<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Migdal: 渡久地 信之</title>
    <description>The latest articles on Migdal by 渡久地 信之 (@nobuyuki1097).</description>
    <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097</link>
    <image>
      <url>https://migdal.jp/uploads/user/profile_image/206/93651138-41cc-43d9-bcda-e19a72313467.jpeg</url>
      <title>Migdal: 渡久地 信之</title>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097</link>
    </image>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://migdal.jp/feed/nobuyuki1097"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>evlíblの単語遺伝子</title>
      <dc:creator>渡久地 信之</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 29 Jun 2025 11:37:42 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097/evlibl-%E3%81%AE%E5%8D%98%E8%AA%9E%E9%81%BA%E4%BC%9D%E5%AD%90-32bl</link>
      <guid>https://migdal.jp/nobuyuki1097/evlibl-%E3%81%AE%E5%8D%98%E8%AA%9E%E9%81%BA%E4%BC%9D%E5%AD%90-32bl</guid>
      <description>&lt;h2&gt;
  
  
  始めに
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;この記事はevlíblという言語で合成語の作成のために使用している単語遺伝子というものについて簡易的に説明するものとなります．&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;
  ちょっとした蛇足
  &lt;h3&gt;
  
  
  そもそもevlíblとは？
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;evlíblとはotalnsから派生した言語であり，「全ての単語は『単語遺伝子』を持つ」「合成語は合成する単語の単語遺伝子の混成により作成される」という仕組みを追加した言語です． &lt;del&gt;それ以外も多少変わっていたりするけど今回は無関係なので省略&lt;/del&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;
  
  
  何故otalnsを派生元にしたか
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;この理由については以下の2点となります．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;今回の目的を考えると，一から作成するよりも既存の作成言語を使用した方が楽&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;otalnsは母音だけでなく成節子音もあり，その上で成節子音として使える子音が多い&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;特に後者は重要で，「どんな組み合わせで作成しても言語の発音として許容されないものが出てしまう」と問題が起こりにくくなります． &lt;br&gt;
&lt;del&gt;それでもかなり苦しい時はあったけども，前にやろうとした時よりはかなりマシだった&lt;/del&gt;&lt;br&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;br&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  単語遺伝子の基礎情報
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;始めに，evlíblの単語遺伝子は "0,1,2,3" の4つの数字を使用して表されます．&lt;br&gt;
そして，これらの数字3桁を1組としたものを最小単位である「&lt;strong&gt;遺伝子パーツ&lt;/strong&gt;」と呼びます．&lt;br&gt;
(例：023)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;この遺伝子パーツを少なくとも文字数分だけつなげたものを「&lt;strong&gt;遺伝子データ&lt;/strong&gt;」と呼びます．&lt;br&gt;
遺伝子データは遺伝子パーツをスペース区切りで繋げて表します．&lt;br&gt;
(例：303 023 031 013 013 202)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;単語はこの遺伝子データを2組持ち，同一のインデックスのうちの一方が単語文字列として発現するということになっており，これを「&lt;strong&gt;単語遺伝子&lt;/strong&gt;」と呼びます．&lt;br&gt;
単語遺伝子は遺伝子データをコンマ区切りで繋げて表します．&lt;br&gt;
(例：303 023 031 013 013 202,202 332 320 013 210 001)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;evlíblにはa,e,i,o,u,ö,üの長音に対応するá,é,í,ó,ú,ő,űが存在しますが，これらは遺伝子パーツではそれぞれaa,ee,ii,oo,uu,öö,üüという組み合わせで表されます．&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  合成語の単語遺伝子の作成方法 (単語遺伝子の混成作成)
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;合成語の単語遺伝子は，以下のような手順で作成されます．&lt;br&gt;
手順は2単語の場合ですが3単語以上を組み合わせる場合は2つ目以降は全て同様の方式となります．&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;遺伝子データに突然変異を発生させるための処理を行う&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;code&gt;(遺伝子データの長さ) / 2 + 1&lt;/code&gt; の分だけ，遺伝子データの「先頭から」(以降 A)と「末尾から」(以降 B)とを，それぞれの単語から切り出す&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;それぞれの単語から使用する遺伝子データを1つ選択し，それらのうちの「前方の単語の A」と「後方の単語の B」，「後方の単語の A」と「前方の単語の B」を繋げる&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;繋げた遺伝子データから単語として可能な並びを探し出して単語文字列とする&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  実例
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;上記の説明だけでは分かりにくいので以下に例を示します．今回は突然変異は無しとします．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;imíri: 020 301 020 020 100 122, 121 102 121 020 001 233&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;velti: 312 303 233 201 122, 012 003 030 300 233&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  &lt;code&gt;(遺伝子データの長さ) / 2 + 1&lt;/code&gt; の分だけ，遺伝子データの「先頭から」(以降 A)と「末尾から」(以降 B)とを，それぞれの単語から切り出す
&lt;/h3&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;imíri

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;A: 020 301 020 020, 121 102 121 020&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;B: 020 020 100 122, 121 020 001 233&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;


&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;velti

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;A: 312 303 233, 012 003 030&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;B: 233 201 122, 030 300 233&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;


&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  それぞれの単語から使用する遺伝子データを1つ選択し，それらのうちの「前方の単語の A」と「後方の単語の B」，「後方の単語の A」と「前方の単語の B」を繋げる
&lt;/h3&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;020 301 020 020 030 300 233 (imiiöel)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;312 303 233 121 020 001 233 (evlüibl)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  繋げた遺伝子データから単語として可能な並びを探し出して単語文字列とする
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;imiiöel + evlüibl → evliibl → evlíbl&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  突然変異
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;evlíblの遺伝子混成遺伝子データに変化を加えるエッセンスとして「突然変異」という処理を行なっています．&lt;br&gt;
行なっている処理は以下のようなります．&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  遺伝子パーツに対して
&lt;/h3&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;変異

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;遺伝子パーツの値の一部が本来の値から変化する&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;位置交換

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;遺伝子パーツ内の値の位置が交換される&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;逆転

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;遺伝子パーツ内の並び順が逆になる&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  遺伝子データに対して
&lt;/h3&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;重複

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;遺伝子パーツが 1 つだけランダムに重複する&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;欠損と同時には発生しない&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;欠損

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;遺伝子パーツが 1 つだけランダムに欠損する&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;重複と同時には発生しない&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;位置交換

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;遺伝子パーツの位置が交換される&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  evlíblの遺伝子パーツ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;最後に，evlíblでの遺伝子パーツを例として記載します．&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;遺伝子&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;転写&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;遺伝子&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;転写&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;遺伝子&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;転写&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;遺伝子&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;転写&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;000&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;a&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;100&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;r&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;200&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;y&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;300&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;e&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;001&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;b&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;101&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;201&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;t&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;301&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;002&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;f&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;102&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;a&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;202&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;302&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;003&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;n&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;103&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;203&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;303&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;v&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;010&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;u&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;110&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;g&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;210&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;e&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;310&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;t&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;011&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;111&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;o&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;211&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;f&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;311&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;012&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;w&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;112&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;u&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;212&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;h&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;312&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;e&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;013&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;u&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;113&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;j&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;213&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ö&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;313&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;g&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;020&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;i&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;120&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;x&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;220&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ü&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;320&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;i&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;021&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;m&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;121&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ü&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;221&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;k&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;321&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;p&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;022&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;a&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;122&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;i&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;222&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;y&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;322&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ü&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;023&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;j&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;123&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;n&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;223&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;v&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;323&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;l&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;030&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ö&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;130&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;b&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;230&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;o&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;330&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;z&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;031&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;r&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;131&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;k&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;231&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;p&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;331&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;w&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;032&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;132&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;ö&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;232&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;d&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;332&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;o&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;033&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;x&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;133&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;s&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;233&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;l&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;333&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>otalns語文法解説(助詞・独立詞)</title>
      <dc:creator>渡久地 信之</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 31 May 2025 12:56:13 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E5%8A%A9%E8%A9%9E%E7%8B%AC%E7%AB%8B%E8%A9%9E-44bb</link>
      <guid>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E5%8A%A9%E8%A9%9E%E7%8B%AC%E7%AB%8B%E8%A9%9E-44bb</guid>
      <description>&lt;p&gt;こんにちは，渡久地です．&lt;br&gt;
この記事はotalns語の文法などを解説するものとなります．&lt;br&gt;
今回は助詞・独立詞についてです．&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  助詞
&lt;/h2&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  文頭詞
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;現在のところ，疑問を表す"wás"のみが存在します．&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  接続助詞
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;助詞のほとんどは「AかつB」や「AまたはB」のような接続助詞です．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;srov ban ndari 「イヌとネコ」「イヌおよびネコ」&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;blokt öxkti axoil 「赤か青」「赤または青」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  独立詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;相槌など単独で置かれる単語は独立詞に含まれます．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;brtkma, wás elbiömiq kilten? 「もしかして，りんごを食べましたか？」&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;wás? elbiösiq ho kilten.「えっ？ 彼は既に食べましたよ．」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;




&lt;p&gt;今回は以上です．閲覧ありがとうございました．&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>otalns語文法解説(接続文)</title>
      <dc:creator>渡久地 信之</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 31 May 2025 12:55:46 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E6%8E%A5%E7%B6%9A%E6%96%87-dk3</link>
      <guid>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E6%8E%A5%E7%B6%9A%E6%96%87-dk3</guid>
      <description>&lt;p&gt;こんにちは，渡久地です．&lt;br&gt;
この記事はotalns語の文法などを解説するものとなります．&lt;br&gt;
今回は接続文についてです．&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;接続詞には等位接続詞と従属接続詞があります&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  等位接続詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;「主文 接続詞 主文」となります&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;eblktiq dlesan baq ikemtiq. 「私は本を書きそしてそれを読む．」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  従属接続詞
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;「主文 接続詞 副文」が基本ですが，「接続詞 副文, 主文」の形も可能です&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;kédelbesk, esikemmiq dlesan xro rken wéblktiq dlesan.「昨日，私が本を書いている間あなたはその本を読んでいた．」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;




&lt;p&gt;今回は以上です．閲覧ありがとうございました．&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>歴代wakofal語の比較</title>
      <dc:creator>渡久地 信之</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 23 Nov 2024 09:20:24 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097/%E6%AD%B4%E4%BB%A3-wakofal-%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%AF%94%E8%BC%83-3c7b</link>
      <guid>https://migdal.jp/nobuyuki1097/%E6%AD%B4%E4%BB%A3-wakofal-%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%AF%94%E8%BC%83-3c7b</guid>
      <description>&lt;p&gt;言語作成してると，「何か違う」とかになって変えたりすることがありますよね．&lt;br&gt;
そういうのを比較したら面白いのでは思ったので，調べて一覧にしてみました．&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;なお，括弧書きについては，現在持っている資料から見つけることができなかったため他のものから仮で持ってきたり，他の情報から推論したものとなります．&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;2024-11-23: 投稿後しばらくして最後の文章が色々ミスっていたことに気付き修正．&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  私は本を読んだ
&lt;/h2&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;訳&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;発音&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;1代1期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;et vechad gif hoob.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;et vet͡ʃad ɡif hoːb&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代1期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;li/me gilua wysei.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;li/me ɡilua wysei&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代2期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;li/na geld wisei.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;li/na ɡeld wisei&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代3期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si gildis (wisel).&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si ɡildis wisel&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代4期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si gidis (wisel).&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si ɡidis wisel&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;1代1期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si giled koodal.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si ɡiled koːdal&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;3代1期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si giled koodos.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si ɡiled koːdos&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;3代2期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si gild koodos.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si ɡild koːdos&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4代1期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si gild koodl.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si ɡild koːdl&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4代4期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si gild koodol.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si ɡild koːdol&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;5代1期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si gilk koodol.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vu/si ɡilk koːdol&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  私は本を持っていない
&lt;/h2&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;訳&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;発音&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;1代1期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;et owid mew gif hoob.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;et owid mew gif hoːb&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代1期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;lisa/mesa nomer jow wisei.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;lisa/mesa nomer jow anen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代2期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;lisa/nasa non noxm wisei.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;lisa/nasa non noʉm anen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代3期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vusq/sisa noum y (wisel).&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vusɒ/sisa noum ɨ anen&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代4期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vusa/sisa ynom (wisel).&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vusa/sisa ɨnom aneni&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;1代1期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vusa/sisa ynom koodal.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vusa/sisa ɨnom aneni&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;3代1期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vusa/sisa ynom koodos.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vusa/sisa ɨnom aneni&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4代1期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vuxo/sixe y noum koodl.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vuʃo/siʃe ɨ noum aneni&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4代4期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vuxo/sixe y noum koodol.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vuʃo/siʃe ɨ noum aneni&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  私が家にいた時、母は本を読んでいた
&lt;/h2&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;訳&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;発音&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;1代1期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Net mosonels vechal gif hoob krub et wad nec rexsh.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;net mosonels vet͡ʃal ɡif hoːb krub et wad net͡s reːʃ&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代1期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;lin/san minaw nqd (giluan) wisei (ivre) li/sa nqd d'el (reysha).&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;lin/san minaw nɒd giluan wisei ivre li/sa nɒd del reɨʃa&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代2期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;lin/san minaw nqd (gelsin) wisei (ivre) li/sa nqd d'el (reysha).&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;lin/san minaw nɒd gelsin wisei ivʁe li/sa nɒd del ʁeɨʃa&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代3期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vun/sin minaw nond gilsin (wisel) (ivre) vu/si nond d'el reysha.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sil minaw nond ɡilsin wisel ivʁe vu/si nond del ʁeɨʃa&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代4期wakohir語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sil minaw nond gisin (wisel) (ivre) vu/si nond d'el reyshi.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sil minaw nond ɡisin wisel ivʁe vu/si nond del ʁeɨʃi&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;1代1期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sil minaw (nomod) gilsa koodal (ivre) vu/si nomod de el reyxi.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sil minaw nomod ɡilsa koːdal ivʁe vu/si nomod de el ʁeɨʃi&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2代1期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sil minaw (nomod) gilsa koodal (ivre) vu/si nomod de el reyxi.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sil minaw nomod ɡilsa koːdal ivʁe vu/si nomod de el ʁeɨʃi&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;3代1期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sil minaw (nomod) gilsa koodos (ivre) vu/si nomod el reyxilk.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sil minaw nomod ɡilsa koːdos ivʁe vu/si nomod el ʁeɨʃilk&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;3代2期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sil minaw nomod gilsa koodos (ivre) vu/si nomod el reyxilk.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sil minaw nomod ɡilsa koːdos ivʁe vu/si nomod el ʁeɨʃilk&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4代1期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sies minaw niem gilse koodl ivre vu/si niem el reyxnis.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vul/sies minaw niem ɡilse koːdl  ivʁe vu/si niem el ʁeɨʃnis&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4代4期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vur/sier minaw niem gilse koodol ivre vu/si niem el reyxnis.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vuː/sieʁ minaw niem ɡilse koːdol ivʁe vu/si niem el ʁeɨʃnis&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;5代1期wakofal語&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vur/sier minaw niem ilse koodol ivre vu/si niem el reyxest.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;vuː/sieʁ minaw niem ilse koːdol ivʁe vu/si niem el ʁeɨʃest&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;p&gt;※1代1期wakofal語，2代1期wakofal語時点ではまだ"de el"ではなく"d'el"だった可能性がある．&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>wakofal語の不規則な変則活用</title>
      <dc:creator>渡久地 信之</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 27 Sep 2024 15:19:29 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097/wakofal-%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%B8%8D%E8%A6%8F%E5%89%87%E3%81%AA%E5%A4%89%E5%89%87%E6%B4%BB%E7%94%A8-52le</link>
      <guid>https://migdal.jp/nobuyuki1097/wakofal-%E8%AA%9E%E3%81%AE%E4%B8%8D%E8%A6%8F%E5%89%87%E3%81%AA%E5%A4%89%E5%89%87%E6%B4%BB%E7%94%A8-52le</guid>
      <description>&lt;h2&gt;
  
  
  概要
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;wakofal語にも他の言語と同様に変則的な活用をする語は存在するが，比較的変化の仕方が分かりやすいものも多い．&lt;br&gt;
しかしながら，なぜそのように変化するのか不明なものが少数ながら存在している．&lt;br&gt;
今回はその単語について何故そのような活用になったのかについて今まで提唱された説を解説および問題点などを洗い出すこととした．&lt;br&gt;
&lt;del&gt;メタいこと言うと「何かよく分からん設定になってるものをどうにか解釈でこじつけたかったけどどうしましょ」という話です．&lt;/del&gt;&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  初めに
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;wakofal語の名詞の変則的な活用には以下のような種類が存在している．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;長音の短音化

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;cneez → cnezima (複数形)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;dooz → dozat (複数形)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;xvuur → xvurt (複数形)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;


&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;二重母音の単母音化

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;syal → sylt (複数形)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;dien → dinx (複数形), diner (属格形)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;reyx → rext (複数形)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;


&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;末音節の中母音脱落

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;vodal → vodlot (複数形), vodlor (属格形)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;wakofal → wakoflox (複数形), wakoflor (属格形)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;


&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;語尾の中母音脱落

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;ajay → ajax (複数形), ajal (対格形)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;eksa → ekset (複数形), eksel (対格形)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;


&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;これらは変則的な活用とはいえ，変化が分かりものである．&lt;br&gt;
しかしながら以下の2つについては不規則な変化となっている．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;minaw → minama (複数形), mine (分格形)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;vew → veis (属格形), vei (分格形)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  現在提唱されている説
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;前節で紹介した"minaw"および"vew"について，今日までにいくつかの説が提唱されているため，それらについて解説と問題点を挙げたいと思う．&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  7母音説
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;この説は初期に提唱された説で，「2つの単語の"w"は元々は/ʉ/という中母音であった」という説である．しかし，現在では以下のような理由で否定されている．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;他の"w"で終わる単語では発生していない&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;中期wakofal語までの母音調和はそれ以降よりも緩かったであろうことが分かっているものの，母音数が現代と異なるということは観測されていない&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  母音調和の強制による変更説
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;この説は現在有力視されている説の1つで，「元々は/u/であったが，母音調和の強制によって，つじつまが合うように変更された」という説である．&lt;br&gt;
この説が有力視される理由としては以下があげられる．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;中期wakofal語までの母音調和はそれ以降よりも緩かったであろうことが分かっている&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;"minau"だったとするのであれば，「二重母音の単母音化」の一種となり，つじつまが合う&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;一方で，この説には以下の不明点が残っている．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;"vew"の変化語幹が"vei"となることを説明できない&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  最近提唱された説
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;最後に最近提唱された仮説を2つ紹介する．&lt;br&gt;
この説は"vew"のみに関して提唱されたもので，以下のようなものである．&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;"vew"については"vew"の活用の方の発音の変化が表記に反映された&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;"vew"は元々"veu"であり「二重母音の単母音化」の一種だが，語幹が"ve-"と2文字になることを嫌った&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;p&gt;1の説については，"nevlaw"の対格および与格が同様の理由で変化していることが根拠となっている．&lt;br&gt;
ただし，この説はそもそも他の単語で類似する例が無いため確定が難しい．&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2の説については，根拠が弱いため1.以上に可能性は低いと考えられている．&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  後書き
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;今回はwakofal語の不規則な変則活用について解説および問題点の列挙を行なった．今後はこれらの内容を精査し，より信憑性の高い説を提唱したいと思う．&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;&lt;del&gt;単語作成中や改訂中は修正漏れがないように気をつけようね！&lt;/del&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>創作妄想</category>
    </item>
    <item>
      <title>otalns語文法解説(性質文)</title>
      <dc:creator>渡久地 信之</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 01 Aug 2024 13:43:54 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E6%80%A7%E8%B3%AA%E6%96%87-20ni</link>
      <guid>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E6%80%A7%E8%B3%AA%E6%96%87-20ni</guid>
      <description>&lt;p&gt;こんにちは，渡久地です．&lt;br&gt;
この記事はotalns語の文法などを解説するものとなります．&lt;br&gt;
今回は性質文についてです．&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;「りんごは食べられない」「このナイフやよく切れる」など物事の性質を表す文をotalns語では性質文と言い，otalns語では意図によって構文が異なります．&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  物事の性質として
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;「主語 onis (三人称被修飾格) (動詞の修飾語化の与格)」もしくは「主語 onis (動詞の修飾語化)」となります．この際，主語は与格となります．&lt;br&gt;
一般的にこちらを使用することが最も多いです．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;dlesris vjeke onis dűps kmoxalávotako hirxö. 「この本は多く買われている．」&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;dlesris vjeke onis yekévirike dvan. 「この本はとても売れる．」&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;kiltes vjeke onis din dűps béviöke drba. 「このりんごは食べられない．」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  主観的な性質として
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;「主語 dűnöp (関係代名詞) (副文)」となります．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;dlesris vje dűnöprö gaman kmoxalotsiq hirxöri. 「この本は多く買われている．」&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;kiltes vje dűnöp gaman biösiq drba din. 「このりんごは食べられない．」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;なお，後者のような否定を表す文については "kiltes vje dűnöp din gaman biösiq drba. " のように "dűnöp" を "din" で修飾することはできないため注意が必要です．&lt;br&gt;
同様の意味合いを表したい場合には，"kiltes vje dünöpűpt gaman biösiq drba. " で表すことは可能です．&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  動作主にとっての可能・不可能として
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;アレルギーや身体的理由，好き嫌いなどによるものなど可能・不可能が動作主側の原因・理由である場合には「主語 動詞の受動化 drba」を使用して表すことも可能です．&lt;br&gt;
一般的にはこちらではなく「主観的な性質として」の構文を使用することが多くなっています．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;kilte kmbiösiq drba din. 「このりんごは食べられない．(このりんごは食べられることができない)」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;




&lt;p&gt;今回は以上です．閲覧ありがとうございました．&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>otalns語文法解説(間接疑問文)</title>
      <dc:creator>渡久地 信之</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 01 Aug 2024 13:42:28 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E9%96%93%E6%8E%A5%E7%96%91%E5%95%8F%E6%96%87-37hi</link>
      <guid>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E9%96%93%E6%8E%A5%E7%96%91%E5%95%8F%E6%96%87-37hi</guid>
      <description>&lt;p&gt;こんにちは，渡久地です．&lt;br&gt;
この記事はotalns語の文法などを解説するものとなります．&lt;br&gt;
今回は間接疑問文についてです．&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;間接疑問文は「主文 格の前置詞 間接疑問文」となります．&lt;br&gt;
なお，疑問文とは異なり，疑問詞に対してコピュラ補語化の必要がある場合は適用されます．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;jrektiq e qkifen aspansoq. 「私は彼が何をしているのか知っている．」&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;wás jrekmiq e rhanextas beiks fag? 「あなたは彼がどんな人か知っているか？」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;また，副文の部分はその他の要素の後に置かれます．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;wás roktmoq ndűke e wie gőteke onis fag? 「あなたはこの人から彼がどこにいるか聞いたか？」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;




&lt;p&gt;今回は以上です．閲覧ありがとうございました．&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>otalns語文法解説(命令文)</title>
      <dc:creator>渡久地 信之</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 28 Jul 2024 13:41:09 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E5%91%BD%E4%BB%A4%E6%96%87-2aok</link>
      <guid>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E5%91%BD%E4%BB%A4%E6%96%87-2aok</guid>
      <description>&lt;p&gt;こんにちは，渡久地です．&lt;br&gt;
この記事はotalns語の文法などを解説するものとなります．&lt;br&gt;
今回は命令文についてです．&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;「動詞 目的語」となり，動詞は原形となります．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;biö usmon! 「みかんを食べろ．」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;相手を指定する場合は「主語, 動詞 目的語」となります．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;köjrö, biö usmon! 「お前達，みかんを食べろ．」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;




&lt;p&gt;今回は以上です．閲覧ありがとうございました．&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>otalns語文法解説(比較文)</title>
      <dc:creator>渡久地 信之</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 28 Jul 2024 13:40:45 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E6%AF%94%E8%BC%83%E6%96%87-45hp</link>
      <guid>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E6%AF%94%E8%BC%83%E6%96%87-45hp</guid>
      <description>&lt;p&gt;こんにちは，渡久地です．&lt;br&gt;
この記事はotalns語の文法などを解説するものとなります．&lt;br&gt;
今回は比較文についてです．&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  対比較
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;「ifróma+対象(与格)」で表します．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;vje danalas ifróma egnike. 「これはあれと比べて大きい．」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  集合比較
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;形容詞をoxmaで修飾し，「bix+対象(対格)」で表します．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;vje danalas omxa bix egnérin. 「これはあれらの中で最も大きい．」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;




&lt;p&gt;今回は以上です．閲覧ありがとうございました．&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>otalns語文法解説(コピュラ文)</title>
      <dc:creator>渡久地 信之</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 18 Jul 2024 12:45:01 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E3%82%B3%E3%83%94%E3%83%A5%E3%83%A9%E6%96%87-4iad</link>
      <guid>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E3%82%B3%E3%83%94%E3%83%A5%E3%83%A9%E6%96%87-4iad</guid>
      <description>&lt;p&gt;こんにちは，渡久地です．&lt;br&gt;
この記事はotalns語の文法などを解説するものとなります．&lt;br&gt;
今回はコピュラ文についてです．&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;otalns語では，コピュラ文は「主語 補語のコピュラ補語化」となります．&lt;br&gt;
補語は基本的に名詞や形容詞となります．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;vje kineltes. 「これはりんごだ．」&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;kiltes vje enestes din. 「このりんごは綺麗ではない．」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  もう1つのコピュラ文
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;外来語の人名など，コピュラ補語化できないような場合や一部構文では「主語 onis 補語」を使用します．&lt;br&gt;
この場合，主語は与格となり，補語が名詞の場合には与格か与格を表す前置詞である"a"を使用します．&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;fagako onis a taro. 「彼は太郎だ．」&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;




&lt;p&gt;今回は以上です．閲覧ありがとうございました．&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>otalns語文法解説(数詞)</title>
      <dc:creator>渡久地 信之</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 16 Jul 2024 14:15:13 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E6%95%B0%E8%A9%9E-2fdb</link>
      <guid>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E6%95%B0%E8%A9%9E-2fdb</guid>
      <description>&lt;p&gt;こんにちは，渡久地です．&lt;br&gt;
この記事はotalns語の文法などを解説するものとなります．&lt;br&gt;
今回は数詞についてです．&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;otalns語では，10進数を採用しており，4桁ごとに位取りのコンマを打ちます．&lt;br&gt;
数詞は形容詞と同様に後置されますが，格変化はせず，被修飾語に被修飾格を要求しません．&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  数詞の一覧
&lt;/h2&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;数字&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;読み方&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;数字&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;読み方&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;0&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;het&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;6&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;pulf&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;1&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;em&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;7&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;zőps&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;2&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;fol&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;8&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;krkt&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;3&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;jat&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;9&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;hald&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;4&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;sküv&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;10&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;kvad&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;5&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;rtín&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;100&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;dórf&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;dulbo jat：3つの文字&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;kilte krkt：8つりんご&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;




&lt;p&gt;今回は以上です．閲覧ありがとうございました．&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>otalns語文法解説(接中辞)</title>
      <dc:creator>渡久地 信之</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 16 Jul 2024 14:14:48 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E6%8E%A5%E4%B8%AD%E8%BE%9E-4bfb</link>
      <guid>https://migdal.jp/nobuyuki1097/otalns-%E8%AA%9E%E6%96%87%E6%B3%95%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E6%8E%A5%E4%B8%AD%E8%BE%9E-4bfb</guid>
      <description>&lt;p&gt;こんにちは，渡久地です．&lt;br&gt;
この記事はotalns語の文法などを解説するものとなります．&lt;br&gt;
今回は接中辞についてです．&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;otalns語には接中辞が存在し，名詞や形容詞，動詞で活用や派生語の作成に使われます．&lt;br&gt;
なお，派生語を作成する接中辞については，ここで上げているもの以外にもいくつか存在します．&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  名詞の接中辞一覧
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;挿入位置は元の単語の最初の音節主音の後となります．&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;コピュラ補語&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;動詞化&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;A型&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-na-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-tó-&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;E型&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-ne-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-té-&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Ö型&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-nö-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-tő-&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  形容詞の接中辞一覧
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;挿入位置は名詞化以外は元の単語の最初の音節主音の後となり，名詞化は元の単語の最後の音節主音の前となります．&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;コピュラ補語&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;動詞化&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;名詞化&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;A型&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-na-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-tó-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-(t)ag-&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;E型&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-ne-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-té-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-(t)eg-&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Ö型&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-nö-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-tő-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-(t)ög-&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  動詞の接中辞一覧
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;挿入位置は元の単語の最後の音節主音の前となります．&lt;/p&gt;

&lt;div class="table-wrapper-paragraph"&gt;&lt;table&gt;
&lt;thead&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;th&gt;&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;名詞化&lt;/th&gt;
&lt;th&gt;修飾語化&lt;/th&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/thead&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;A型&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-(t)ag-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-(n)áv-&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;E型&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-(t)eg-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-(n)év-&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td&gt;Ö型&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-(t)ög-&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;-(n)őv-&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;




&lt;p&gt;今回は以上です．閲覧ありがとうございました．&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
