<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Migdal: Jen-Jeneleseez</title>
    <description>The latest articles on Migdal by Jen-Jeneleseez (@jen-jeneleseez).</description>
    <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez</link>
    <image>
      <url>https://migdal.jp/uploads/user/profile_image/928/fba326a3-4f7e-4b1a-ae6a-a01d2a8876f8.png</url>
      <title>Migdal: Jen-Jeneleseez</title>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez</link>
    </image>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://migdal.jp/feed/jen-jeneleseez"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>LinguaLeafとLinguaHubのサーバーダウンについて</title>
      <dc:creator>Jen-Jeneleseez</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 16 May 2026 22:46:19 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/lingualeaf-%E3%81%A8-linguahub-%E3%81%AE%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%80%E3%82%A6%E3%83%B3%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6-4m1k</link>
      <guid>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/lingualeaf-%E3%81%A8-linguahub-%E3%81%AE%E3%82%B5%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%80%E3%82%A6%E3%83%B3%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6-4m1k</guid>
      <description>&lt;p&gt;現在、私Jenの運営する人工言語ウェブサイトの人工言語学習サイト「LinguaLeaf」及び人工言語掲示板「LinguaHub」のサーバーがダウンしています。&lt;br&gt;
厳密には、DNS上の問題であるとのことです。&lt;br&gt;
現在、これらのウェブサイトはご利用いただけません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;以下はサーバー運営者からの情報です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;【障害発生】ドメインct.wsおよびwuaze.comはダウンしています - 2026年5月15日&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;影響：ドメインct.wsとwuaze.comは現在ダウンしており、アクセスできず、DNSルックアップエラーが表示されます。&lt;br&gt;
影響を受けるドメイン：上記ドメイン配下のすべてのサブドメインが影響を受けます。&lt;br&gt;
ステータス：レジストラからの応答待ち。&lt;br&gt;
次回更新：レジストラから続報が入り次第。&lt;br&gt;
回避策：現在利用できない&lt;br&gt;
最終更新日： 2026年5月16日 11:55 UTC&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;原因はサーバー側によれば&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;両ドメインとも不正利用が原因で削除されたようです。現時点では、具体的にどのような不正利用が原因だったのか、またドメインを復旧させるにはどうすればよいのかは不明です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;とのことです。&lt;br&gt;
サーバー運営者からの発表は以下のページに載っています。&lt;br&gt;
&lt;a href="https://forum.infinityfree.com/t/outage-domain-ct-ws-and-wuaze-com-are-down-15-may-2026/118630"&gt;https://forum.infinityfree.com/t/outage-domain-ct-ws-and-wuaze-com-are-down-15-may-2026/118630&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;復旧でき次第お知らせいたします。&lt;br&gt;
ご迷惑をおかけして申し訳ございません。&lt;/p&gt;

</description>
      <category>lingualeaf</category>
    </item>
    <item>
      <title>エアーシャ語（Easya Language）</title>
      <dc:creator>Jen-Jeneleseez</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 16 May 2026 04:28:11 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E3%82%A8%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A3%E8%AA%9E-easya-language-1i3l</link>
      <guid>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E3%82%A8%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A3%E8%AA%9E-easya-language-1i3l</guid>
      <description>&lt;p&gt;エアーシャ語（Easya Language）は、学習が容易な国際補助語です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;異なる言語を話す人々同士が、より簡単にコミュニケーションできることを目指しています。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  エアーシャ語の特徴
&lt;/h2&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  1. 学習しやすいシンプルな文法
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;エアーシャ語では、複雑な例外や不規則変化を減らし、直感的に理解できる文法を目指しています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例えば：&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;動詞変化を簡略化&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;発音と綴りを一致させる&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;少ない基本ルールで文章を組み立てられる&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;といった特徴があります。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これにより、初心者でも比較的短期間で基礎を習得しやすくなっています。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2. 発音しやすい音の構成
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;エアーシャ語は、世界中の人が発音しやすい音を中心に構成されています。&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  今後について
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;エアーシャ語は、学習しやすさと実用性を重視しながら、幅広い人々が使いやすい言語を目指して開発されています。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;今後は、語彙や文法の整備、文章例の追加などを通して、さらに発展していく予定です。&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;【エアーシャ語】&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;《概要》&lt;br&gt;
名称: エアーシャ語 (英: Easya language)&lt;br&gt;
作者: Jen&lt;br&gt;
分類: 国際補助語&lt;br&gt;
基本的語順: SVO型&lt;br&gt;
言語系統: 印欧語族&lt;br&gt;
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈&lt;br&gt;
エアーシャ語とはJenによって製作されたジェネレス語に代わる国際補助語である。&lt;br&gt;
SVO型。&lt;br&gt;
ジェネレス語が予想以上に複雑であることなどを理由にジェネレス語の製作を中止し、新しい国際補助語プロジェクトを始動することを決定した。&lt;br&gt;
その結果誕生したのがこのエアーシャ語である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;辞書：&lt;a href="https://zpdic.ziphil.com/dictionary/easyaev"&gt;https://zpdic.ziphil.com/dictionary/easyaev&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
Discord：&lt;a href="https://discord.gg/ceNncG84"&gt;https://discord.gg/ceNncG84&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
公式オプチャ：&lt;a href="https://line.me/ti/g2/KxaY71TrDvlnMVkSsz_BDqVb2A2hhEWGRViiEA?utm_source=invitation&amp;amp;utm_medium=link_copy&amp;amp;utm_campaign=default"&gt;https://line.me/ti/g2/KxaY71TrDvlnMVkSsz_BDqVb2A2hhEWGRViiEA?utm_source=invitation&amp;amp;utm_medium=link_copy&amp;amp;utm_campaign=default&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
翻訳機：&lt;a href="https://taichi1129.github.io/Easyaev-Translator"&gt;https://taichi1129.github.io/Easyaev-Translator&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>エアーシャ語</category>
    </item>
    <item>
      <title>LinguaLeafでコース作ろう</title>
      <dc:creator>Jen-Jeneleseez</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 01 May 2026 13:21:06 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/lingualeaf-%E3%81%A7%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%82%B9%E4%BD%9C%E3%82%8D%E3%81%86-1ej9</link>
      <guid>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/lingualeaf-%E3%81%A7%E3%82%B3%E3%83%BC%E3%82%B9%E4%BD%9C%E3%82%8D%E3%81%86-1ej9</guid>
      <description>&lt;p&gt;人工言語を作ったあとに必ずぶつかる壁がある。&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;「学習用コースをどうやって作ればいいの？」&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;LinguaLeaf（LinLe）は、この問題を解決するために&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;辞書データをそのまま学習コースに変換できるツール&lt;/strong&gt;を用意している。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この記事では、LinLe が提供する &lt;strong&gt;2つの変換ツール&lt;/strong&gt;を紹介する。&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  ## 1. ZpDIC → LLC 変換ツール
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;ZpDIC を使って語彙を管理している人工言語作者は多い。&lt;br&gt;&lt;br&gt;
その辞書データ（JSON）を &lt;strong&gt;そのまま LinLe のコースに変換できる&lt;/strong&gt;のがこのツール。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ● 使い方はとても簡単
&lt;/h3&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;ZpDIC の JSON を左側に貼り付ける
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;ボタンを押す
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;右側に LLC が生成される
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;これだけでコースが完成する。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ● 何が嬉しい？
&lt;/h3&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;辞書をそのまま学習コース化できる
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;JSON の構造を理解する必要がない
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;大量の語彙を一瞬で LinLe に取り込める
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;ZpDIC を使っている人なら、&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ほぼノーコストで LinLe コースが完成する&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  ## 2. Tokフォーマット → LLC 変換ツール
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Tokフォーマット（&lt;code&gt;単語:意味&lt;/code&gt; のような簡易形式）で語彙を管理している人向けのツール。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ● Tok形式を貼るだけで LLC が生成される
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;Tok→LLC 変換ツールでは、&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Tok形式の語彙リストを貼り付けるだけで&lt;br&gt;&lt;br&gt;
LinLe のコース形式（LLC）に変換できる。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ● こんな人に最適
&lt;/h3&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;メモ帳で語彙を管理している
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;ZpDIC は使っていない
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;とりあえず語彙だけでも学習コースにしたい
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Tok形式はシンプルなので、&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;初心者でもすぐにコースを作れる&lt;/strong&gt;のが強み。&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  ## 3. 変換ツールがあることで何が変わる？
&lt;/h2&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ● JSON を直接書く必要がない
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;LLC は JSON 形式だが、&lt;br&gt;&lt;br&gt;
初心者がいきなり JSON を書くのは難しい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;変換ツールがあることで、&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;ZpDICユーザー
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tokユーザー
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;メモ帳ユーザー
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;誰でも &lt;strong&gt;“触ればできる”&lt;/strong&gt; 状態になる。&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  ● コース作成のハードルが激減
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;LinLe の最大の特徴は&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;「自作コースを読み込んで学習できる」&lt;/strong&gt;こと。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そのコース作成が簡単になれば、&lt;br&gt;&lt;br&gt;
LinLe の価値はさらに高まる。&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  ## 4. まとめ：LinLe は「唯一」から「誰でも使える唯一」へ
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;LinLe はすでに&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;自作コースを読み込める唯一の語学学習サービス&lt;/strong&gt;だ。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そこに加えて、&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;ZpDIC → LLC
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Tok → LLC
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;という2つの変換ツールがあることで、&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;誰でもコースを作れる環境が整った&lt;/strong&gt;。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人工言語作者にとって、&lt;br&gt;&lt;br&gt;
LinLe は「学習してもらうための最短ルート」になりつつある。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://lingualeaf.ct.ws/json-to-llc/"&gt;ZpDICから変換&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://lingualeaf.ct.ws/TokFormat_to_LLC.html"&gt;Tokフォーマットから変換&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>lingualeaf</category>
    </item>
    <item>
      <title>人工言語学習サイト「LinguaLeaf」</title>
      <dc:creator>Jen-Jeneleseez</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 30 Apr 2026 13:49:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E8%A8%80%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E7%BF%92%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88-lingualeaf-5h8l</link>
      <guid>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E8%A8%80%E8%AA%9E%E5%AD%A6%E7%BF%92%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88-lingualeaf-5h8l</guid>
      <description>&lt;p&gt;人工言語を作ったあと、それを他人に学んでもらいたいなぁ〜って思うことありますよね。&lt;br&gt;
じゃあ、どうやって学んでもらいますか？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;文法書や辞書を読んでもらうというのも、一つの方法です。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;実際、言語を学ぶ人の多くは、最初にその言語の入門書を読みます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;でも、他にもありますよね？&lt;br&gt;
例えば、Duolingoなどの学習アプリとか。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;でも、Duolingoに自分の言語を入れてもらうのは現実的ではありません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;じゃあ、どうすれば？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;筆者は、Duolingoに似た機能を持つ、独自のコースを追加できる学習アプリ・サイトを探しましたが、ほとんど見つける事ができませんでした。&lt;br&gt;
いくつかあっても、筆者の好みではありませんでした。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ですがここで諦めてはいけません。&lt;br&gt;
ないなら作ればいいのです！！！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ということでできたのがこちらです↓&lt;br&gt;
&lt;a href="https://lingualeaf.ct.ws"&gt;LinguaLeaf&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ということで早速使い方を説明していきます。&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;最初にページを開くと、「コースがありません。.llcファイルを追加して始めましょう！」と出てくるのでその下の「+ コースを追加する」ボタンを押します。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;そうしたらいろいろ出てきますが、まずは「サンプル」を押して好きなコースをインポートしてください。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;あとは実際にやってみたほうが早いです。
&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/tuhbzhszubs9jdpkhpbl.png" alt="Image description" width="864" height="710"&gt;
&lt;img src="https://migdal.jp/uploads/articles/we3kpqp0abae5mo529cr.png" alt="Image description" width="746" height="822"&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;p&gt;次に、自分の言語コースを作るにはどうすればいいか説明します。&lt;br&gt;
LLCファイルっていうJSON形式のファイルを使います。&lt;br&gt;
ここらへんはGitHubに上げてる &lt;a href="https://github.com/TAICHI1129/LinguaLeaf/blob/main/README.md"&gt;README.md&lt;/a&gt; の「コースの作り方」を読んでください。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;最後に、作ったファイルはどこで共有するのかって話ですが、&lt;br&gt;
ページ右上の「共有」ボタンから共有します。&lt;br&gt;
まず共有にはアカウント作成が必要なので作ってください。&lt;br&gt;
メールアドレスや個人情報とかはいりません。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そうしたらログインして、作ったファイルをアップロードします。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;そしたら「共有」と「DL」ボタンが出てきますので「共有」ボタン押します。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;するとLLCファイルのページに飛ぶのでURLをコピーします。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このURLを直接共有してもいいのですが、もっといい方法があります。&lt;br&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;div class="highlight js-code-highlight"&gt;
&lt;pre class="highlight plaintext"&gt;&lt;code&gt;https://lingualeaf.ct.ws/?import_url=example.com
&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;

&lt;/div&gt;



&lt;p&gt;これのexample.comのところをコピーしたURLに置き換えてください。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このURLは何かって言うと、リンク踏むだけでLLCファイルをインポートできるやつです。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このURLを&lt;br&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;div class="highlight js-code-highlight"&gt;
&lt;pre class="highlight markdown"&gt;&lt;code&gt;&lt;span class="p"&gt;[&lt;/span&gt;&lt;span class="nv"&gt;LinguaLeaf&lt;/span&gt;&lt;span class="p"&gt;](&lt;/span&gt;&lt;span class="sx"&gt;https://lingualeaf.ct.ws/?import_url=example.com&lt;/span&gt;&lt;span class="p"&gt;)&lt;/span&gt;
&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;

&lt;/div&gt;



&lt;p&gt;みたいな感じでMigdalに載せれば学習者はクリックひとつであなたの言語を学び始めることができます。&lt;br&gt;
便利ですね〜&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;例: &lt;a href="https://lingualeaf.ct.ws/?import_url=https://lingualeaf.ct.ws/share/files/Jen_1774831092_English.json"&gt;https://lingualeaf.ct.ws/?import_url=https://lingualeaf.ct.ws/share/files/Jen_1774831092_English.json&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それでは、良き人工言語ライフを！&lt;/p&gt;

</description>
      <category>lingualeaf</category>
    </item>
    <item>
      <title>Obj-102-JPをジェネレス語訳してみた</title>
      <dc:creator>Jen-Jeneleseez</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 18 Apr 2026 17:18:52 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/obj-102-jp-%E3%82%92%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%8D%E3%83%AC%E3%82%B9%E8%AA%9E%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F-46h6</link>
      <guid>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/obj-102-jp-%E3%82%92%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%8D%E3%83%AC%E3%82%B9%E8%AA%9E%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F-46h6</guid>
      <description>&lt;h1&gt;
  
  
  BUOC ofisiál record：Obj-102-JP
&lt;/h1&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;ītem&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;content&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;RiskClasso&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Safe&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;sorce（LoziesEntSpace Coodinate)&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;@0.05（NearNoize）&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;ManājeStātus&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Surveilanse&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  1. abōt
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Obj-102-JP es con observ ien Tōkyo Estāte.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Zes es &lt;strong&gt;stop rain ien aero.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Enī rain nan lansino wiel yeār-20XX storong rain. &lt;br&gt;
Zes es fixation ien heit 1.2 mrtl.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Zes es &lt;strong&gt;412&lt;/strong&gt;。&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Nan evaporat ent nan down.&lt;br&gt;
Fixation shēpe.&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  2. Nannormalee
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Zes object es ignore under fenon ien @0&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Gravitos &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;evaporat&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;little mūv little lozies wien Appli power we rain.&lt;br&gt;
but return soon.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;de mez think fixation object coodinate &lt;strong&gt;@0.05.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Nameli &lt;strong&gt;Fixation "fact os exitense ien zes position"&lt;/strong&gt; nan material.
&lt;/h2&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  3. Observ data
&lt;/h2&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;ītem&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;content&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;Touch&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Touch matelial es we wet but rain Volūme es nan decreas&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;Acoustico&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Sound 18,000Hz sound wien flic zes&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;Coodinate Stablitee&lt;/strong&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Nan Affect temperature ent AeroPressure.&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  4. Deal Proses
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Target Īlia es bloc &lt;strong&gt;No enter de estate&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Impossible delete.&lt;br&gt;
So iop &lt;strong&gt;Normalization Proses&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Miniatu rain wez Ultrasound&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Zes we mēke Fog&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;If complete proses, Zes mūv we &lt;strong&gt;Normalization&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  5. Note
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Zes es bertefl, but zes es nan nīche jeneles.&lt;br&gt;
Zes es &lt;strong&gt;「rong」&lt;/strong&gt; we nīche jeneles.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Little staff call zes "miracle"   &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Mez Mission es &lt;strong&gt;delete miracle.&lt;/strong&gt;  &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;—— NiponBranch Staff: Takabayashi&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  ライセンス表示
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;原作: &lt;a href="https://buoc.f5.si/wiki/Obj-102-JP"&gt;https://buoc.f5.si/wiki/Obj-102-JP&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;著者: TAICHI1129 (Bureau of Unscientific Objects Containment)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;CC BY-SA 4.0の元で使用しており、この記事もCC BY-SA 4.0の元で公開されます。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※本記事はBureau of Unscientific Objects Containment( &lt;a href="https://buoc.f5.si"&gt;https://buoc.f5.si&lt;/a&gt; )のコンテンツをジェネレス語に翻訳した「二次創作」であり、本家ではありません。&lt;/p&gt;

</description>
      <category>buoc翻訳シリーズ</category>
    </item>
    <item>
      <title>ジェネレス語公式サイト更新したよって話</title>
      <dc:creator>Jen-Jeneleseez</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 03 Feb 2026 12:13:36 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%8D%E3%83%AC%E3%82%B9%E8%AA%9E%E5%85%AC%E5%BC%8F%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88%E6%9B%B4%E6%96%B0%E3%81%97%E3%81%9F%E3%82%88%E3%81%A3%E3%81%A6%E8%A9%B1-532a</link>
      <guid>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%8D%E3%83%AC%E3%82%B9%E8%AA%9E%E5%85%AC%E5%BC%8F%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88%E6%9B%B4%E6%96%B0%E3%81%97%E3%81%9F%E3%82%88%E3%81%A3%E3%81%A6%E8%A9%B1-532a</guid>
      <description>&lt;p&gt;ジェネレス語の公式サイトを更新しました&lt;br&gt;
&lt;a href="https://jeneleseez.ct.ws"&gt;https://jeneleseez.ct.ws&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
例文や文法が書いてあります。&lt;br&gt;
上のバナーの「辞書」ボタンを押すと単語検索システムが使えます。&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>AI用:ジェネレス語単語リスト</title>
      <dc:creator>Jen-Jeneleseez</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 01 Feb 2026 07:47:16 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/ai-%E7%94%A8%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%8D%E3%83%AC%E3%82%B9%E8%AA%9E%E5%8D%98%E8%AA%9E%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88-2pkg</link>
      <guid>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/ai-%E7%94%A8%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%8D%E3%83%AC%E3%82%B9%E8%AA%9E%E5%8D%98%E8%AA%9E%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88-2pkg</guid>
      <description>&lt;p&gt;&amp;lt;この記事はAIがジェネレス語の単語を理解するために作られています。人間の方は&lt;a href="https://zpdic.ziphil.com/dictionary/jeneleseez"&gt;ZpDIC&lt;/a&gt;をご覧ください&amp;gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;単語 意味 /発音(IPA)/&lt;br&gt;
Ielo こんにちは /jelo/&lt;br&gt;
me 私 /me/&lt;br&gt;
your あなた /jʊər/ -口語表現(ya /ja/)&lt;br&gt;
iol 彼、彼女 /jol/&lt;br&gt;
Absolute-Value 絶対値 /absolutevalue/&lt;br&gt;
zes それ /zes/&lt;br&gt;
decs 辞書、辞典 /deks/&lt;br&gt;
Nipon 日本 /nipon/&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>A new unit for vocabulary size in conlang: "scvu"</title>
      <dc:creator>Jen-Jeneleseez</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 01 Feb 2026 05:35:17 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/a-new-unit-for-vocabulary-size-in-conlang-scvu-4484</link>
      <guid>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/a-new-unit-for-vocabulary-size-in-conlang-scvu-4484</guid>
      <description>&lt;p&gt;What is scvu (Standard Conlang Vocabulary Units)?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;scvu (Standard Conlang Vocabulary Units) is a standardized metric used to represent the vocabulary size of a constructed language.&lt;br&gt;
It is designed to answer the frequently asked question, “How large is the vocabulary?” in a way that is intuitive, simple to calculate, and easy to compare across different conlang projects.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Definition&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;scvu is defined by the following formula:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;scvu = (Vocabulary size ÷ 2500) × 100&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Under this definition:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2500 words = 100 scvu&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;The value of 2500 words represents a realistic baseline at which a constructed language can support basic daily communication and simple written expression. It serves as a practical reference point for judging whether a conlang has reached a usable stage.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Examples&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;1250 words → 50 scvu&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2500 words → 100 scvu&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;5000 words → 200 scvu&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;800 words → 32 scvu&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Compared to listing raw word counts, scvu allows the overall scale of a vocabulary to be understood at a glance.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Advantages of Using scvu&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Extremely simple calculation&lt;br&gt;
Requires only basic division and multiplication.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Clean, intuitive numbers&lt;br&gt;
Easier to grasp than many existing metrics.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Well suited for comparison&lt;br&gt;
Enables direct comparison of vocabulary size across different constructed languages.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;The design prioritizes usability and readability over theoretical complexity.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Intended Uses&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Tracking the progress of a conlang project&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Describing the scale of dictionaries or lexicons&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Comparing vocabulary size between constructed languages&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Providing a rough benchmark for “prototype” versus “practical” languages&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Limitations&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;scvu measures vocabulary size only and does not take into account:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Grammatical complexity&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Productivity of word formation&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Polysemy or derivational depth&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Actual usage frequency&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;As a result, a higher scvu indicates a larger vocabulary, not necessarily a more complete or higher-quality language.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Summary&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;scvu is a unit designed to make the vocabulary size of constructed languages&lt;br&gt;
easy to calculate, easy to understand, and easy to share.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Rather than starting with complex theory, scvu offers a common numerical reference point.&lt;br&gt;
More detailed discussions can always come later.&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>人工言語の語彙数の新単位「scvu」</title>
      <dc:creator>Jen-Jeneleseez</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 01 Feb 2026 05:23:19 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%AE%E8%AA%9E%E5%BD%99%E6%95%B0%E3%81%AE%E6%96%B0%E5%8D%98%E4%BD%8D-scvu-27n9</link>
      <guid>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%AE%E8%AA%9E%E5%BD%99%E6%95%B0%E3%81%AE%E6%96%B0%E5%8D%98%E4%BD%8D-scvu-27n9</guid>
      <description>&lt;p&gt;scvu（Standard conlang vocabulary units）とは何か&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;scvu とは Standard conlang vocabulary units(標準人工言語語彙単位) の略で、人工言語における語彙規模を表すための指標である。&lt;br&gt;
「この言語、どれくらい単語あるの？」という、誰もが一度は聞くのに答えが毎回あいまいになる問題を、雑にだが確実に解決するために考案された。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;定義&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;scvu は以下の式で定義される。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;scvu = 語彙数 ÷ 2500 × 100&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;つまり、&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2500語 = 100 scvu&lt;br&gt;
を基準とする。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2500語という数は、基礎的な日常表現を一通りカバーできる現実的な規模であり、人工言語の「実用段階」を測る基準として扱いやすい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;具体例&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;1250語 → 50 scvu&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2500語 → 100 scvu&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;5000語 → 200 scvu&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;800語 → 32 scvu&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;このように、語彙数をそのまま振りかざすよりも、規模感を直感的に共有できる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;scvu を使うメリット&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;計算が簡単&lt;br&gt;
割って掛けるだけ。理論も信仰も不要。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;区切りが良い&lt;br&gt;
TPなどの既存指標より数値感覚がつかみやすい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;比較に向いている&lt;br&gt;
異なる人工言語同士でも、語彙規模を即座に比較できる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;学術的な厳密さよりも、実用性と可読性を優先した設計になっている。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;想定される用途&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;人工言語の進捗報告&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;辞書・文法書の規模説明&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;複数の人工言語プロジェクトの比較&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「まだ小さい言語か、もう育ったか」の目安&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;注意点&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;scvu はあくまで語彙数のみを評価する指標であり、&lt;br&gt;
文法の複雑さ、派生能力、語の多義性などは一切考慮しない。&lt;br&gt;
つまり「数字が高い＝言語として優れている」ではない。&lt;br&gt;
それはまた別の話である。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;まとめ&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;scvu は、人工言語の語彙規模を&lt;br&gt;
簡単に、分かりやすく、共有するための単位である。&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
    <item>
      <title>「テルフタル酸銅の毒性試験の概要」をジェネレス語に翻訳してみた</title>
      <dc:creator>Jen-Jeneleseez</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 03 Jan 2026 06:28:11 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E3%83%86%E3%83%AB%E3%83%95%E3%82%BF%E3%83%AC%E3%83%AB%E9%85%B8%E9%8A%85%E3%81%AE%E6%AF%92%E6%80%A7%E8%A9%A6%E9%A8%93%E3%81%AE%E6%A6%82%E8%A6%81%E3%82%92%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%8D%E3%83%AC%E3%82%B9%E8%AA%9E%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F-ann</link>
      <guid>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E3%83%86%E3%83%AB%E3%83%95%E3%82%BF%E3%83%AC%E3%83%AB%E9%85%B8%E9%8A%85%E3%81%AE%E6%AF%92%E6%80%A7%E8%A9%A6%E9%A8%93%E3%81%AE%E6%A6%82%E8%A6%81%E3%82%92%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%83%8D%E3%83%AC%E3%82%B9%E8%AA%9E%E3%81%AB%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%BF%E3%81%9F-ann</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://www.jstage.jst.go.jp/browse/-char/en"&gt;これを翻訳します&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;C₈H₁₀O₇Cu'z poisonol exam overview&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;━Cemicolno overview&lt;br&gt;
dibasic-acid Copper salt'z invest begined ien 1968.&lt;br&gt;
La result,It has been confirmed that copper terephthalate is an ideal copper compound, as it stably retains highly bactericidal Cu ions and possesses appropriate solubility.&lt;/p&gt;

</description>
      <category>論文翻訳</category>
      <category>翻訳</category>
      <category>例文翻訳</category>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>コソニ語学</title>
      <dc:creator>Jen-Jeneleseez</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2026 19:12:18 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E3%82%B3%E3%82%BD%E3%83%8B%E8%AA%9E%E5%AD%A6-2c06</link>
      <guid>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E3%82%B3%E3%82%BD%E3%83%8B%E8%AA%9E%E5%AD%A6-2c06</guid>
      <description>&lt;p&gt;皆さん、コソニ語を知っていますか?&lt;br&gt;
これは「いももち」という人の作っている言語です！&lt;br&gt;
&lt;a href="https://migdal.jp/imomoci"&gt;いももちさんのmigdal&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
これ、バージョンとかもあったり祖先の言語(コソニントック)があったり面白い言語なんですよ&lt;br&gt;
というわけで！コソニ語の研究をする学問、「コソニ語学」を作ります！&lt;br&gt;
君もコソニ語学者になってコソニ語の歴史と進化、興味深い文法を研究しよう！&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>コソニ語</category>
    </item>
    <item>
      <title>人工言語掲示板作ったよ</title>
      <dc:creator>Jen-Jeneleseez</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 31 Dec 2025 09:16:06 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E8%A8%80%E8%AA%9E%E6%8E%B2%E7%A4%BA%E6%9D%BF%E4%BD%9C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%88-h43</link>
      <guid>https://migdal.jp/jen-jeneleseez/%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E8%A8%80%E8%AA%9E%E6%8E%B2%E7%A4%BA%E6%9D%BF%E4%BD%9C%E3%81%A3%E3%81%9F%E3%82%88-h43</guid>
      <description>&lt;p&gt;LinguaHubっていう掲示板作りました&lt;br&gt;
説明するより使ったほうが早いです&lt;br&gt;
&lt;a href="https://conlang-bbs.ct.ws"&gt;https://conlang-bbs.ct.ws&lt;/a&gt; です&lt;br&gt;
さっそく使ってください&lt;br&gt;
(スマホでも使えるがPC推奨)&lt;/p&gt;

</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
