong&gt;ナク フィス ディゥヒ シャラ &lt;strong&gt;ギョ&lt;/strong&gt;ゴレイア &lt;strong&gt;イ&lt;/strong&gt;ヴィゴテム アリン &lt;strong&gt;ファ&lt;/strong&gt;ラヴ &lt;strong&gt;ティ&lt;/strong&gt;キェフォネト。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;x'eliv　ol型動詞：殺す、殺める、殺害する&lt;br&gt;
tox　助詞：(三人称男性)&lt;br&gt;
sanak　名詞：父、父親&lt;br&gt;
alin　助動詞：(道具、手段)&lt;br&gt;
ticefonet　名詞：刃物、切る道具、包丁、ナイフ&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;１３：このワインは、人間どもの血から作られた。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Zi jawatoid bo la mexovo xala quh fis ilki.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ズィ &lt;strong&gt;ヤ&lt;/strong&gt;ワトイド ボ ラ &lt;strong&gt;メ&lt;/strong&gt;ショヴォ シャラ ギュは フィス &lt;strong&gt;イ&lt;/strong&gt;ゥキ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;jawato　id型動詞：料理する、(料理を)&lt;br&gt;
la　形容詞：この&lt;br&gt;
mexovo　名詞：ワイン、葡萄酒、(ブドウを使った)果実酒&lt;br&gt;
ilki　名詞：人、人間、他人　接尾辞：～な人、～をする人&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;１４：もし汝が鏡に映るなら、汝は愚か者である。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Da xelanvemet fy zalg pos klytin, vi ja fy zalg cu ponxoh'a.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ダ &lt;strong&gt;シェ&lt;/strong&gt;ランヴェメト フィー ザゥグ ポス ク&lt;strong&gt;リー&lt;/strong&gt;ティン、ヴィ ヤ フィー ザゥグ キュ &lt;strong&gt;ポ&lt;/strong&gt;ンショヒャ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;da　助詞：(仮定)&lt;br&gt;
xelanvem　無変化型動詞：反映する、反射する、映す&lt;br&gt;
pos　前置詞：(方向、対象、目標)&lt;br&gt;
klytin　名詞：鏡&lt;br&gt;
vi　助詞：(仮定を受ける)&lt;br&gt;
ponxoh'a　形容詞：愚かな、愚かに&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;１５：吸血鬼たる者、威厳が必要だ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Da ja cu qogoleir, vi ja bo vagaloux'a cu deil.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ダ ヤ キュ &lt;strong&gt;ギョ&lt;/strong&gt;ゴレイア、ヴィ ヤ ボ &lt;strong&gt;ヴァ&lt;/strong&gt;ガロウジャ キュ デイゥ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;vagaloux'a　名詞：威厳、貫禄、尊厳、品格&lt;br&gt;
deil　形容詞：必要な&lt;br&gt;
直訳「ギョゴレイアであるならば、威厳は必要だ。」&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;１６：十字架ほど忌まわしき記号はない。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Z'ala hof bo pasky ima ja cu xael hakbovem irf sixkat.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ざ&lt;/strong&gt;ラ ホフ ボ &lt;strong&gt;パ&lt;/strong&gt;スキー イマ ヤ キュ シャエゥ &lt;strong&gt;ハ&lt;/strong&gt;クボヴェム イァフ &lt;strong&gt;スィ&lt;/strong&gt;シュカト。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;z'ala　無変化型動詞：存在する、ある&lt;br&gt;
hof　非分類詞：(動詞の否定)&lt;br&gt;
pasky　名詞：記号、サイン&lt;br&gt;
ima　非分類詞：(関係詞)&lt;br&gt;
xael　副詞：同じぐらい、同等に&lt;br&gt;
hakbovem　形容詞：不快な、疎ましい、忌々しい、忌まわしい&lt;br&gt;
irf　前置詞：(比較対象)&lt;br&gt;
sixkat　名詞：十字、十字架&lt;br&gt;
ima の使い方はフェルヴェザニ語の文法でも最重要クラスです。ima から始まる節は ima の前にある名詞や事柄を文章で修飾します。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;１７：数百年という時間は、我らにとって瞬きに等しい。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ja bo sif skwi ifenir jadokt ytels cu alof irf cagim noria dilmi.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ヤ ボ スィフ スクウィ &lt;strong&gt;イ&lt;/strong&gt;フェニア &lt;strong&gt;ヤ&lt;/strong&gt;ドクト &lt;strong&gt;イー&lt;/strong&gt;テゥス キュ &lt;strong&gt;ア&lt;/strong&gt;ロフ イァフ &lt;strong&gt;キャ&lt;/strong&gt;ギム ノリア ディゥミ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;sif　名詞：時間、時、時代、期間、時期&lt;br&gt;
skwi　助動詞：(名称、立場)&lt;br&gt;
ifenir　形容詞：いくつかの　副詞：何回か～する、何度も～する&lt;br&gt;
jadok　数詞：100&lt;br&gt;
ytels　名詞：年、年代&lt;br&gt;
alof　名詞：同じもの、同士　形容詞：同じ、～同士、等しい　副詞：同様に、等しく&lt;br&gt;
cagim　名詞：瞬き、まばたき、またたき&lt;br&gt;
noria　前置詞：～にとって&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;１８：何が汝をここに連れてきたのだ？&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Oz weifalan bo ifita ne zalg pos la ndola?&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
オズ &lt;strong&gt;ウェイ&lt;/strong&gt;ファラン ボ &lt;strong&gt;イ&lt;/strong&gt;フィタ ネ ザゥグ ポス ラ &lt;strong&gt;ン&lt;/strong&gt;ドラ？&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;oz　zi の疑問形&lt;br&gt;
weifa　l型動詞：連れてくる、一緒に来る&lt;br&gt;
ifita　疑問詞：何&lt;br&gt;
ndola　名詞：場所　接尾辞：～の場所、～な場所&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;１９：その建物に入るためには、招かれなければならない。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Pos gatamel pos ha delidom, fendia xiblutet.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ポス &lt;strong&gt;ガ&lt;/strong&gt;タメゥ ポス ハ &lt;strong&gt;デ&lt;/strong&gt;リドム、フェンディア &lt;strong&gt;シ&lt;/strong&gt;ブルテト。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;tamel　動詞：(中に)入る、入っていく、入学する、入社する&lt;br&gt;
ha　形容詞：その&lt;br&gt;
delidom　名詞：建物、建築物、建築&lt;br&gt;
xiblut　id型動詞：招く、招き入れる、招待する&lt;br&gt;
ga- は動名詞を作る接頭辞で、ga- がついた単語からすぐに従属する文を繋げることができます(ima節を使う場合と同じです)。この文法事項ができてからしばらく経ちますが、そういえばちゃんと紹介していない気がしますね。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;２０：我は貴様と血を分け合うだろう。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ela x'es a dilhi ne quh tan zalg.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
エラ ジェス ア ディゥヒ ネ ギュは タン ザゥグ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;ela　時制詞：(未来)&lt;br&gt;
x'es　i型動詞：分ける、分配する、分かち合う、割る、割り算する、割ることの&lt;br&gt;
tan　前置詞：(並列)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;２１：血なしで生活することは不可能だ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ja bo gawelk balin quh cu bapofidan.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ヤ ボ &lt;strong&gt;ガ&lt;/strong&gt;ウェゥク バリン ギュは キュ &lt;strong&gt;バ&lt;/strong&gt;ポフィダン。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;welk　id型動詞：生きる、生きている、生活する、暮らす&lt;br&gt;
balin　前置詞：～を使わずに、～抜きで&lt;br&gt;
bapofidan　名詞：不可能　形容詞：不可能な&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;２２：我は流水を越える方法を研究し続けている。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Lyvina lezlartol a dilhi ne xaihogun ne lawyt.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
リーヴィナ &lt;strong&gt;レ&lt;/strong&gt;ズラートウ ア ディゥヒ ネ &lt;strong&gt;シャイ&lt;/strong&gt;ホグン ネ &lt;strong&gt;ラ&lt;/strong&gt;ウィート。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;lyvina　助動詞：(継続)&lt;br&gt;
lezlartol　無変化型動詞：研究する&lt;br&gt;
hogun　i型動詞：乗り越える、克服する&lt;br&gt;
lawyt　名詞：流れ、流水&lt;br&gt;
xai- は「～する方法」という名詞節を作る接頭辞です。節を作るため直後からすぐに従属する文を繋げられます。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;２３：我は貴様よりも遥かに年上だ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ja a dilhi cu h'ank raiwu irf zalg.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ヤ ア ディゥヒ キュ ヒャンク &lt;strong&gt;ラ&lt;/strong&gt;イウ イァフ ザゥグ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;h'ank　副詞：とても、非常に、大幅に&lt;br&gt;
raiwu　名詞：年上、年長者、先輩　形容詞：年上の、年長の&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;２４：吸血鬼が最上位存在に決まっているだろう。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Gabje ja tef qogoleir cu xos enaf zogs.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;gabje　形容詞：～のはずだ　副詞：～するはずだ　自信がある表現。&lt;br&gt;
tef　助詞：(三人称両性)&lt;br&gt;
enaf　形容詞：偉い、上役の、重役の&lt;br&gt;
zogs　名詞：概念、存在&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;２５：聖水とは、皮膚を溶かす危険な液体だ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ja bo neximy aja cu x'alavif ax'alva ima ax'ennolan ne x'evio.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ヤ ボ &lt;strong&gt;ネ&lt;/strong&gt;シミー &lt;strong&gt;ア&lt;/strong&gt;ヤ キュ &lt;strong&gt;ジャ&lt;/strong&gt;ラヴィフ &lt;strong&gt;ア&lt;/strong&gt;ジャゥヴァ イマ &lt;strong&gt;ア&lt;/strong&gt;ジェンノラン ネ &lt;strong&gt;ジェ&lt;/strong&gt;ヴィオ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;neximy　形容詞：神聖な、聖なる　副詞：神聖に&lt;br&gt;
aja　名詞：水&lt;br&gt;
x'alavif　名詞：危険　形容詞：危ない、危険な　副詞：危なく&lt;br&gt;
ax'alva　名詞：液体、液状のもの　形容詞：液状の　副詞：液状に&lt;br&gt;
ax'enno　l型動詞：融かす、融解する　固体を、温度を上げたり薬品で侵したりして液状にすること。&lt;br&gt;
x'evio　名詞：皮、革、皮膚&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;２６：貴様、我を吸血鬼らしくないと言ったか？&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Oz esi fy zalg ne ima toxof ima woi a dilhi cu qogoleir?&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
オズ &lt;strong&gt;エ&lt;/strong&gt;スィ フィー ザゥグ ネ イマ &lt;strong&gt;ト&lt;/strong&gt;ショフ イマ ウォイ ア ディゥヒ キュ &lt;strong&gt;ギョ&lt;/strong&gt;ゴレイア？&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;esi　l型動詞：言う&lt;br&gt;
toxof　動詞：～のように見える、考えられる&lt;br&gt;
woi　非分類詞：(否定のコピュラ)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;２７：我が吸血鬼らしくないはずがない。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ja bo tena ima toxof ima woi a dilhi cu qogoleir maf cu bimex'ky.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ヤ ボ テナ イマ &lt;strong&gt;ト&lt;/strong&gt;ショフ イマ ウォイ ア ディゥヒ キュ &lt;strong&gt;ギョ&lt;/strong&gt;ゴレイア マフ キュ &lt;strong&gt;ビ&lt;/strong&gt;メジキー。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;tena　人称代名詞：(三人称無生物単数)&lt;br&gt;
maf　非分類詞：(関係詞節を閉じる)&lt;br&gt;
bimex'ky　形容詞：あり得ない、可能性がない&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;２８：我は貴様に血を捧げさせた。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Zi telyx' fy zalg ne quh ngi dilhi.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ズィ &lt;strong&gt;テ&lt;/strong&gt;リージ フィー ザゥグ ネ ギュは ンギ ディゥヒ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;telyx'　i型動詞：捧げる、献上する&lt;br&gt;
ngi　前置詞：(使役の主体)&lt;br&gt;
ngi 節は、誰かに何かを「させた側」の主体を表します。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;２９：早く彼に血を与えてやってくれないか？&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Alhi s'elar xuif ne quh pos loa?&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
アゥヒ &lt;strong&gt;せ&lt;/strong&gt;ラー シュイフ ネ ギュは ポス ロア？&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;alhi　apo の疑問形&lt;br&gt;
s'elar　形容詞：早い　副詞：早く&lt;br&gt;
xuif　無変化型動詞：渡す、あげる、与える、差し上げる&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;３０：我を見ても恐れないとは、面白い。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Bysfit hof n'ake ima myfo ne dilhi, ja cu sefem.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ビー&lt;/strong&gt;スフィト ホフ ニャケ イマ &lt;strong&gt;ミー&lt;/strong&gt;フォ ネ ディゥヒ、ヤ キュ &lt;strong&gt;セ&lt;/strong&gt;フェム。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;n'ake　前置詞：(時間)&lt;br&gt;
myfo　不規則型動詞：見る、眺める&lt;br&gt;
sefem　名詞：興味、興味深いこと　形容詞：興味深い、面白い　副詞：興味深く&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;３１：我らを侮辱すると、どうなるかわかってるだろうな？&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Naz ve nafody ne fija ima vesonid n'ake ima leixkaz' ne dilmi?&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ナズ ヴェ &lt;strong&gt;ナ&lt;/strong&gt;フォディー ネ &lt;strong&gt;フィ&lt;/strong&gt;ヤ イマ &lt;strong&gt;ヴェ&lt;/strong&gt;ソニド ニャケ イマ &lt;strong&gt;レイ&lt;/strong&gt;シカず ネ ディゥミ？&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;naz　非分類詞：(否定疑問文)&lt;br&gt;
ve　時制詞：(現在形の疑問形)&lt;br&gt;
nafody　無変化型動詞：分かる、理解する&lt;br&gt;
fija　名詞：もの、物、こと、何か&lt;br&gt;
veson　id型動詞：起こる、発生する、起きる&lt;br&gt;
leixkaz'　id型動詞：見下す、辱める、侮辱する、侮蔑する&lt;br&gt;
直訳「我らを侮辱するとき何が起こるか理解していないのか？」&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;３２：人間よ、吸血鬼になれ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ilki, gem melcana pos qogoleir.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;イ&lt;/strong&gt;ゥキ、ゲム &lt;strong&gt;メ&lt;/strong&gt;ゥキャナ ポス &lt;strong&gt;ギョ&lt;/strong&gt;ゴレイア。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;melcana　l型動詞：変わる、変化する　完全に別物になること。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;３３：汝は我の眷属になるべきだ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Inex tals fy zalg ne nez'lis'otem fis dilhi.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
イネシ タゥス フィー ザゥグ ネ &lt;strong&gt;ネ&lt;/strong&gt;ずリそテム フィス ディゥヒ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;inex　助動詞：(推奨)&lt;br&gt;
tals　不規則型動詞：なる、変わる、変化する&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;３４：吸血鬼を尊敬しないことは、死を意味する。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Cano bo galabare hof ne qogoleir cu ganydal.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;キャ&lt;/strong&gt;ノ ボ &lt;strong&gt;ガ&lt;/strong&gt;ラバレ ホフ ネ &lt;strong&gt;ギョ&lt;/strong&gt;ゴレイア キュ &lt;strong&gt;ガ&lt;/strong&gt;ニーダゥ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;canei　名詞：意味　不規則型動詞：意味する&lt;br&gt;
labare　動詞：尊敬する、尊重する&lt;br&gt;
nydal　動詞：死ぬ、死亡する、他界する&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;３５：血が苦手だと！？貴様本当に吸血鬼か？&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Bitilxar ne quh!? Miral nil fy zalg cu qogoleir?&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ビ&lt;/strong&gt;ティルシャー ネ ギュは！？&lt;strong&gt;ミ&lt;/strong&gt;ラゥ ニゥ フィー ザゥグ キュ &lt;strong&gt;ギョ&lt;/strong&gt;ゴレイア？&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;bitilxar　不規則型動詞：～を苦手とする、～が得意ではない、～に自信が無い&lt;br&gt;
miral　名詞：本当、真実、事実、現実　形容詞：本当の、真実の、事実の、現実の　副詞：本当に、嘘ではなく&lt;br&gt;
nil　非分類詞：(疑問のコピュラ)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;３６：我は吸血鬼にもかかわらず、血を見ると恐怖で心臓の鼓動が速くなる。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Taliki bo weson fis welanarand oa bysfa n'ake ima myfo ne quh, edas ja a dilhi cu qogoleir.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;タ&lt;/strong&gt;リキ ボ &lt;strong&gt;ウェ&lt;/strong&gt;ソン フィス &lt;strong&gt;ウェ&lt;/strong&gt;ラナランド オア &lt;strong&gt;ビー&lt;/strong&gt;スファ ニャケ イマ &lt;strong&gt;ミー&lt;/strong&gt;フォ ネ ギュは、エダス ヤ ア ディゥヒ キュ &lt;strong&gt;ギョ&lt;/strong&gt;ゴレイア。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;weson　名詞：動き、運動&lt;br&gt;
welanarand　名詞：心臓&lt;br&gt;
oa　前置詞：(状況)&lt;br&gt;
bysfa　名詞：怖いもの、恐怖　形容詞：怖い、恐ろしい　副詞：怖く、恐ろしく&lt;br&gt;
edas　逆接続詞：～なのに&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;３７：さっき汝の血を食そうとしたのは、我の母親だ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ja meu ima zi sist zindas ima xafize ne quh fis zalg maf cu milfi fis dilhi.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ヤ メウ イマ ズィ スィスト &lt;strong&gt;ズィ&lt;/strong&gt;ンダス イマ &lt;strong&gt;シャ&lt;/strong&gt;フィゼ ネ ギュは フィス ザゥグ マフ キュ &lt;strong&gt;ミ&lt;/strong&gt;ゥフィ フィス ディゥヒ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;meu　助詞：(三人称女性)&lt;br&gt;
sist　名詞：さっき、先ほど、先刻、少し前　形容詞：さっきの、先ほどの　副詞：さっき、先ほど&lt;br&gt;
zinda　不規則型動詞：～しようとする、～しそうになる&lt;br&gt;
milfi　名詞：母、母親&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;３８：我はここにいる全ての人間を眷属にしてしまった。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Zi x'elafin a dilhi ne cavalid ilki ima s'inor zivi la ndola maf pos nez'lis'otem.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ズィ &lt;strong&gt;ジェ&lt;/strong&gt;ラフィン ア ディゥヒ ネ &lt;strong&gt;キャ&lt;/strong&gt;ヴァリド &lt;strong&gt;イ&lt;/strong&gt;ゥキ イマ &lt;strong&gt;すィ&lt;/strong&gt;ノア ズィヴィ ラ &lt;strong&gt;ン&lt;/strong&gt;ドラ マフ ポス &lt;strong&gt;ネ&lt;/strong&gt;ずリそテム。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;x'elafin　id型動詞：変える、変更する、～にする、～化させる&lt;br&gt;
cavalid　名詞：すべて、全て、全部、全体、(口語的に)皆、全員　形容詞：すべての、全ての、全部の、全体の　副詞：すべて～する&lt;br&gt;
s'in　不規則型動詞：居る、いる&lt;br&gt;
zivi　前置詞：(場所)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;３９：その呪われた部屋に近づいてはならぬ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Bifendia n'enptu ne ha nivijudet x'indola.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ビフェンディア &lt;strong&gt;ニェ&lt;/strong&gt;ンプトゥ ネ ハ &lt;strong&gt;ニ&lt;/strong&gt;ヴィユデト &lt;strong&gt;ジ&lt;/strong&gt;ンドラ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;n'enptu　動詞：寄る、近寄る、詰め寄る、すり寄る、迫る、近づく&lt;br&gt;
nivijud　無変化型動詞：呪う、祟る&lt;br&gt;
x'indola　名詞：部屋&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;４０：このカメラという機械は、愚か者を閉じ込める箱か？&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Nil bo la qazaki skwi simqazaki cu binolt ima dolgbos'id ne ponxoh'a fija?&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ニゥ ボ ラ &lt;strong&gt;ギャ&lt;/strong&gt;ザキ スクウィ &lt;strong&gt;スィ&lt;/strong&gt;ムギャザキ キュ &lt;strong&gt;ビ&lt;/strong&gt;ノゥト イマ &lt;strong&gt;ド&lt;/strong&gt;ウグボすィド ネ &lt;strong&gt;ポ&lt;/strong&gt;ンショヒャ &lt;strong&gt;フィ&lt;/strong&gt;ヤ？&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;qazaki　名詞：機械　形容詞：機械のような　副詞：機械のように&lt;br&gt;
skwi　前置詞：(名称、立場)&lt;br&gt;
simqazaki　名詞：カメラ、撮影機&lt;br&gt;
binolt　名詞：箱、(箱状の)入れ物&lt;br&gt;
dolgbos'　id型動詞：封じる、封じ込める、閉じ込める&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;４１：ここ3日間ずっと血を追い求めている。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Lyvina falk ne quh n'and hoksn fin lisai.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
リーヴィナ ファゥク ネ ギュは ニャンド ホクスン フィン &lt;strong&gt;リ&lt;/strong&gt;サイ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;n'and　前置詞：(期間)&lt;br&gt;
hoksn　名詞：最近　形容詞：最近の、直近の　副詞：最近～する&lt;br&gt;
fin　数詞：3&lt;br&gt;
lisai　名詞：日、日にち&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;４２：汝は我に使役される覚悟があるか？&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Ve finil fy zalg ne gividihaoz ima gedimet xala dilhi?&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ヴェ &lt;strong&gt;フィ&lt;/strong&gt;ニゥ フィー ザゥグ ネ &lt;strong&gt;ギ&lt;/strong&gt;ヴィディハオズ イマ &lt;strong&gt;ゲ&lt;/strong&gt;ディメト シャラ ディゥヒ？&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;gividihaoz　名詞：決断、決意、覚悟&lt;br&gt;
gedim　i型動詞：使役する、こき使う&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;４３：夜になったので、我が眠っている棺桶をコウモリが開けた。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Zi taliki pos vylaihi, femia zi fawalof tef kipi ne tywuz ima wizi mei a dilhi.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ズィ &lt;strong&gt;タ&lt;/strong&gt;リキ ポス &lt;strong&gt;ヴィー&lt;/strong&gt;ライヒ、フェミア ズィ &lt;strong&gt;ファ&lt;/strong&gt;ワロフ テフ &lt;strong&gt;キ&lt;/strong&gt;ピ ネ &lt;strong&gt;ティー&lt;/strong&gt;ウズ イマ ウィズィ メイ ア ディゥヒ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;vylaihi　名詞：夜　形容詞：夜の&lt;br&gt;
fawa　l型動詞：開ける、開く&lt;br&gt;
kipi　名詞：蝙蝠、こうもり、コウモリ&lt;br&gt;
tywuz　名詞：棺桶、棺&lt;br&gt;
wizi　時制詞：(過去進行)&lt;br&gt;
mei　l型動詞：眠る&lt;br&gt;
taliki pos vylaihi で「夜になる」を表せます。tals を無生物形にすることで、時間という無生物が主語であると察させるのがミソです。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;４４：もし太陽がなかったら、我らの力は更に強大だっただろうに。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Qab z'ala hof bo kix'af, vi ja bo eblux cu num xolzo.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ギャブ &lt;strong&gt;ざ&lt;/strong&gt;ラ ホフ ボ &lt;strong&gt;キ&lt;/strong&gt;ジャフ、ヴィ ヤ ボ &lt;strong&gt;エ&lt;/strong&gt;ブルシュ キュ ヌム &lt;strong&gt;ショ&lt;/strong&gt;ゥゾ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;qab　非分類詞：(反実仮想)&lt;br&gt;
kix'af　名詞：太陽、晴れ、晴れの日&lt;br&gt;
num　副詞：より～、もっと～、さらに～&lt;br&gt;
qab も da と同様に vi で受けます。&lt;br&gt;
xolzo　名詞：強さ、強度、長所　形容詞：強い、強力な　副詞：強く、強力に&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;４５：最近の人間は吸血鬼を可愛いと言うが、我はそれを理解できない。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Esilif tef hoksn ilki ne ima ja tef qogoleir cu n'enmi, bapo nafody a dilhi.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;エ&lt;/strong&gt;スィリフ テフ ホクスン &lt;strong&gt;イ&lt;/strong&gt;ゥキ ネ イマ ヤ テフ &lt;strong&gt;ギョ&lt;/strong&gt;ゴレイア キュ &lt;strong&gt;ニェ&lt;/strong&gt;ンミ、バポ &lt;strong&gt;ナ&lt;/strong&gt;フォディー ア ディゥヒ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;n'enmi　形容詞：可愛い、愛らしい　副詞：可愛く、愛らしく&lt;br&gt;
bapo　apo の否定形&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;４６：我の父親は既に灰になった。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Zi pis' melcanalof tox sanak fis dilhi cu eldax'af.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ズィ ピす &lt;strong&gt;メ&lt;/strong&gt;ゥキャナロフ トシュ &lt;strong&gt;サ&lt;/strong&gt;ナク フィス ディゥヒ キュ &lt;strong&gt;エ&lt;/strong&gt;ゥダジャフ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;eldax'af　名詞：灰、燃え殻&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;４７：心臓を杭で打たれない限り、我らは復活する。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Da zidifolet bo welanarand alin qetlin, vi cantwelid lo dilmi.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ダ &lt;strong&gt;ズィ&lt;/strong&gt;ディフォレト ボ &lt;strong&gt;ウェ&lt;/strong&gt;ラナランド アリン &lt;strong&gt;ギェ&lt;/strong&gt;トリン、ヴィ &lt;strong&gt;キャ&lt;/strong&gt;ントウェリド ロ ディウミ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;zidif　ol型動詞：刺す、突き刺す&lt;br&gt;
qetlin　名詞：杭、支柱&lt;br&gt;
cantwel　id型合成語：生き返る、復活する、蘇る、蘇生する&lt;br&gt;
直訳「心臓を杭で刺されないならば、我らは復活する。」&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;４８：我らは、再び夜が更け始めるのを待っている。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Wint himiva lo dilmi ne ima vis cante taliki bo vylaihi pos moband.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ウィント &lt;strong&gt;ヒ&lt;/strong&gt;ミヴァ ロ ディゥミ ネ イマ ヴィス &lt;strong&gt;キャ&lt;/strong&gt;ンテ &lt;strong&gt;タ&lt;/strong&gt;リキ ボ &lt;strong&gt;ヴィー&lt;/strong&gt;ライヒ ポス &lt;strong&gt;モ&lt;/strong&gt;バンド。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;wint　時制詞：(現在進行)&lt;br&gt;
him　i型動詞：待つ、待機する&lt;br&gt;
vis　助動詞：(開始)&lt;br&gt;
cante　副詞：再び、また、もう一度、今一度、改めて&lt;br&gt;
moband　名詞：遅刻、遅延　形容詞：遅い、遅れた　副詞遅れて&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;４９：さぁ、復活の時だ。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Wal, ja cu sif pos gacantwel.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ワゥ、ヤ キュ スィフ ポス &lt;strong&gt;ガ&lt;/strong&gt;キャントウェゥ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;wal　間投詞：さあ、さて&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;５０：朝になったので、我らは棺桶で眠る。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Zi taliki pos mycas', meilif lo dilmi zivi tywuz.&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
ズィ &lt;strong&gt;タ&lt;/strong&gt;リキ ポス &lt;strong&gt;ミー&lt;/strong&gt;キャす、&lt;strong&gt;メイ&lt;/strong&gt;リフ ロ ディゥミ ズィヴィ &lt;strong&gt;ティー&lt;/strong&gt;ウズ。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;mycas'　名詞：朝、午前中　形容詞：朝の、午前中の&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;




&lt;p&gt;お疲れ様でした。&lt;br&gt;
今回試験的に、かな表示でのフェルヴェザニ語の読み方と単語説明を載せました。これをきっかけにフェルヴェザニ語に興味を持ってもらえたならうれしいですね。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでは、そろそろ朝なので棺で眠りたいと思います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Gud asading.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Fijus Gjazofive Inbarom&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>例文集</category>
      <category>お題</category>
      <category>フェルヴェザニ語</category>
    </item>
    <item>
      <title>shevoti pazhq maonq toneshei #2</title>
      <dc:creator>フィユス(Fijus' Q. I.)</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 16 Feb 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i/shevoti-pazhq-maonq-toneshei-2-4p39</link>
      <guid>https://migdal.jp/fijus7_q_i/shevoti-pazhq-maonq-toneshei-2-4p39</guid>
      <description>&lt;p&gt;皆さんこんばんは。&lt;br&gt;
shevoti pazhq maonq toneshei の時間がやって参りました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こちらは私が創作している言語・シェヴォト語の文法事項などを解説する不定期連載記事となります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;連載名はシェヴォト語で「シェヴォト語と眠ろう」という意味です。「シェヴォティ・パジャン・マオナン・トネシェイ」と読んでください。&lt;br&gt;
ぜひおやすみ前の静かな時間にでもお楽しみください。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;大変お待たせいたしました。&lt;br&gt;
「シェヴォト語の文法は語法に込められているから第２回は～」などとのたまっている間にニカレド語が始まるなどいろいろありましたが、ついにやります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;第２回の今回は、&lt;strong&gt;処格を使いこなそう&lt;/strong&gt;、というテーマです。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;シェヴォト語の「処格」とは名詞の格変化のひとつで、単語の語尾を -o にする変化です。日本語では「～で」と訳されることが多いです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;しかし、処格を必ずしも「～で」で一対一対応で翻訳するのは、シェヴォト語の思想からすると良いことではありません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;というのも、シェヴォト語における処格は、「時間」「時期」「場所」「道具」「手段」「状況」など、&lt;strong&gt;「その環境をとりまく全ての条件」&lt;/strong&gt;を表すことができるからです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例文で見てみましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;taobakud は「移動する」です。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;mihath「朝」&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mihatho&lt;/strong&gt; taobakudei.「朝に移動する。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;hadh「夏」&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;hadho&lt;/strong&gt; taobakudei.「夏に移動する。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;taluit「道路」&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;taluito&lt;/strong&gt; taobakudei.「道路を移動する。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;bulukudus「車」&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;bulukuduso&lt;/strong&gt; taobakudei.「車で移動する。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;fezhen「雨」&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;fezheno&lt;/strong&gt; taobakudei.「雨の中を移動する。」&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;こんな感じで、日本語や英語の感覚では異なる助詞や前置詞で訳したいところを、シェヴォト語は全部処格で表すことができます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;極端なことを言えば、&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;hadho mihatho fezheno bulukuduso taluito&lt;/strong&gt; taobakudei.&lt;br&gt;
「夏の朝の雨の中、車に乗って道路を移動する。」&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;というような文だって、文法上は間違ってはいないわけです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;真面目に訳すなら、属格(-a)なども交えて修飾関係をはっきりさせる方が分かりやすいですが。&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;ここまで処格が幅広く使えて便利、という話ですが、当然「幅広く使える」ということは「頻出する」ということであり、同時に「どういう意味で処格を使っているのか」を常に考えなくてはいけないということです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;日→歳の翻訳が簡単なのに、歳→日の翻訳が妙にやりにくいのはこれが理由です。日本の学習者の方が苦労するのは勿論、フェルヴァミー在住のフェルヴェザニ語話者も苦労しています。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;フェルヴァミーでは、フェルヴェザニ語圏でのシェヴォト語の学習は必須ではありませんが、なんだかんだ多くの人が学習しています。過激派の為政者がシェヴォト語教育の撤廃を叫んだことも……&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;




&lt;p&gt;ということで、シェヴォト語における処格の便利さと厄介さについて語る shevoti pazhq maonq toneshei #2 はいかがでしたでしょうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例によって第3回は何を呟くか決めていません。シェヴォト文字はちゃんとシェヴォト文字の記事として書きたいのでこのシリーズではやらないつもりです。&lt;br&gt;
リクエストがあればそれを書きます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでは、おやすみなさい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;mithalaonq.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;フィユス・ギャゾフィーウェイ・インヴァロム&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>シェヴォト語</category>
    </item>
    <item>
      <title>いももち乱雑21例文 フェルヴェザニ語ver.</title>
      <dc:creator>フィユス(Fijus' Q. I.)</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 01 Feb 2026 11:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E4%B9%B1%E9%9B%91-21-%E4%BE%8B%E6%96%87-%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%82%B6%E3%83%8B%E8%AA%9E-ver-4olb</link>
      <guid>https://migdal.jp/fijus7_q_i/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E4%B9%B1%E9%9B%91-21-%E4%BE%8B%E6%96%87-%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%82%B6%E3%83%8B%E8%AA%9E-ver-4olb</guid>
      <description>&lt;p&gt;(ここにコソニ語の挨拶を入力)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィユスです。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;語彙が簡単かつ構造が難しい例文が欲しい！！！！！！！！！！！！！&lt;br&gt;
てことで訳しました。&lt;br&gt;
よろしくお願いします。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;1.男は牛を連れて来た。&lt;br&gt;
　Zi weifa tox lokus' ne daket.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;zi：(過去の時制詞)&lt;br&gt;
weifa：連れてくる&lt;br&gt;
tox：(三人称男性単数の助詞)&lt;br&gt;
lokus'：男&lt;br&gt;
ne：～を(目的語節の助詞)&lt;br&gt;
daket：牛(肉牛)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;2.あなたは昨日よりも綺麗だ。&lt;br&gt;
　Ja fy san cu faliamin nek n'ake tolvin.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;ja：(肯定のコピュラ)&lt;br&gt;
fy：(二人称の助詞)&lt;br&gt;
san：あなた(二人称単数)&lt;br&gt;
cu：(補語節の助詞)&lt;br&gt;
faliamin：綺麗な&lt;br&gt;
nek：～よりも(比較の接続詞)&lt;br&gt;
n'ake：～に、～で(時間を表す節を導く前置詞)&lt;br&gt;
tolvin：昨日&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;3.これって何だっけ？&lt;br&gt;
　Oz nil bo la tena cu ifita?&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;oz：(過去の時制詞・疑問形)&lt;br&gt;
nil：(疑問のコピュラ)&lt;br&gt;
bo：(三人称単数の助詞)&lt;br&gt;
la：この&lt;br&gt;
tena：それ(三人称無生物単数)&lt;br&gt;
ifita：何&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;4.あなたに言われるまで知らなかった。&lt;br&gt;
　Zi fajag a ky n'ake ima zi esi fy san.&lt;br&gt;
　直訳「あなたが言ったとき私は新しく知った。」&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;fajag：新しく知る、学ぶ&lt;br&gt;
a：(一人称単数の助詞)&lt;br&gt;
ky：私(一人称単数)&lt;br&gt;
ima：(関係詞)&lt;br&gt;
esi：言う&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;5.彼の名前はなんと言いますか？&lt;br&gt;
　Nil bo tolsyda fis loa cu ifita?&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;tolsyda：名前&lt;br&gt;
fis：～の(補足の前置詞)&lt;br&gt;
loa：彼(三人称男性単数)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;6.牛の後ろに立たないでください。&lt;br&gt;
　Teles bigem stif zivi bolo fis daket.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;teles：(敬語表現)&lt;br&gt;
bigem：～するな(否定命令の助動詞)&lt;br&gt;
stif：立つ&lt;br&gt;
zivi：～に、～で(場所を表す節を導く前置詞)&lt;br&gt;
bolo：後ろ&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;7.男は牛と牛を繋ぐ。&lt;br&gt;
　Olnanet tox lokus' ne daket tan daket.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;nanet：繋ぐ&lt;br&gt;
tan：～と(並列の前置詞)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;8.女と男は壁に隔たれている。&lt;br&gt;
　Z'ala bo gaream zivi foan fis n'amit tan lokus'.&lt;br&gt;
　直訳「女と男の間に壁が存在する。」&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;z'ala：存在する、ある&lt;br&gt;
gaream：壁&lt;br&gt;
foan：間&lt;br&gt;
n'amit：女&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;9.前まで後ろに走れていた。&lt;br&gt;
　Zi apo floza pos canuta n'ake pis'.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;apo：(能力可能の助動詞)&lt;br&gt;
floza：走る&lt;br&gt;
pos：(目標の前置詞)&lt;br&gt;
canuta：後ろ側&lt;br&gt;
pis'：(時間的な)前&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;10.これは本当に動くの？&lt;br&gt;
　Miral weislan bo la tena?&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;miral：本当に&lt;br&gt;
weis：動く&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;11.彼は歌い始めた。&lt;br&gt;
　Vis lanaf tox loa.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;vis：(開始の助動詞)&lt;br&gt;
lanar：歌う(生物形は lanaf)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;12.金は無いが彼は幸せだ。&lt;br&gt;
　Fineka hof ne x'ulyfin, s'efe ja tox loa cu emawa.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;finil：持っている(生物形は fineka)&lt;br&gt;
hof：(否定)&lt;br&gt;
x'ulyfin：お金&lt;br&gt;
s'efe：でも(逆接の接続詞)&lt;br&gt;
emawa：幸せ&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;13.ずっと失敗が続いている。&lt;br&gt;
　Lyvina qubil.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;lyvina：(継続の助動詞)&lt;br&gt;
qubil：失敗する&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;14.さっきから何を言っているんだ。&lt;br&gt;
　Wyky esi ne ifita jon pis'.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;wyky：(現在進行の時制詞・疑問形)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;15.走れるなら走りなさい。&lt;br&gt;
　Da apo floza, vi gem floza.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;da：もし(仮定)&lt;br&gt;
vi：ならば(仮定を受ける)&lt;br&gt;
gem：(命令の助動詞)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;16.大きくて急な山。&lt;br&gt;
　Dolf din'ugxit badal.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;dolf：大きい&lt;br&gt;
din'ugxit：険しい&lt;br&gt;
badal：山&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;17.体が動く。&lt;br&gt;
　Weislan bo anenz.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;anenz：身体&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;18.あなたがいるなら歌えるかもしれない。&lt;br&gt;
　Da s'in fy san, vi apo taraginin lanar.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;s'in：居る&lt;br&gt;
taraginin：～かもしれない&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;19.走ってなくない？&lt;br&gt;
　Naz wyky zilof hof?&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;naz：(否定疑問文)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;20.昨日まで動いていた。&lt;br&gt;
　Wizi weislan pak tolvin.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;wizi：(過去進行の助動詞)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;21.強いアイツを倒した俺はもっと強い。&lt;br&gt;
　Ja a ky ima zi devan ne xolzo lon'a maf cu num xolzo.&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;devan：倒す&lt;br&gt;
xolzo：強い&lt;br&gt;
lon'a：(三人称両性単数)&lt;br&gt;
maf：(ima節を閉じる)&lt;br&gt;
num：より～&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;




&lt;p&gt;お疲れ様でした。&lt;br&gt;
この例文集は、「今日の例文」等ではなかなか使わない文法事項を思い出すのに役立ちました。特に、フェルヴェザニ語の時制によって疑問形で用いる語が違う特徴が久々に表れました。否定疑問文、仮定の文法も久しぶりに使いましたね。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最近はフェルヴェザニ語以外のフェルヴァミー四大言語の制作をしていますが、私の代表作はフェルヴェザニ語ですので、再び例文制覇を目指して頑張っていきます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ありがとうございました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Fijus' Qaz'ofywei Invarom&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>翻訳</category>
      <category>フェルヴェザニ語</category>
    </item>
    <item>
      <title>Meesshe touen tan Neikaaledoue #1</title>
      <dc:creator>フィユス(Fijus' Q. I.)</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 17 Jan 2026 00:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i/meesshe-touen-tan-neikaaledoue-1-1had</link>
      <guid>https://migdal.jp/fijus7_q_i/meesshe-touen-tan-neikaaledoue-1-1had</guid>
      <description>&lt;p&gt;皆さんこんばんは。&lt;br&gt;
&lt;em&gt;Meesshe touen tan Neikaaledoue&lt;/em&gt; の時間がやって参りました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こちらは私が創作している言語・&lt;strong&gt;ニカレド語&lt;/strong&gt;の文法事項などを解説する不定期連載記事となります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;連載名はニカレド語で「ニカレド語と眠ろう」という意味です。「メーッシェ・トゥン・タン・ニカーレドゥ」と読んでください。&lt;br&gt;
ぜひおやすみ前の静かな時間にでもお楽しみください。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;第1回の内容は、ニカレド語とは、です。&lt;br&gt;
概要、文字と音素を一通り紹介して、軽く短文を読んでみよう、という回です。&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  概要・設定
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;ニカレド語は、フェルヴァミー王国で用いられているフェルヴァミー語族のひとつで、かつフェルヴァミー四大言語に数えられる言語です。フェルヴェザニ語圏の王国と同等程度の勢力を持っていた王朝で発展し、連合王国時代はもとより統一後の現代でも、フェルヴァミーの東側の複数の州で公用語としてフェルヴェザニ語と共に用いられています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;…という設定の、フィユスが制作する人工言語です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;言語コードは &lt;strong&gt;nkd&lt;/strong&gt; 、漢字表記は &lt;strong&gt;迩語&lt;/strong&gt; 、イメージカラーは#3BE24B(明るい緑)です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;辞書(ZpDIC)は&lt;a href="https://zpdic.ziphil.com/dictionary/Neikaaledoue"&gt;こちら&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  文字
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;ニカレド語にはニカレド文字という固有の文字があり、これはフェルヴァミー四大言語のどれとも異なります。フォントがない場合はラテン文字で転写します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/h3gbozdtbl4w9koyida6.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/h3gbozdtbl4w9koyida6.png" alt="Meesshe touen tan Neikaaledoue" width="1500" height="500"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  音素
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;ニカレド語は&lt;strong&gt;綴りと発音にいくらかの乖離がある&lt;/strong&gt;言語です。&lt;br&gt;
特に母音は5文字しかないのにもかかわらず、それらの組み合わせによっていくつもの複雑な母音になります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;・短母音&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;綴り(転写)&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;発音&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;イメージ&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;a&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;a&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ア&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;e&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ə&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;弱いア&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;i&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;i&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;イ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ei&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;i&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;イ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;o&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;o&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;オ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;e は語末では /e/ で発音します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;・長母音&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;綴り(転写)&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;発音&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;イメージ&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;aa&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;a:&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;アー&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ee&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;e:&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;エー&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ei&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;i&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;イ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;oo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;o:&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;オー&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;ei は、aa, ee, oo が無い単語では /i:/ で発音します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;・重母音&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;綴り(転写)&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;発音&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;イメージ&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;au&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;au&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;アウ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ea&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;æ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;エ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;eou&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;jɯ:&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ユー&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;oei&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ɯi&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ウイ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ou&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ɯ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ウ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;oue&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ø&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ウ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;uae&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ɯə&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ウヮ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;eou は重母音ではありながら、子音の j の成分も含んでいます。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;ニカレド語の重母音は、覚えるのも読むのも発音するのも難しいです。正直なところ、私フィユスも oue の発音はよく分からず雰囲気で話しています。&lt;br&gt;
しかしながらとても使用頻度が高いので、重母音を理解しなければニカレド語の正確な発音はできません。&lt;br&gt;
一応救いがあるとすれば、ou などに表れる /ɯ/ は日本語の「う」と同じものであることでしょうか。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;・子音&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;綴り(転写)&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;発音&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;イメージ&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;サ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;t͡s&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ツァ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;t&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;t&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;タ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ダ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;k&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;k&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;カ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;g&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;g&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ガ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;マ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;n&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;n&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ナ行、ン&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;ng&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ŋ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;カ゜行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;sh&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ʃ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;シャ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;zh&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ʒ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ジャ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;c&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;tʃ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;チャ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;l&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;l&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ラ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;f&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;f&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ファ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;v&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;v&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ヴァ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;b&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;b&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;バ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;p&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;p&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;パ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ハ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;w&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;w&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ワ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;j&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;j&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ヤ行&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;(ニカレド文字で)同じ子音が２個続いた場合、は日本語の「っ」のような促音を前に付け加えて発音します。&lt;br&gt;
ng、sh、zh が２個続いた場合のラテン文字転写は nng、ssh、zzh となります。&lt;br&gt;
また、例外的な発音として pl は /px/(プハ、という感じ)で発音することが多いです。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;フェルヴェザニ語やシェヴォト語との大きな違いとして、z/t͡s/ や c/tʃ/ の発音が存在する点と、子音を重ねて促音の発音をする点があります。また、n /n/ と ng /ŋ/ を区別する点も注目です。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;・アクセント&lt;br&gt;
単語内のアクセントは、母音が1個の語ではあまり意識して発音されることはありません。&lt;br&gt;
2個以上の母音がある語では基本的に前から2番目の母音(2音節目)に置かれますが、aa, ee, ei, oo がある単語の場合、アクセントはそれに優先的につくことが多いです。これには例外があるため、完璧な発音には暗記が必要になります。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;しっかり発音できると、まるでインド・ヨーロッパ語族のラテン語派に似た口触りのエレガントな発音ができます(当社比)。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;ここまでは、綴りと発音がある程度一致している単語での発音の規則ですが、(英語のように)&lt;strong&gt;綴りの規則から外れた発音をする単語&lt;/strong&gt;もあります。数は少ないですが、覚えるしかないです。&lt;br&gt;
例えば、mewneou「妻」は /mənjɯ́:/ と発音する単語です(w の発音が脱落しています)。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;また、詳しくは次回以降になりますが、文法上の都合で oei, ou, oue を uae と同じ /ɯə/ と発音しなければならない事態も発生します。これも慣れるしかありません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あまり難しく考えず、「発音しやすくするために音便化が行われた」程度の理解をしていただければと思います。「この綴りだとルール通りには発音しにくいなあ」と思ったら、例外の発音であることが多いです。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  短文
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;簡単な挨拶や自己紹介をしてみましょう。文法は分からなくても、ただ読んでニカレド語の空気を感じて下さい。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Andoei.&lt;br&gt;
　/ándɯi/&lt;br&gt;
　&lt;strong&gt;ア&lt;/strong&gt;ンドゥイ。&lt;br&gt;
　「こんにちは」&lt;br&gt;
　※いきなりアクセント位置が例外です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Lesshe.&lt;br&gt;
　/ləʃ:é/&lt;br&gt;
　ルッシ&lt;strong&gt;ェ&lt;/strong&gt;。&lt;br&gt;
　「ありがとう」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Kei louez ○○.&lt;br&gt;
　/ki: løt͡s/&lt;br&gt;
　キー ルツ ○○。&lt;br&gt;
　「私は○○です。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Kei nekatta ba Neikaaledoue.&lt;br&gt;
　/ki: nəkátta ba niká:ledø/ &lt;br&gt;
　キー ニ&lt;strong&gt;カ&lt;/strong&gt;ッタ バ ニ&lt;strong&gt;カー&lt;/strong&gt;レドゥ。&lt;br&gt;
　「私はニカレド語を話せます。」&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;




&lt;p&gt;ということで、第1回 Meesshe touen tan Neikaaledoue はここまでです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;shevoti pazhq maonq toneshei に比べると1回で説明した内容が違いすぎますが、綴りと発音だけでご覧の通り盛りだくさんでしたのでね…&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;第2回ではちゃんと文法に入っていきます。フェルヴェザニ語ともシェヴォト語とも違う新たな文法・語法をお楽しみに。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;お疲れ様でした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;Fijous Gjazofeiwee Invalom&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>ニカレド語</category>
    </item>
    <item>
      <title>1000 HEDHAIMI!!!</title>
      <dc:creator>フィユス(Fijus' Q. I.)</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 08 Jan 2026 11:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i/1000-hedhaimi-4dl4</link>
      <guid>https://migdal.jp/fijus7_q_i/1000-hedhaimi-4dl4</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;mezai folaisq.&lt;/em&gt;(シェヴォト語)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィユスです。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;私が創作している人工言語である&lt;strong&gt;シェヴォト語&lt;/strong&gt;が、本日&lt;strong&gt;１０００単語・１００例文&lt;/strong&gt;に到達しました！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/9pqpchi2tzknc4y6zi60.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/9pqpchi2tzknc4y6zi60.png" alt="シェヴォト語1000語100例文" width="1458" height="529"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/dpuo868jrcjls1mjanvd.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/dpuo868jrcjls1mjanvd.png" alt="metileis(1000語目)" width="503" height="194"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;１０００語目はフェルヴェザニ語と同じく「記念する」を意味する単語です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これで私が作った言語で１０００語に到達したものはフェルヴェザニ語に続いて２つ目になります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;毎日１０語を造語し１文を翻訳することができたため、それなりにハイペースで到達したのではないでしょうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/mrlzqo8a65cmz13la6ru.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/mrlzqo8a65cmz13la6ru.png" alt="単語数遷移" width="1451" height="531"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;直線すぎる&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;




&lt;p&gt;これからは、また別の言語で同じ作業をしようかと思っていますので、シェヴォト語は今までよりはローペースになります。フェルヴェザニ語のように、例文に必要な語彙だけを都度追加する程度でしょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでは、次回の記事は(多分)その言語についてのものになります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;お疲れ様でした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;mithalaonq.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;fihusu gihadhofiwei hinuvalomu&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;余談＆宣伝&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この記事から、私が運営するLINEオープンチャット「Felvamy Ez'ani Qadindola Elardoh」にて「先行公開」というものを試験的に開始しています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;全体公開のちょっと前に私の記事を読めるという、いわゆるメンバー特典です。&lt;br&gt;
当記事は内容が内容なので数時間しか前倒しで見えてませんが、いずれは数日前に先行公開するとかをやってみたいなと思います。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;登録はオープンチャットに入るだけで完了します。ちょっとだけ世界よりも早く私のコンテンツにアクセスしたい方はぜひどうぞ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/fijus7_q_i/2-%E5%91%A8%E5%B9%B4%E8%A8%98%E5%BF%B5%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%A8%80%E8%AA%9E%E8%AD%B0%E4%BC%9A%E6%94%AF%E9%83%A8%E9%96%8B%E8%A8%AD%E3%81%AE%E3%81%8A%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%9B-3ocl"&gt;詳しくはこちら(オープンチャットについてのmigdal記事です)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>シェヴォト語</category>
    </item>
    <item>
      <title>２周年記念：「フェルヴァミー言語議会支部」開設のお知らせ</title>
      <dc:creator>フィユス(Fijus' Q. I.)</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 25 Dec 2025 13:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i/2-%E5%91%A8%E5%B9%B4%E8%A8%98%E5%BF%B5%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%A8%80%E8%AA%9E%E8%AD%B0%E4%BC%9A%E6%94%AF%E9%83%A8%E9%96%8B%E8%A8%AD%E3%81%AE%E3%81%8A%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%9B-3ocl</link>
      <guid>https://migdal.jp/fijus7_q_i/2-%E5%91%A8%E5%B9%B4%E8%A8%98%E5%BF%B5%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%9F%E3%83%BC%E8%A8%80%E8%AA%9E%E8%AD%B0%E4%BC%9A%E6%94%AF%E9%83%A8%E9%96%8B%E8%A8%AD%E3%81%AE%E3%81%8A%E7%9F%A5%E3%82%89%E3%81%9B-3ocl</guid>
      <description>&lt;p&gt;Hanodyla.(フェルヴェザニ語)&lt;br&gt;
mezai folaisq.(シェヴォト語)&lt;br&gt;
MeeTepolanos.(ペタンシュ語)&lt;br&gt;
Andoei.(ニカレド語)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィユス・ギャゾフィーウェイ・インヴァロムです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今年最後の記事です。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;２０２５年１２月２６日にて、私フィユスが&lt;strong&gt;migdalに登録してから２周年を迎えます&lt;/strong&gt;。&lt;br&gt;
それは実質上の&lt;strong&gt;フェルヴェザニ語&lt;/strong&gt;の２周年を表し、とてもおめでたい日です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/u7g0xv8bzchfnueftqin.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/u7g0xv8bzchfnueftqin.png" alt="１２月２６日登録" width="1119" height="490"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;del&gt;はくメなさんと被っているのはもはや説明不要&lt;/del&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;去年の今頃は&lt;a href="https://migdal.jp/fijus7_q_i/%E8%87%AA%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%A7%E3%81%84%E3%82%8D%E3%81%AF%E6%AD%8C%E3%82%92%E4%BD%9C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%88-2009"&gt;パングラム&lt;/a&gt;を作っていましたね。いやはや時の流れは速すぎます。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;さて、今回の本題といたしまして、２周年を記念し、「&lt;strong&gt;フェルヴァミー言語議会支部&lt;/strong&gt;」を開設いたしましたことをご報告させていただきます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フェルヴァミー言語議会支部(Felvamy Ez'ani Qadindola Elardoh, FEQE)とは、現実世界の皆様がフェルヴェザニ語を始めとするフェルヴァミー語族やフェルヴァミーそのものについて交流を行う場として開設された&lt;strong&gt;LINEオープンチャット&lt;/strong&gt;です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/7dm6rhsepnph0g5e6qte.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/7dm6rhsepnph0g5e6qte.png" alt="FEQE" width="1079" height="760"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;LINEオープンチャットとは：LINEというメッセージアプリに入っている機能の一つで、ある特定のテーマについて交流を行うことができるチャットルームのことです。&lt;strong&gt;オープンチャットごとに名前やプロフィール画像を設定できる&lt;/strong&gt;ため、実際にLINEで使用しているプロフィールがバレることなく使えます。&lt;br&gt;
公式の説明は&lt;a href="https://openchat-jp.line.me/other/beginners_guide"&gt;こちら&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;




&lt;p&gt;議会などと大げさな名前を謳っていますが、このオープンチャットの目的は、単純にフェルヴェザニ語を始めとする私フィユスの創作物に関して、質問したり…教えたり…その言語で会話したり…私が最新migdal記事やZpDICの更新のお知らせを流したり…皆さんが制作したフィユスesque(?)なものを共有したりなど、&lt;strong&gt;フィユスの創作世界観に全身で浸かって楽しむ&lt;/strong&gt;ことです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;つまりは、私フィユスの創作物が好きなら間違いなく楽しめるコミュニティであるということです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;加入・脱退は勿論自由で、たくさん喋る人もROM専の人も歓迎、私も適当なタイミングで浮上する、と言った感じで、ゆるい雰囲気で好きに使える場として提供するつもりです。&lt;br&gt;
(荒らしなどの対策で堅苦しいルールが制定されてはいますが、常識的な思考や言動をする分には抵触することはないので、気楽に使ってください)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;というわけで、&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;私の創作物に何らかの感情を持っている方は是非覗きに来てください！&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  &lt;a href="https://line.me/ti/g2/llnu-hzZWimt_Vj24rFHTPRVLqsN8a4G6kg50Q?utm_source=invitation&amp;amp;utm_medium=link_copy&amp;amp;utm_campaign=default"&gt;オープンチャット「Felvamy Ez'ani Qadindola Elardoh」はこちら&lt;/a&gt;
&lt;/h2&gt;




&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;Q. 誰でも入れますか？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;A. 誰でも入れます。特別な認証コードなどは必要ありません。オープンチャットの検索一覧にも出るようにしておくので、本当に誰でも入れます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Q. フェルヴェザニ語などに詳しくなくても入れますか？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;A. 入れます。むしろ入って詳しくなりましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Q. フィユスはオープンチャット詳しい？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;A. いいえ。自分がオープンチャットを建てるのは初めてです。なんとかします。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Q. Discordサーバーは？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;A. 私がフィユスとして声出しをするつもりが今のところないので、Discordを開設する利点が弱いのです。さらに、こういう創作物に関するコミュニティならオープンチャットの形の方が自由で参加しやすいと考えました。運用していく中でDiscordの需要が高まればあるいは。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;




&lt;p&gt;今年も様々な方に支えられ、創作活動を行うことができました。&lt;br&gt;
来年も一層精進いたしますので、どうかご愛顧のほどよろしくお願いいたします。&lt;br&gt;
migdalではまた来年、そうでなければXやオープンチャットにてお会いしましょう。&lt;br&gt;
それでは。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Fijus' Qaz'ofywei Invarom&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/5y7t268mwf2trlj75j4a.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/5y7t268mwf2trlj75j4a.png" alt="Felvamy Ez'ani Qadindola" width="1771" height="348"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>フェルヴェザニ語</category>
    </item>
    <item>
      <title>pelukihulutofalulu / pelkjultohallu</title>
      <dc:creator>フィユス(Fijus' Q. I.)</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 20 Dec 2025 00:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i/pelukihulutofalulu-pelkjultohallu-255n</link>
      <guid>https://migdal.jp/fijus7_q_i/pelukihulutofalulu-pelkjultohallu-255n</guid>
      <description>&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;hjulimis.&lt;br&gt;
la na FIJUS KJASOFIPE'I 'INFALOMI.&lt;br&gt;
(ニョンペルミュ)&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;




&lt;p&gt;こんばんわ。フィユスです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;皆さん、造語雨は降らせていますでしょうか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;というのも、ふぃるきしゃさん作曲の『造語雨』という楽曲があります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;まず原曲を聞きましょう。⇒&lt;a href="https://x.com/fruksha_bidima/status/1944781628829819252?s=20"&gt;X&lt;/a&gt;　&lt;a href="https://youtu.be/TzUJeFePpSA?si=UVnNb9c2yPyAMQb_"&gt;YouTube&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これを聞いて感動した私は自言語であるところのフェルヴェザニ語に翻訳して&lt;a href="https://migdal.jp/fijus7_q_i/pelcultohallu-pelkjultohallu-466l"&gt;記事&lt;/a&gt;をあげたところ、ふぃるきしゃさん本人が&lt;a href="https://x.com/fruksha_bidima/status/1946493657466773905?s=20"&gt;フェルヴェザニ語版&lt;/a&gt;を作ってくださいました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そしてこれを皮切りに多くの人工言語技術者の方がそれぞれの言語で造語雨を降らせてゆきました。こんなに流行るとは思わなかったので、第一人者としてにっこりしています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/fruksha_bidima/%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%BE%E3%81%A8%E3%82%81-3806"&gt;まとめ記事はこちら&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;その造語雨を、フェルヴェザニ語の遠い祖先として知られる(？)&lt;strong&gt;シェヴォト語&lt;/strong&gt;に翻訳してきました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでは、シェヴォト語で、&lt;em&gt;pelukihulutofalulu&lt;/em&gt; (ペルキウルトファルル)です。どうぞ。&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  pelukihulutofalulu
&lt;/h2&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;シェヴォト語の Cq は/Cəŋ/、muq は/muŋ/と発音する。&lt;br&gt;
この記事では前者は「エン」、後者は「ムン」で統一するが、&lt;a href="https://x.com/fruksha_bidima/status/1956374549773295823?s=20"&gt;遍音イパ&lt;/a&gt;を用いる場合は/əŋ/、/muŋ/で発音することが望ましい。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;hedhaimq tolohai fezhenq duobei&lt;br&gt;
エðaイメン トロアイ フェジェネン ドゥオベイ&lt;br&gt;
造語雨を降らせよう&lt;br&gt;
直訳「単語を作る雨を降らせる」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;zogisa heogamq haihameinaonq shuwei&lt;br&gt;
ゾギサ エオガムン アイアメイナオネン シュウェイ&lt;br&gt;
概念の砂漠を潤したいんだ&lt;br&gt;
&lt;em&gt;一番音数に合わせるのが苦しいパート。「アイアメイナオネン」を「アイメイナオネン」と無理矢理短縮すればなんとか？&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;sana haifq nafodaoni pokemuq,&lt;br&gt;
サナ アイフェン ナフォダオニ ポケムン,&lt;br&gt;
あなたの心を知る魔法は使えないけど&lt;br&gt;
直訳「あなたの気持ちを知ることはできない」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;minekq hedhaima taogq nevilei&lt;br&gt;
ミネケン エðaイマ タオゲン ネヴィレイ&lt;br&gt;
言葉の種を蒔くよ&lt;br&gt;
直訳「しかし言葉の種を蒔く」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;dilenai dhuohi beshidei&lt;br&gt;
ディレナイ ðuオイ ベシデイ&lt;br&gt;
あの塔が壊れちゃったから&lt;br&gt;
直訳「塔が壊れる」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;keishuna nuolanq zheisaonq fenogei&lt;br&gt;
ケイシュナ ヌオラネン ジェイサオネン フェノゲイ&lt;br&gt;
空の青を分かち合う方法を忘れてしまった&lt;br&gt;
直訳「空の青を分かち合うことを忘れる」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;lenai lothifq mokuti lawataonq ki dhaikai thovainei&lt;br&gt;
レナイ ロθiフェン モクティ ラワタオネン キ ðaイカイ θoヴァイネイ&lt;br&gt;
この声が誰かに届くこと&lt;br&gt;
それを願うのが私のできる全てだった&lt;br&gt;
直訳「この声を誰かが聞くことを私は願うだけ」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;fetenui tq meinihui haihq shufei&lt;br&gt;
フェテヌイ テン メイニウイ アイエン シュフェイ&lt;br&gt;
喜びや悲しみに水をやって&lt;br&gt;
&lt;em&gt;ここもなかなか音数苦しい。tq を省略しちゃってもいいかも。&lt;br&gt;
ここはフェルヴェザニ語でも文法をぶち壊して合わせていた。９音節でこの内容を表現できるニョンペルミュがすごい。&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;zikina weisonq muodafalei&lt;br&gt;
ズィキナ ウェイソネン ムオダファレイ&lt;br&gt;
心の中の鼓動を育てた&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;haifi miwalai faonq sebeshei, minekq sanui zinai hudefei&lt;br&gt;
アイフィ ミワライ ファオネン セベシェイ, ミネケン サヌイ ズィナイ ウデフェイ&lt;br&gt;
その感情が本当の形を失ってしまうとしても&lt;br&gt;
あなたに伝えたかったんだ！&lt;br&gt;
直訳「気持ちが本当の形を失う、でもあなたに伝えたかった」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;hedhaimq tolohai fezhenq duobei&lt;br&gt;
エðaイメン トロアイ フェジェネン ドゥオベイ&lt;br&gt;
造語雨を降らせよう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;zogisa heogamq haihameinaonq shuwei&lt;br&gt;
ゾギサ エオガムン アイアメイナオネン シュウェイ&lt;br&gt;
概念の砂漠を潤したいんだ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;sana haifq nafodaoni pokemuq,&lt;br&gt;
サナ アイフェン ナフォダオニ ポケムン,&lt;br&gt;
あなたの心を知る魔法は使えないけど&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;minekq hedhaima taogq nevilei&lt;br&gt;
ミネケン エðaイマ タオゲン ネヴィレイ&lt;br&gt;
言葉の種を蒔くよ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;keishuna wilano ka hedhaimq himei&lt;br&gt;
ケイシュナ ウィラノ カ エðaイメン イメイ&lt;br&gt;
空の向こうで私の言葉を待っててね&lt;br&gt;
直訳「空の向こうで私の言葉を待つ」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;sana tq ka bethaozq naneitei&lt;br&gt;
サナ テン カ ベθaオゼン ナネイテイ&lt;br&gt;
あなたの世界と私の世界を繋ぐよ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;telashai thilakei&lt;br&gt;
テラシャイ θiラケイ&lt;br&gt;
絶対に成し遂げるよ&lt;br&gt;
直訳「未来に降る」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;hedhaimq tolohai fezhenq duobei&lt;br&gt;
エðaイメン トロアイ フェジェネン ドゥオベイ&lt;br&gt;
造語雨を降らせよう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;zogisa heogamq haihameinaonq shuwei&lt;br&gt;
ゾギサ エオガムン アイアメイナオネン シュウェイ&lt;br&gt;
概念の砂漠を潤したいんだ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;sana haifq nafodaoni pokemuq,&lt;br&gt;
サナ アイフェン ナフォダオニ ポケムン,&lt;br&gt;
あなたの心を知る魔法は使えないけど&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;minekq hedhaima taogq nevilei&lt;br&gt;
ミネケン エðaイマ タオゲン ネヴィレイ&lt;br&gt;
言葉の種を蒔くよ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;zhelaopatai lugi　fihusu gihadhofiwei hinuvalomu&lt;br&gt;
lanuhai lugi　kasane teto hesuvui&lt;br&gt;
tolohai lugi　filukisha&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;vahasuine&lt;br&gt;
おわり&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;シェヴォト語の特徴として、結構日本語の語順そのままでもなんとかなるんですよね。なので翻訳は３０分ぐらいで終わりました(音数合わせのために多くの過去形が犠牲にはなりましたが)。&lt;br&gt;
そもそも pelkjultohallu がちょっと翻訳してみるのにちょうどいい長さすぎるのです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ちなみに、楽曲のタイトル『造語雨』は pelukihulutofalulu、歌詞の中の「造語雨」は hedhaimq tolohai fezhen と訳していることについては、タイトルは分かりやすさ、歌詞は音数合わせを優先したからです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでは、お疲れ様でした。&lt;br&gt;
(今回はカラオケのバーはありません、ヘッダー画像だけです。)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;hjufemis.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィユス・キャソフィペｯイ・インファロミ&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;P.S. 最近フェルヴェザニ語がペルキュルトヒャタヒュスなので、造語依頼お待ちしております。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

</description>
      <category>翻訳</category>
      <category>シェヴォト語</category>
      <category>ニョンペルミュ</category>
    </item>
    <item>
      <title>鳥取のための例文集60s　フェルヴェザニ語ver</title>
      <dc:creator>フィユス(Fijus' Q. I.)</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 12 Nov 2025 13:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i/%E9%B3%A5%E5%8F%96%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E4%BE%8B%E6%96%87%E9%9B%86-60s-%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%82%B6%E3%83%8B%E8%AA%9E-ver-4pp</link>
      <guid>https://migdal.jp/fijus7_q_i/%E9%B3%A5%E5%8F%96%E3%81%AE%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E4%BE%8B%E6%96%87%E9%9B%86-60s-%E3%83%95%E3%82%A7%E3%83%AB%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%82%B6%E3%83%8B%E8%AA%9E-ver-4pp</guid>
      <description>&lt;p&gt;Micu.(ルクラント語)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;アイコンが人間になったフィユスです。(詳しい経緯は私のXへ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;みうこねさんの「鳥取のための例文集60s」のフェルヴェザニ語訳なんですが…なんと&lt;strong&gt;翻訳作業中に元記事が消えてしまいました&lt;/strong&gt;。なにか問題があるようなら、この記事も削除します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;とりあえず、よろしくお願いします。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この例文はフィクションです。実在の鳥取や、人間、団体とは一切関係ありません。&lt;/p&gt;




&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;私は鳥取人だ&lt;br&gt;
　Ja a ky cu Tottori ilki.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;あなたは鳥取人ではない&lt;br&gt;
　Woi fy san cu Tottori ilki.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;彼女は福井人だ&lt;br&gt;
　Ja meu n'af cu Fukui ilki.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;彼は岡山人だ&lt;br&gt;
　Ja tox loa cu Okajama ilki.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;彼らは兵庫人だ&lt;br&gt;
　Ja tef lon'a cu H'ougo ilki.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;ここは鳥取だ&lt;br&gt;
　Ja bo la amy cu Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取は良い場所だ&lt;br&gt;
　Ja bo Tottori cu eme amy.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取は島根だった&lt;br&gt;
　Zi ja bo Tottori cu Ximane.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;私は鳥取に住んでいる&lt;br&gt;
　X'inakt a ky zivi Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;あなたは鳥取に住んでいない&lt;br&gt;
　X'inakt hof fy san zivi Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;あなたは鳥取に住める&lt;br&gt;
　Tyx'i x'inakt fy san zivi Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;あなたは鳥取を知るだろう&lt;br&gt;
　Ela fajag fy san ne Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;彼も鳥取を知るだろう&lt;br&gt;
　Ela fajagize le tox loa ne Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;私は彼に鳥取を見せた&lt;br&gt;
　Zi varbam a ky ne Tottori pos loa.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;島根人は鳥取に住めない&lt;br&gt;
　Bityx'i x'inaktize tef Ximane ilki zivi Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;私は島根人だが、鳥取に住みたい&lt;br&gt;
　Ja a ky cu Ximane ilki, s'efe xu x'inakt zivi Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;彼は鳥取に呼ばれた&lt;br&gt;
　Zi fabiret tox loa pos Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取に住むことは簡単だ&lt;br&gt;
　Ja bo gax'inakt zivi Tottori cu nofyn.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;私たちは鳥取が好き&lt;br&gt;
　Miz lo kija ne Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取を知っていますか？&lt;br&gt;
　Ve pidaki ne Tottori?&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;はい、私は鳥取を知っています&lt;br&gt;
　Saf, pidaki a ky ne Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;いいえ、彼らは鳥取を知りません&lt;br&gt;
　Nef, pedala hof tef lon'a ne Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;あなたは鳥取の何好きですか？&lt;br&gt;
　Ve miz fy san ne ifita fis Tottori?&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;私はスタミナなっうが好きだ&lt;br&gt;
　Miz a ky ne Sutaminanattou.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;彼らはカニが好きだ&lt;br&gt;
　Miz tef lon'a ne triwei.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;カニが食べたければ、あなたは鳥取に住むべきだ&lt;br&gt;
　Da xu xaf ne triwei, vi inex x'inakt fy san zivi Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取にスタバはないが、スナバはある&lt;br&gt;
　Fineka hof bo Tottori ne Starbaks, s'efe fineka ne xalkndola.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;スナバコーヒーに行こう&lt;br&gt;
　Tont tat pos Snarbaks.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;コーヒー1杯お願いします&lt;br&gt;
　Teles lans'a ne kan Koufy.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;シゲルは鳥取生まれだ&lt;br&gt;
　Zi fonid tox Xigeru zivi Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;シゲルと話せたら、楽しいのになぁ&lt;br&gt;
　Qab tyx'i ez'i tan Xigeru, vi ja cu pantalen&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;シゲルは今鳥取にいない&lt;br&gt;
　Wint s'inor hof tox Xigeru zivi Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;私は鳥取から出たい&lt;br&gt;
　Xu h'elan a ky jon Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;あなたは鳥取から出られない&lt;br&gt;
　Bityx'i h'elan fy san jon Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;彼は鳥取からは出られないだろう&lt;br&gt;
　Halui bityx'i h'elanid tox loa jon Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;私は鳥取から出たくない&lt;br&gt;
　Bixu h'elan a ky jon Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;彼女は鳥取からでられた&lt;br&gt;
　Zi tyx'i h'elanid meu n'af jon Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取には何がありますか?&lt;br&gt;
　Ve z'ala bo ifita zivi Tottori?&lt;br&gt;
　※ifita が主語として使えるようになりました。なぜ今まで使えないことにしていたんだろう。&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取には砂があります&lt;br&gt;
　Z'ala bo xalk zivi Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取と島根はどれですか？&lt;br&gt;
　Nil kol ifopit cu Tottori tan Ximane?&lt;br&gt;
　Nil kol Tottori tan Ximane cu ifopit?&lt;br&gt;
　※前者は「どれが鳥取と島根ですか？」感が強い。&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取はこれです&lt;br&gt;
　Ja bo Tottori cu la amy.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;島根はそれです&lt;br&gt;
　Ja bo Tottori cu ha amy.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;島根と鳥取を間違えてはならない&lt;br&gt;
　Bifendia bogxa ne Ximane tan Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;米子(よなご)はどこですか？&lt;br&gt;
　Nil bo Jonago cu ifos?&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;彼女は「米子はあそこです」と言った&lt;br&gt;
　Zi esilof meu n'af ne "Ja bo Jonago cu zai amy".&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取のとうふちくわは美味しい&lt;br&gt;
　Ja bo Toufutxikuwa fis Tottori cu emexal.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取人は魚より豆腐が好きです&lt;br&gt;
　Miz tef Tottori ilki ne Toufu irf ajoint.&lt;br&gt;
　※名詞同士の比較では irf(前置詞)を使い、文や節の比較では nek(接続詞)を用いる。&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取は島根より小さい国です&lt;br&gt;
　Ja bo Ximane cu pan'a culamy irf Ximane.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取と北朝鮮の経済力は同じです&lt;br&gt;
　Ja bo Tottori tan X'oseonminx'ux'uwynmingonghuagug cu alof plah jagoxanont.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取は日本で七番目に小さい国です&lt;br&gt;
　Ja bo Tottori cu tuety pan'a culamy klaks Nihon.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;大山(だいせん)は中国地方で最も高い山です&lt;br&gt;
　Ja bo Daisen cu xos gleis badal klaks Txugoku nelgwes.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;大山はよく雨が降るから、傘を持っている&lt;br&gt;
　Alf tilakyqu bo kisaja zivi Daisen, femia pannot ne kisajabont.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;大山の雪は美しい、しかし冷たい&lt;br&gt;
　Ja bo tilaxat fis Daisen cu faliamin, h'ofui cu xateli.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;ここは鳥取なのか島根なのかわからない&lt;br&gt;
　Cosk hof ne ima ja bo la ndola cu Tottori lipit Ximane.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取に住む人は優しい&lt;br&gt;
　Ja tef ilki ima x'inaktiva zivi Tottori cu swify.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取よ、さようなら&lt;br&gt;
　Tottori, mytalvia.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取を忘れるな&lt;br&gt;
　Bigem fenok ne Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取は永遠に忘れられない場所だ&lt;br&gt;
　Ja bo Tottori cu amy ima bapo logas'y fenok.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;鳥取にまた行きたい&lt;br&gt;
　Xu cante tat pos Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;まだ鳥取から出られていなかった&lt;br&gt;
　Zi bapo ples h'elan jon Tottori.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;




&lt;p&gt;鳥取についての知見が深まった気がします。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;お疲れ様でした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mytalvia.&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
      <category>フェルヴェザニ語</category>
    </item>
    <item>
      <title>shevoti pazhq maonq toneshei #1</title>
      <dc:creator>フィユス(Fijus' Q. I.)</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 17 Oct 2025 12:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/fijus7_q_i/shevoti-pazhq-maonq-toneshei-1-1cn4</link>
      <guid>https://migdal.jp/fijus7_q_i/shevoti-pazhq-maonq-toneshei-1-1cn4</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;em&gt;皆さんこんばんは。&lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;em&gt;shevoti pazhq maonq toneshei&lt;/em&gt; の時間がやって参りました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;こちらは私が創作している言語・シェヴォト語の文法事項などを解説する不定期連載記事となります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;連載名はシェヴォト語で「シェヴォト語と眠ろう」という意味です。「シェヴォティ・パジャン・マオナン・トネシェイ」と読んでください。&lt;br&gt;
ぜひおやすみ前の静かな時間にでもお楽しみください。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;第１回の今回は、シェヴォト語とは(概要)についてです。&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  概要・設定
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;シェヴォト語は、フェルヴェザニ語と同じ&lt;strong&gt;フェルヴァミー語族&lt;/strong&gt;に属する言語で、現代のフェルヴァミーで公用語となっている&lt;strong&gt;フェルヴァミー四大言語&lt;/strong&gt;のうちのひとつです。四大言語の祖先となった&lt;strong&gt;フェルヴァミー祖語&lt;/strong&gt;に最も近い存在とされています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;…という設定の、私フィユスが制作している人工言語です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;言語コードは &lt;strong&gt;svt&lt;/strong&gt; 、漢字表記は &lt;strong&gt;歳語&lt;/strong&gt; です。過去に軽く調べた限りは被りはありませんでした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;言語的な分類は屈折語で、SOV(主語-目的語-動詞)、AN(修飾詞-被修飾詞)です。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  音素
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;子音は以下の19種です。&lt;br&gt;
　s, z, t, d, k, g, m, n, sh, zh, th, dh, l, f, v, b, p, h, w&lt;br&gt;
　sh は/ʃ/(シャ行)、zh は/ʒ/(ジャ行)、th は/θ/(英語の mouth の th)、dh は/ð/(英語の that の th)を表します。&lt;br&gt;
　h は発音しない(子音が無い)ことを表すため、h で始まる音節は母音のみの発音です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;母音は単母音と二重母音に分類され、単母音は a, e, i, o, u、二重母音は ao, ai, eo, ei, uo, ui があります。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;o で終わる二重母音は zhosai ○○「下がる○○」、i で終わる二重母音は nawotai ○○「上がる○○」と呼ばれます。ただし、この上がる・下がるはアクセントやイントネーションとは関係ありません。&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;加えて鼻音 q があります。q は活用語尾でのみ現れ、子音-q の形のときの q の発音は/əŋ/(弱い母音で「ァン」「ェン」のように発音)、-muq の形のときの q の発音は/uŋ/(はっきり「ウン」のように発音)となります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;音節構造は、uq を除いて必ずCV(子音-母音)からなります(二重母音は一つの母音として数える)。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;単語内のアクセントは、後ろから2つ目の母音を強く発音します。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  文字
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;シェヴォト語で使う文字はシェヴォト文字と呼ばれ、フェルヴェザニ文字およびニカレド文字の原形になったとされています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;シェヴォト文字は&lt;strong&gt;アブギダ&lt;/strong&gt;です。母音の記号なしで子音字だけを書いた場合は i の発音をすることを表し、それ以外の母音を表す場合は子音字に記号を書き加えます。一応 i の音を表す文字(記号)もありますが、あまり使われません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/uploads/articles/l8fhq7wy8h3n5n7bwqei.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/l8fhq7wy8h3n5n7bwqei.png" alt="シェヴォト文字サンプル" width="1243" height="206"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;(shevoti pazhq maonq toneshei)&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  語法
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;シェヴォト語の「品詞」は&lt;strong&gt;名詞&lt;/strong&gt;・&lt;strong&gt;動詞&lt;/strong&gt;・&lt;strong&gt;修飾詞&lt;/strong&gt;・&lt;strong&gt;接続詞&lt;/strong&gt;があります。このうち名詞・動詞・修飾詞はいくつかのかたちに「活用」をします。その活用の仕方は「格」や「形」という言い方で分けられています。&lt;br&gt;
つまり&lt;strong&gt;「～が」「～の」「～である」などの用法によって、特定の文字を語尾に付け、発音を変化させる&lt;/strong&gt;のです。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  名詞の活用表
&lt;/h3&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;格&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;活用語尾&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;例　k「私」&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;主格&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～が&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-i&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;strong&gt;ki&lt;/strong&gt; shaifei　私が食べる&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;属格&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～の&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-a&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;strong&gt;ka&lt;/strong&gt; zafaini　私のりんご&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;対格&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～を&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-q&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;strong&gt;kq&lt;/strong&gt; shaifei　私を食べる&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;与格&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～に&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-eo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;strong&gt;keo&lt;/strong&gt; lutei　私に感謝する&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;奪格&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～から&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-uo&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;strong&gt;kuo&lt;/strong&gt; zhemazei　私から買う&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;向格&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～へ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-ui&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;strong&gt;kui&lt;/strong&gt; tatei　私(の方)へ行く&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;処格&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～で、～によって&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-o&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;strong&gt;ko&lt;/strong&gt; kihoduipei　私によって解決される&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;肯定格&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～である&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-e&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;tuni &lt;strong&gt;ke&lt;/strong&gt;　それは私だ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;否定格&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～でない&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-emuq&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;tuni &lt;strong&gt;kemuq&lt;/strong&gt;　それは私ではない&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  動詞の活用表
&lt;/h3&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;活用語尾&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;例　shaif「食べる」&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;原形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～する&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-ei&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ki &lt;strong&gt;shaifei&lt;/strong&gt;　私は食べる&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;否定形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～しない&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-eimuq&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ki &lt;strong&gt;shaifeimuq&lt;/strong&gt;　私は食べない&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;命令形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～しろ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-egamei&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zafainq &lt;strong&gt;shaifegamei&lt;/strong&gt;　りんごを食べろ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;否定命令形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～するな&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-egamuq&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zafainq &lt;strong&gt;shaifegamuq&lt;/strong&gt;　りんごを食べるな&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;連体形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～する○○&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-ai&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zafainq &lt;strong&gt;shaifai&lt;/strong&gt; lugi　りんごを食べる人&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;否定連体形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～しない○○&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-aimuq&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zafainq &lt;strong&gt;shaifaimuq&lt;/strong&gt; lugi　りんごを食べない人&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;名詞形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～すること&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-aon-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zafainq &lt;strong&gt;shaifaonq&lt;/strong&gt; mithokei　りんごを食べることが好きだ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;使役形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～させる&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-ezh-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zafainq &lt;strong&gt;shaifezhei&lt;/strong&gt;　りんごを食べさせる&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;受動形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～される&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-uip-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ki &lt;strong&gt;shaifuipei&lt;/strong&gt;　私は食べられる&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;名詞形に活用した動詞は aon で終わる名詞として扱う為、その後に改めて名詞として活用をする必要があります。&lt;br&gt;
使役形と受動形に活用した動詞も、また別の動詞のように扱い、活用することが必要です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;　&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  修飾詞の活用表
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;そもそもシェヴォト語における修飾詞とは、一般的な言語でいう形容詞・副詞のことです。シェヴォト語では活用の特徴上、形容詞か副詞かで分類する意味があまりないためこのように呼ばれています。&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;形&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;意味&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;活用語尾&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;例　dof「大きい」&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;原形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～な、～に&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-ai&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;strong&gt;dofai&lt;/strong&gt; zafaini　大きいりんご&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;否定形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～でない&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-aimuq&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;
&lt;strong&gt;dofaimuq&lt;/strong&gt; zafaini　大きくないりんご&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;コピュラ形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～だ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-e&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zafaini &lt;strong&gt;dofe&lt;/strong&gt;　りんごは大きい&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;コピュラ否定形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～ではない&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-emuq&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zafaini &lt;strong&gt;dofemuq&lt;/strong&gt;　りんごは大きくない&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;名詞形&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;～さ&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-ain-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zafaina &lt;strong&gt;dofaini&lt;/strong&gt;　りんごの大きさ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;名詞形に活用した修飾詞は ain で終わる名詞として扱います。&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  作文
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;実際に文を作ってみましょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;シェヴォト語の作文は、&lt;del&gt;ニホネザニ&lt;/del&gt;日本語を話す方なら簡単です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;シェヴォト語の活用が日本語の助詞「～が」「～を」などとだいたい一致していることを利用し、それをそのままで並べることで文が成立してしまいます。&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;私は　りんごを　食べる&lt;br&gt;
　　k「私」(名詞)＋主格(～は)→ ki&lt;br&gt;
　　zafain「りんご」(名詞)＋対格(～を)→ zafainq&lt;br&gt;
　　shaif「食べる」(動詞)＋原形(～する)→ shaifei&lt;br&gt;
　⇒ ki zafainq shaifei.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;赤い　本は　重くない&lt;br&gt;
　　zhulak「赤い」(修飾詞)＋原形(～な)→ zhulakai&lt;br&gt;
　　tazheg「本」(名詞)＋主格(～は)→ tazhegi&lt;br&gt;
　　galag「重い」(修飾詞)＋コピュラ否定形(～でない)→ galagemuq&lt;br&gt;
　⇒zhulakai tazhegi galagemuq.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;文の最後にはピリオド(に相当する記号)を置きます。&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  まとめ
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;第１回では、シェヴォト語の概要を紹介させていただきました。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;第２回の内容は未定です。正直なところ、語法の話をした段階でシェヴォト語の文法の多くを網羅しているような気がするので、このシリーズは早々に終わるか、しばらく更新が止まることになるでしょう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どちらかというとフェルヴェザニ語を始めとするフェルヴァミー語族との関わりや語族の中での立場の方が大事な言語なので…&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;細かい文法事項の更新などは&lt;a href="https://zpdic.ziphil.com/dictionary/Shevoti"&gt;ZpDIC&lt;/a&gt;の記事をご覧下さい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでは、フェルヴァミー四大言語の中でもかなり古風な雰囲気漂うシェヴォト語の今後にご期待ください。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;em&gt;mithalaonq.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;フィユス・ギャゾフィーウェイ・インヴァロム&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;26/01/03：動詞の命令形、否定命令形の活用語尾を修正(なぜ今まで気づかなかったのかというレベルのミスだった)&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>シェヴォト語</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
