<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Migdal: しろねこ</title>
    <description>The latest articles on Migdal by しろねこ (@xironeko_04).</description>
    <link>https://migdal.jp/xironeko_04</link>
    <image>
      <url>https://migdal.jp/uploads/user/profile_image/855/a07111a4-9b0c-48b5-b466-e1448ea6a6cc.png</url>
      <title>Migdal: しろねこ</title>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04</link>
    </image>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://migdal.jp/feed/xironeko_04"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>星電話 / ゲペシア語</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 05 Jul 2026 13:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/%E6%98%9F%E9%9B%BB%E8%A9%B1%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-275f</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/%E6%98%9F%E9%9B%BB%E8%A9%B1%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-275f</guid>
      <description>&lt;p&gt;みなさん、最近&lt;a href="https://youtu.be/h4FOtjvS8os"&gt;「ljespeltol / 星電話」&lt;/a&gt;を聞いてないなー、まだ聞いてないなーなんてことありませんよね？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;えー、γゲペシア語を作ろうとしていたのですが諦めた(かっこよく言うと不完全であることが完成なのだと思った)ので、星電話の翻訳をします！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;発音について&lt;br&gt;
・qa→ニャ,xa→シャ,ya→ジャ,ja→ヤ&lt;br&gt;
・aw→あぅ,aj→あぃ&lt;br&gt;
・太字は2つの母音を短く1音節で発音する&lt;br&gt;
・ちゃんと音節数合わせてます！(ミスがなければ！)&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  降らせた造語雨
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;tepefasa 星電話&lt;br&gt;
&amp;lt; tepoisa 糸電話 + safasa 星&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;posifa 街の光&lt;br&gt;
&amp;lt; posafa 町 + sifa 光&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tepoisa 糸電話&lt;br&gt;
&amp;lt; tepo 話す + poisa 糸&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;repoje 曖昧な&lt;br&gt;
&amp;lt; repoja 霧&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;safena 彗星&lt;br&gt;
&amp;lt; safasa 星 + fina 尻尾&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tetoxe 理想の&lt;br&gt;
&amp;lt; te 良い + ato 思う + xe 的&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※ ニョンペルミュさんは短いので全体的に短くなるように衝突させたよ&lt;br&gt;
※ &lt;a href="https://x.com/fruksha_bidima/status/1937530142643093938"&gt;「造語雨とは」&lt;/a&gt;…大量ではないなあ(6単語)(造語にわか雨)&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  タイトル
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;tepefasa ( kipia jonase : je riesaperatora )&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;星電話 - ゲペシア語訳 ( 原曲 : ljespeltol )&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  前半
&lt;/h2&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  Aメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;posifa fogado &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; den&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; napew enefo vamoye.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; wetuno daj sodu-&lt;br&gt;
-ra te&lt;strong&gt;poi&lt;/strong&gt;sa ojoj nitsiba.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;街の光　押し潰す　私　なので&lt;br&gt;
私　できない　歩く　もっと&lt;br&gt;
私　見つける　で　夜&lt;br&gt;
糸電話　-からの　宇宙&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;街の光に押し潰されて&lt;br&gt;
もうこれ以上歩けない&lt;br&gt;
そんな夜に見つける&lt;br&gt;
宇宙からの糸電話を&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;sepa repoje yij sovasa non&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mia&lt;/strong&gt;tore yij safena wefo.&lt;br&gt;
noja'ro safasa? ro-&lt;br&gt;
-den owo tepa, bitoye.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;声　曖昧　-のように　星雲　だけど&lt;br&gt;
自由な　-のように　彗星　聞こえる&lt;br&gt;
あなたは　星　としたら&lt;br&gt;
あなた　聞く　願い　ください&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;星雲のように曖昧だけど&lt;br&gt;
彗星のように自由な声が聞こえる&lt;br&gt;
あなたが星なら&lt;br&gt;
言葉を聞いてよ&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  Bメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;nitsiba'ro baje &lt;strong&gt;kie&lt;/strong&gt; ronon&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; ato sisefa daj &lt;strong&gt;tei&lt;/strong&gt;ra qere.&lt;br&gt;
zuj mimibodipa raraxe,&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; napew onefo anresa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宇宙は　大きい　とても　としても&lt;br&gt;
私　考える　苦み　-で　口　だけ&lt;br&gt;
-によって　名札　灰色の&lt;br&gt;
私　できない　入る　カラフル&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宇宙はとても大きいのに&lt;br&gt;
私は舌の上の苦みのことだけを考えている&lt;br&gt;
灰色の名札のせいで&lt;br&gt;
カラフルに溶け込めない&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;daj gowama oj te&lt;strong&gt;poi&lt;/strong&gt;sa,&lt;br&gt;
noja uto anresa den&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; tsow aro nij danefa yij noja.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;-で　反対　-の　糸電話&lt;br&gt;
あなた　歌う　カラフル　だから&lt;br&gt;
私　したい　である　-なしで　悲しみ　-のように　あなた&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;糸電話の反対側で&lt;br&gt;
あなたはカラフルを歌うから&lt;br&gt;
私もあなたのように悲しむことなく生きたいよ&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  サビ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; tsow wetuno daj safasava ra-&lt;br&gt;
-tirasa oj noja zeden&lt;br&gt;
erefo seroye vuj sifa zen pi-&lt;br&gt;
-sefo sezoye tuj noja.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私　したい　見つける　-で　星々　居場所&lt;br&gt;
-の　あなた　それとだから&lt;br&gt;
私　抜け出す　速く　-よりも　光　そして　会う&lt;br&gt;
早く　-と　あなた&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;星々の中で見つけたい&lt;br&gt;
あなたの居場所を&lt;br&gt;
だから光より速く抜け出して&lt;br&gt;
すぐにあなたに会いたいよ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;damefa vune oj &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; den&lt;br&gt;
napew defo joj rami-&lt;br&gt;
-da. sa dasoto dazasa xen&lt;br&gt;
pisa'ro de &lt;strong&gt;pia&lt;/strong&gt;moye.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;存在　重い　-の　私　だから&lt;br&gt;
できない　動く　-から　ここ&lt;br&gt;
もの　作る　世界　的&lt;br&gt;
人は　悪い　きっと&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私の存在が重いから&lt;br&gt;
ここから動けないの&lt;br&gt;
世界を作った&lt;br&gt;
人はきっと意地悪だよ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;noja owo sepa oj &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; xen &lt;strong&gt;kei&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;roa&lt;/strong&gt;,&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; rimefo yij repoja.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; napew ripo sifa yij noja zen&lt;br&gt;
taxo zuna oj damefa non.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなた　聞く　声　-の　私　的　未来&lt;br&gt;
私　なる　-のように　霧&lt;br&gt;
私　できない　届ける　光　-のように　あなた　そして&lt;br&gt;
知る　理由　-の　存在　だけど&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなたが私の声を聞く未来には&lt;br&gt;
私は霧のように消えてしまっているよ&lt;br&gt;
あなたのように光を届けることはできないし&lt;br&gt;
存在意義を知ることもできないけど&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;noja more getaxo&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; zen &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; nexefo ronon&lt;br&gt;
noja ketaxo &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;
noja ketaxo &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; xen ramida.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなた　-以外　忘れる&lt;br&gt;
私　そして　私　消える　としても&lt;br&gt;
あなた　思い出す　私&lt;br&gt;
あなた　思い出す　私　的　ここ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あなた-以外が私を忘れて&lt;br&gt;
私が消えてしまっても&lt;br&gt;
私のことを思い出して&lt;br&gt;
ここにいた私のことを思い出して&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  後半
&lt;/h2&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  Cメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; napew ripo mida non&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; repojo uta &lt;strong&gt;pia&lt;/strong&gt;me daj zufa non&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私　できない　届かせる　これ　だけど&lt;br&gt;
私　溶かす　歌　孤独な　-で　闇　暗い　だけど&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;届かせることはできないけど&lt;br&gt;
暗い闇の中で孤独な歌を溶かす&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;dazasa owo sepa den&lt;br&gt;
ketaxo damefa oj &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; zuj e sepa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;世界　聞く　声　だから&lt;br&gt;
思い出す　存在　-の　私　-によって　その　声&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だけど声が聞こえて&lt;br&gt;
その声が私の存在を思い出させた&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  Bメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;nitsiba'ro torirake den&lt;br&gt;
safasa ba- zen poje vere&lt;br&gt;
repojeso taroye. do&lt;strong&gt;mio&lt;/strong&gt;.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; naw aro damefa tetoxe.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宇宙は　平等　だから&lt;br&gt;
星　大きい　それと　小さい　-も&lt;br&gt;
消えよう　運命的に　ごめん&lt;br&gt;
私　ない　である　存在　理想の&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;宇宙は平等だから&lt;br&gt;
大きな星も小さな星も&lt;br&gt;
いつかは同じように消えてしまう&lt;br&gt;
ごめんね、私は理想の存在じゃないんだ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;daj gowama oj te&lt;strong&gt;poi&lt;/strong&gt;sa,&lt;br&gt;
noja uto anama non&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; tso wawefa oj noja daj weja.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;-で　反対　-の　糸電話&lt;br&gt;
あなた　歌う　命　だけど&lt;br&gt;
私　願う　笑うこと　-の　あなた　-で　最後&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;糸電話の反対側で&lt;br&gt;
あなたは命を歌うけど&lt;br&gt;
最後にあなたが笑うことを願うよ&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  サビ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;daj zasa wene zen rasa yobaje,&lt;br&gt;
fe damefa'ro &lt;strong&gt;pia&lt;/strong&gt;me.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt;va serefo zen weno tosa non&lt;br&gt;
wera gosefo vuj pisefa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;-で　時間　永遠の　そして　場所　無限の&lt;br&gt;
全ての　存在は　孤独な&lt;br&gt;
私たち　過ぎる　そして　伸ばす　手　だけど&lt;br&gt;
終わり　先に来る　-より　出会い&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;永遠の時間の中で、無限の空間の中で&lt;br&gt;
全ての存在は孤独だ&lt;br&gt;
通り過ぎて、手を伸ばしても&lt;br&gt;
出会いより終わりが先に来てしまうんだ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; taxo raka oj &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; non&lt;br&gt;
napew kito zasa mi-&lt;br&gt;
-de. sa dasoto dazasa xen&lt;br&gt;
pisa'ro de &lt;strong&gt;pia&lt;/strong&gt;moye.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私　知る　道　-の　私　だけど&lt;br&gt;
できない　止める　時　この&lt;br&gt;
もの　作る　世界　的&lt;br&gt;
人は　悪い　きっと&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私は運命を知っていたけど&lt;br&gt;
時間を止めることはできない&lt;br&gt;
世界を作った&lt;br&gt;
人はきっと意地悪だよ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; wetuno sifa daj zufa roden&lt;br&gt;
sa'ro poja joj duda.&lt;br&gt;
noja gozase daso &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; jazase.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; sew utavoto yuj noja.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私　見つける　光　-で　闇　としたら&lt;br&gt;
それは　贈り物　-から　誰か&lt;br&gt;
あなた　過去　作る　私　今&lt;br&gt;
私　必要　歌っていた　-のために　あなた&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;光の中で闇を見つけたなら&lt;br&gt;
それは誰かからの贈り物だ&lt;br&gt;
過去のあなたが今の私を作る&lt;br&gt;
私はあなたのために歌っていたんだ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; more getaxo&lt;br&gt;
noja zen &lt;strong&gt;noja&lt;/strong&gt; nexefo ronon&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; ketaxo noja.&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; ketaxo noja xen ranoda.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私　-以外　忘れる&lt;br&gt;
あなた　そして　あなた　消える　としても&lt;br&gt;
私　思い出す　あなた&lt;br&gt;
私　思い出す　あなた　的　そこ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;私-以外があなたを忘れて&lt;br&gt;
あなたが消えてしまっても&lt;br&gt;
あなたのことを思い出すよ&lt;br&gt;
そこにいたあなたのことを思い出すよ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija edefóto antesa!&lt;br&gt;
mida'ro wera daj ramida.&lt;br&gt;
den, wekesa!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
      <category>ゲぺシア語</category>
    </item>
    <item>
      <title>ゲペシアに50の質問</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 03 Jul 2026 13:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%81%AB-50-%E3%81%AE%E8%B3%AA%E5%95%8F-1pkp</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E3%81%AB-50-%E3%81%AE%E8%B3%AA%E5%95%8F-1pkp</guid>
      <description>&lt;p&gt;やってなかったのでやる！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://minatosei.wiki.fc2.com/wiki/%E4%BA%BA%E5%B7%A5%E8%A8%80%E8%AA%9E%E4%BD%9C%E6%88%90%E8%80%85%E3%81%AB50%E3%81%AE%E8%B3%AA%E5%95%8F"&gt;人工言語作成者に50の質問&lt;/a&gt; より&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  1. まずペンネーム（ハンドルネーム）を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ しろねこ&lt;br&gt;
－ xironeko&lt;br&gt;
＋ くろねこの反比例&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  2. 作っている言語の名称は何ですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ ゲペシア語 gepitepa&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  3. いつから作っていますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 2025/11/29 ~&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  4. 言語作成を始めたきっかけは？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 言語が好きだったから&lt;br&gt;
－ 暇だったから&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  5. その言語は膠着語・屈折語・孤立語・抱合語・その他のうちどれですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 膠着語&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  6. 使用文字の名前と文字の種類(表音・表意など)を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ セファメシア文字 sefamitisa&lt;br&gt;
－ 表音文字&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  7. その文字をその言語で何種類使いますか？(英語ならラテン文字で26文字)
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 23文字&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  8. その文字はオリジナルですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ はい&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  9. オリジナルなら、もとにした文字はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  10. 文字のフォントは作りましたか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  11. 読みが複数ある文字はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  12. 逆に、読まない文字（nightのghのような）はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  13. 外来語はどのように表記しますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 前に"je"をつける&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  14. 母音と子音の数を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 子音19・母音5&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  15. 文法はオリジナルですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ たぶんそう部分的にそう&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  16. 実際に地球にある言語のなかで一番近いものは何ですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 分からない&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  17. 日本語、英語以外に話せる言語を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ ない&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  18. その言語はいつから学習していますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ …&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  19. 今まで外国に行ったことはありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  20. では、行ってみたい外国はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ オーストラリア&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  21. 方言や古語に興味はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ たぶん違うそうでもない&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  22. では、作っている言語に方言や古語はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;br&gt;
＋ ゲペヒ語やαゲペシア語を古語と言える可能性&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  23. 単語は一日何個ぐらい作っていますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 0&lt;br&gt;
＋ 不定&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  24. 現在の単語数を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 約1500&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  25. 不規則活用する単語はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  26. 発音しにくい、または、意外な読みをする単語はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  27. アクセントの位置は統一されていますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 最初の音節&lt;br&gt;
＋ アクセントによる区別なし&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  28. 同音異義語はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  29. 2つ以上の品詞を意味として持つ単語はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  30. collegeとuniversityのように微妙にニュアンスが違う単語はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  31. 敬語やくだけた言い方はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  32. 数字は何進法ですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 10進法&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  33. 格変化はいくつありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 格助詞なら多分約13個な可能性がないこともない知らんけど&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  34. その言語は地球で話されているという設定？それとも架空の世界？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 設定なし&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  35. 話されていると設定した国や地域を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ …&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  36. その国や地域の風習があれば教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ …&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  37. 話者の民族と人数を教えてください。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ …&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  38. その言語を話している人の名前を作りましたか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ …&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  39. 辞書や文法書はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  40. 自身で何単語ぐらい覚えてますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 約100以下&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  41. なにも見ずにその言語で日常会話ができますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ いいえ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  42. 言語作成で楽しいこととつらいことは？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 文を作ったり翻訳したりしたとき、言語を作っている感がある時、楽しい&lt;br&gt;
－ 知識不足で制作や説明がうまくいかない時、つらい&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  43. 理想の「完成形」はどんな形ですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ ない&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  44. 誰かにこの言語を学んでほしいですか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ おまかせ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  45. これから別の人工言語を作る予定はありますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ マニカット語！&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  46. その言語で詩や歌は作りましたか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ 雰囲気を感じたいなら、古めのものだと&lt;a href="https://migdal.jp/xironeko_04/mesulan-%E3%81%AE%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E8%A8%B3-f2c"&gt;「MESULANのゲペシア語訳？」&lt;/a&gt;や&lt;a href="https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%96%87%E7%AB%A0%E3%81%BE%E3%81%A8%E3%82%81-4gp7"&gt;「ゲペシア語の文章まとめ」&lt;/a&gt;、新しめのものだと&lt;a href="https://migdal.jp/xironeko_04/epa-viri-zen-raxa-3b8e"&gt;「"epa : viri zen ráxa"」&lt;/a&gt;や&lt;a href="https://migdal.jp/xironeko_04/v-%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-nk9"&gt;「βゲペシア語と造語雨」&lt;/a&gt;があります（どれも翻訳しただけですが）&lt;br&gt;
※ &lt;a href="https://youtu.be/E8rEIXjZ_OY"&gt;「MESULAN」&lt;/a&gt;と&lt;a href="https://youtu.be/TzUJeFePpSA"&gt;「造語雨」&lt;/a&gt;は&lt;strong&gt;ふぃるきしゃさんの神曲&lt;/strong&gt;です&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  47. その言語で「こんにちは」はなんと言いますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ tio!&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  48. では、「今晩は満月なので月見をしよう」はなんと言いますか？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ mijava pew unó mapizora daj jasodura den unéso sa.&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  49. その言語であなた自身を短く語ってください。和訳もお願いします。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ mija'ro je xironeko! mija dasó pisidasitepa oyij gepitepa! mija tedó kipia veré!&lt;br&gt;
－ 私はしろねこです！ゲペシア語のような人工言語を作ってます！音楽も好きです！&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  50. 最後に一言どうぞ。
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;－ マニカットを楽しみにしてくれたら嬉しい！&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語作成者に50の質問</category>
      <category>ゲペシア語</category>
    </item>
    <item>
      <title>βゲペシア語と造語雨</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 19 May 2026 14:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/v-%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-nk9</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/v-%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-nk9</guid>
      <description>&lt;p&gt;以下の内容は大体の目安なので、正確じゃないところもあるよ&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  1. どこで変わった？
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;αゲペシア語…"tepatovas raza"(造語雨),"mima zar terex siba"(同じ空の名前),支離滅裂な文,"NEZURAS"(MESULAN)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;βゲペシア語…いももち〇〇例文×3,"epa : viri zen ráxa"(意味:ヴィリとラーシャ)&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  2. どこが変わった？
&lt;/h2&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2-0. 文字・発音について
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;特に変化なし&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2-1. 名詞について
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;語尾 -a,-s → -a&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;複数形 -tus → -va&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;合成語 -e- → -i-&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2-2. 代名詞について
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;私 mi → mija&lt;br&gt;
あなた no → noja&lt;br&gt;
彼/彼女 qa → qaja&lt;br&gt;
誰 du → duja&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これ mie(d)as → mida&lt;br&gt;
それ noe(d)as → noda&lt;br&gt;
あれ qae(d)as → qada&lt;br&gt;
どれ due(d)as → duda&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2-3. 助詞について
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;位置 どちらも前置&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;語尾　-r → -j&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;~の zar ~ → oj ~&lt;br&gt;
~に ser ~ → ej ~&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;~から jor ~ → joj ~&lt;br&gt;
~まで wer ~ → wej ~&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;~より atar ~ → vuj ~&lt;br&gt;
~について tir ~ → zaj ~&lt;br&gt;
~のように × → yij ~&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;~と tur ~ → tuj ~&lt;br&gt;
~で dar ~ → daj ~&lt;br&gt;
~なしで × → nij ~&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;~か nor ~ → ×&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;~によって × → zuj ~&lt;br&gt;
~のために × → yuj ~&lt;br&gt;
~ごとに × → tsej ~&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2-4. 動詞について
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;語尾&lt;br&gt;
　自動詞 -ef → -efó&lt;br&gt;
　他動詞 -ov → -ó&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;活用&lt;br&gt;
　過去 -(ef/ov)ato → -óto&lt;br&gt;
　未来 -(ef/ov)iro → -éso&lt;br&gt;
　進行 -(ef/ov)eno → -ávo&lt;br&gt;
　名詞化 -(ef/ov)as → -ósa&lt;br&gt;
　形容詞化 -(ef/ov)ex → -óxe &lt;br&gt;
　打消 -enaf/onav → (助動詞へ)&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2-5. 助動詞について
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;位置 どちらも前置&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;語尾 -ow → -w&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;使役 resow ~ → (接続詞へ)&lt;br&gt;
受身 josow ~ → (接続詞へ)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;打消 (活用から) → naw ~&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;可能 tetow ~ → pew ~&lt;br&gt;
希望 sfow ~ → tsow ~&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2-6. 修飾詞について
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;位置 前置 → 後置&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;語尾&lt;br&gt;
　形容詞 -ex → -é&lt;br&gt;
　副詞 -oy → -oyé&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2-7. 接続詞について
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;語尾 -t → -n&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;それと tat → zen&lt;br&gt;
それか nut → ron&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;だから nat → den&lt;br&gt;
だけど dat → non&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;としたら ronat → roden&lt;br&gt;
としても rodat → ronon&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ところで × → vun&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;時に × → zasan&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;文 as → ~ xen sa&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;か？ × → sen?&lt;/p&gt;

&lt;h3&gt;
  
  
  2-8. 文について
&lt;/h3&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  AはBである
&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;A amef dar B.&lt;br&gt;
A amar B.&lt;br&gt;
↓&lt;br&gt;
A aró B.&lt;br&gt;
A'ro B.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  真の文(私はりんごを食べる。)
&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;mi tierov kipua.&lt;br&gt;
↓&lt;br&gt;
mija teiró kipua.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  偽の文(私はりんごを食べない。)
&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;mi tieronav kipua.&lt;br&gt;
↓&lt;br&gt;
mija naw teiró kipua.&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  疑問文
&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;誰 du → duja&lt;br&gt;
何 zuos → duda&lt;br&gt;
何の　duex → dude&lt;br&gt;
どう duoy → dudoye&lt;br&gt;
どのような duex → duge&lt;br&gt;
どのように duoy → dugoye&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どれ due(d)as → zousa&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どこ dueras → raduda&lt;br&gt;
どいつ duepis → piduda&lt;br&gt;
いつ duezas → zaduda&lt;br&gt;
どっち × → seduda&lt;/p&gt;

&lt;h4&gt;
  
  
  挨拶
&lt;/h4&gt;

&lt;p&gt;やあ teos → tio&lt;br&gt;
朝 teosis → 朝 tesio&lt;br&gt;
午前 teokes → 昼 tekio&lt;br&gt;
午後 teogos → 夕 teguo&lt;br&gt;
夜 teodus → 夜 teduo&lt;br&gt;
ありがとう tene → tenio&lt;br&gt;
↪︎いいよ netu → notuo&lt;br&gt;
ごめんなさい domi →domio&lt;br&gt;
↪︎いいよ mitu → mituo&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ただいま × → miono&lt;br&gt;
↪︎おかえり × → teruto&lt;br&gt;
いってきます × → miero&lt;br&gt;
↪︎いってらっしゃい × → teripo&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  3. 造語雨の翻訳
&lt;/h2&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  その他
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;petatiraza 造語雨&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;βゲペシア語版&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;utipisa: je kasane teto&lt;br&gt;
↑(だったらいいなあ)&lt;br&gt;
tepiritipisa: je xironeko&lt;br&gt;
moripisa: je firukixa&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  サビ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt;va rutéso petatiraza&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ミャ&lt;/strong&gt;ヴァ ルテソ ペタティラザ&lt;br&gt;
造語雨を降らせよう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;tsow&lt;/strong&gt; razó ana &lt;strong&gt;oj&lt;/strong&gt; sadirasa&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ミャ&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;ツォ&lt;/strong&gt; ラゾ &lt;u&gt;ア&lt;/u&gt;ナ &lt;strong&gt;ウィ&lt;/strong&gt; サディラサ&lt;br&gt;
砂漠の心を潤したいんだ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; napew resó rewa taxóxe non&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ミャ&lt;/strong&gt; ナペゥ レソ レワ タショシェ ノン&lt;br&gt;
知る魔法は使えないけど&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; yaxéso pisifa &lt;strong&gt;oj&lt;/strong&gt; tepa&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ミャ&lt;/strong&gt; ジャシェソ ピスィファ &lt;strong&gt;ウィ&lt;/strong&gt; テパ&lt;br&gt;
言葉の種を蒔くよ&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  Aメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;juróto &lt;u&gt;e&lt;/u&gt; danisa&lt;br&gt;
ユロト &lt;u&gt;エ&lt;/u&gt; ダヌィサ&lt;br&gt;
その塔が壊れて&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;den rimóto veroyé siba ej xaté&lt;br&gt;
ゼン リモト ヴェロジェ スィバ エィ シャテ&lt;br&gt;
空も遠くなった&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;seyó se&lt;u&gt;pa&lt;/u&gt; ej duja&lt;br&gt;
セジョ セ&lt;u&gt;パ&lt;/u&gt; エィ ドゥヤ&lt;br&gt;
声が誰かに届くこと&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;xen &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; tsóto vawvoyé sa qeré&lt;br&gt;
シェン &lt;strong&gt;ミャ&lt;/strong&gt; ツォト ヴァゥヴォジェ サ ニェレ&lt;br&gt;
それだけを願い続けた&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  Bメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; mimaméso mida den&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ミャ&lt;/strong&gt; ミマメソ ミダ デン&lt;br&gt;
もし名付けたら&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;re&lt;u&gt;po&lt;/u&gt;jéso a yij repoja&lt;br&gt;
レ&lt;u&gt;ポ&lt;/u&gt;イェソ ア ジィ レポヤ&lt;br&gt;
霧のように消えてしまうだろう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;non edefa seyepefésoto&lt;br&gt;
ノン エデファ セジェぺフェソト&lt;br&gt;
それでも気持ちを伝えようとしていたんだ&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; ripó ej noja!&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ミャ&lt;/strong&gt; リポ エィ ノヤ&lt;br&gt;
あなたに届けるよ！&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  Cメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;bitoyé kipó daj xatera oj siba zen&lt;br&gt;
ビトジェ キポ ダィ シャテラ オィ スィバ ゼン&lt;br&gt;
空の向こうで待っててね&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; pojéso turoyé&lt;u&gt; &lt;/u&gt;tepa &lt;strong&gt;oj&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ミャ&lt;/strong&gt; ポイェソ トゥロジェ&lt;u&gt; &lt;/u&gt;テパ &lt;strong&gt;ウィ&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;ミャ&lt;/strong&gt;&lt;br&gt;
私の言葉をあげるから&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;mija&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;wein&lt;/strong&gt; ni&lt;u&gt;ze&lt;/u&gt;féso&lt;br&gt;
&lt;strong&gt;ミャ&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;ウェン&lt;/strong&gt; ニ&lt;u&gt;ゼ&lt;/u&gt;フェソ&lt;br&gt;
届かせるから&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  4. 解説
&lt;/h2&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  その他
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;petat(a)-i-raza&lt;br&gt;
造語-の-雨&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ut(ó)-i-pisa&lt;br&gt;
歌う-の-人&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tep(a)-i-rit(ó)-i-pisa&lt;br&gt;
言葉-の-変える-の-人&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;mor(e)-i-pisa&lt;br&gt;
以外-の-人&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※固有名詞の前には je がつく&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  サビ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;mija-va rut(ó)-éso petat(a)-i-raza&lt;br&gt;
私-たち 来させる-よう 造語-の-雨&lt;br&gt;
私たちは(で)造語雨を来させよう(降らせよう)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;mija tsow raz(a)-ó ana oj sad(a)-i-rasa&lt;br&gt;
私 したい 雨-する 心 of 砂-の-場所&lt;br&gt;
私は砂漠の(乾いた)心を潤したい&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;mija na(w)-pew resó rewa taxó-xe non&lt;br&gt;
私 ない-できる 使う 魔法 知る-的 だけど&lt;br&gt;
私は知る(ための)魔法を使えないけど&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;mija yax(ó)-éso pisifa oj tepa&lt;br&gt;
私 投げる-よう 種 of 言葉&lt;br&gt;
私は言葉の種を投げよう&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  Aメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;juró-to e danisa&lt;br&gt;
崩す-た その 塔&lt;br&gt;
その塔を崩した(崩れた)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;den rimó-to ver(é)-oyé siba ej xaté&lt;br&gt;
そして する-た も(同じ)-く 空 to 遠い&lt;br&gt;
そして空も遠くした(なった)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;seyó sepa ej duja&lt;br&gt;
渡す 声 to 誰(か)&lt;br&gt;
声を誰かに届ける&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;xen mija tsóto vawv(ó)-(é)-oyé sa qeré&lt;br&gt;
(文を繋ぐ) 私 願う-た 続ける-的-で それ だけ&lt;br&gt;
私はそれだけを願い続けていた&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  Bメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;mija mima-m(ó)-éso mida den&lt;br&gt;
私 名前-する-よう これ だから&lt;br&gt;
私がこれに名付けようなら(名付けたら)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;repoj(a)-(ó)-éso a yij repoja&lt;br&gt;
霧-する-よう それ like 霧&lt;br&gt;
それを霧のように消そう(消えるだろう)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;non edefa seyep(ó)-ef(ó)-éso-to&lt;br&gt;
だけど 気持ち 伝える-られる-よう-た&lt;br&gt;
だけど気持ちが伝えられようとしていた(伝えようとしていた)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;mija ripó ej noja!&lt;br&gt;
私 行かせる to あなた&lt;br&gt;
私はあなたに(へ)行かせる(届ける)&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  Cメロ
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;bitoyé kipó daj xatera oj siba zen&lt;br&gt;
どうぞ 待つ on 奥 of 空 だから&lt;br&gt;
空の奥で待っててくれたら&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;mija poj(ó)-éso turoyé tepa oj mija&lt;br&gt;
私 あげる-よう 絶対に 言葉 of 私&lt;br&gt;
私の言葉を絶対にあげよう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;mija wein nizef(ó)-éso&lt;br&gt;
私 させる 登る-よう&lt;br&gt;
私は登らせよう(届かせよう)&lt;/p&gt;




&lt;h3&gt;
  
  
  余談
&lt;/h3&gt;

&lt;p&gt;サビとAメロは原曲寄り&lt;br&gt;
BメロとCメロはゲペヒ語(αゲペシア語)バージョン寄り&lt;br&gt;
の歌詞にしました&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;太字&lt;/strong&gt;は音数を合わせるために発音が変化したもの&lt;br&gt;
&lt;u&gt;下線&lt;/u&gt;は音数を合わせられずに原曲からはみ出したもので、空白にある下線は逆に余ったもの(それ以外は原曲と音合わせできていると思います)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※間違えているところもあるかも&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;これで安心してγゲペシア語を作り始められるなあ&lt;br&gt;
γゲペシア語こそは祖語にしたい！&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>ゲペシア語</category>
      <category>翻訳</category>
    </item>
    <item>
      <title>"epa : viri zen ráxa"</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 06 Apr 2026 11:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/epa-viri-zen-raxa-3b8e</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/epa-viri-zen-raxa-3b8e</guid>
      <description>&lt;p&gt;mjia tepiritóto tisitepa mide joj &lt;a href="https://migdal.jp/xironeko_04/lalivi-viri-tafi-raasha-5cbb"&gt;Lalivi : Viri tafi Raasha&lt;/a&gt; wej gepitepa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※ tepa jonase aro a je firia'xe. &lt;br&gt;
※ je yemini tisóto tiseva jonase.&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;mida'ro serexe.&lt;br&gt;
mija fotaxóto teroye ana.&lt;br&gt;
atora oj tepa dagamefo. &lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  inagatefosa otuj natova xen sa sifefo
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;natova peje oj arasa daga'xe yobaje.&lt;br&gt;
mija uno e pora.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「Sifli vili... Tio, nama seli??」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;  vigi? je vigi aro agare zen gavia duge?&lt;br&gt;
vigi... fote, gavie, seba oj pisa.&lt;br&gt;
seba oj pisa rupefávo. agumipeta naw damefo.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「Vilinum linaris?? Inasili afasri, &lt;b&gt;Ax fe san??&lt;/b&gt;」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tepa darefóto!&lt;br&gt;
tepa, gavia oj fupa xen sa sifefo ritefóto.&lt;br&gt;
pora xen vaza fobisa'xe oj sa nexefávo.&lt;br&gt;
sifa teme amefo daj una oj pisa.&lt;br&gt;
mija fotaxéso e pora.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「Alari. Sifivii viri. viri alari lalisnama.」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;viri? je viri aro mima agare sen?&lt;br&gt;
mija rupeféso tuj je viri.&lt;br&gt;
mija fotaxóto je viri.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  tisevatora : tepa oj pisa
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;mija dagamo tisevatora.&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;gavia'ro dayij rowa.&lt;br&gt;
agumipeta darefávo.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;vaza fobisa'xe nexefávo.&lt;br&gt;
seba kitefávo.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;mima darefávo.&lt;br&gt;
je viri aro agare zen mima zure.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;p&gt;mija gosésoto fupa.&lt;br&gt;
serexe.&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
      <category>ゲペシア語</category>
    </item>
    <item>
      <title>"Lalivi : Viri tafi Raasha"</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 05 Apr 2026 09:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/lalivi-viri-tafi-raasha-5cbb</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/lalivi-viri-tafi-raasha-5cbb</guid>
      <description>&lt;p&gt;Silia.&lt;br&gt;
Sifivii siliilasri alari.&lt;br&gt;
Vilinum akisari.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Lalnasu Inallat
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Akitallasa nasu li.&lt;br&gt;
Sifivii ilasri inam.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ti……tio, noja'ro……duja??」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;tio? tio alari seli vili?&lt;br&gt;
tio... Sifli lavii inano vili.&lt;br&gt;
Inano vii linalisari. Tafivili inari.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「ar, tepa, noja naw fotaxóto?? &lt;b&gt;lúsa za zúsa valápu??&lt;/b&gt;」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Vilinum lili!&lt;br&gt;
Vili lalsifvii linaris.&lt;br&gt;
Inasili afasri inam.&lt;br&gt;
Siliva ari inano ila.&lt;br&gt;
Sifivii siliilasri inam.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;「or, ráxa. ma'ro je ráxa.」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Raasha? Raasha alari nama?&lt;br&gt;
Sifivii raasha tafi lavii.&lt;br&gt;
Sifivii raasha siliilasri.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Siflivili : Inano Vilinun
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Siflivili akisari.&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;Vili sese lina.&lt;br&gt;
Tafivili lilisari.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;Inasili afasri.&lt;br&gt;
Vili lalis.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;Nama lili.&lt;br&gt;
Raasha alari lalisnama.&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;p&gt;Sifivii kalsariro.&lt;br&gt;
Silia.&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
    </item>
    <item>
      <title>いももち駁雑14例文/ゲペシア語</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 17 Mar 2026 09:15:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E9%A7%81%E9%9B%91-14-%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-18eg</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E9%A7%81%E9%9B%91-14-%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-18eg</guid>
      <description>&lt;p&gt;この記事は &lt;a href="https://migdal.jp/imomoci/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E9%A7%81%E9%9B%91-14-%E4%BE%8B%E6%96%87-2ob9"&gt;いももち駁雑14例文&lt;/a&gt; と言っても過言。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;単語を修飾しまくった例文（このせいで文法変わった（βゲペシア語あるかも？））&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;駁雑はバクザツと読むらしい。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;1.窓のそばに立つ彼女は綺麗だった。&lt;br&gt;
mi atovato "mereqa tuzar siza a temex"as.&lt;br&gt;
※私は窓との彼女が綺麗だと思った。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2.「君は誰だ？」と聞いてみる。&lt;br&gt;
mi dowoviro yir "no a du?"&lt;br&gt;
※私は「あなたは誰？」のように聞こう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;3.人々をまとめて一つにする。&lt;br&gt;
mi pisvateref (tat mi rimov pistus ser pi'ex vatea).&lt;br&gt;
※私は人々をまとめる(そして私は人々を1チームにする)。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4.感情のこもったいい歌だ。&lt;br&gt;
mieas a edefex tat tex wuta.&lt;br&gt;
※これは感情的で良い歌。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;5.猫を植えれば子猫が生えるだろうか。&lt;br&gt;
mi sefamov miqa ronat piemiqa kipef?&lt;br&gt;
※私が猫を植えれば子猫が生える？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;6.なにもないことだってある。&lt;br&gt;
zuos peaoy demef.&lt;br&gt;
※何かがたまに起こらない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;7.長靴を履いた猫は喋る。&lt;br&gt;
"as konoveno reskateboda"ex miqa tetow sepef.&lt;br&gt;
※長靴を履いている猫は喋れる。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;8.あんな車はここになかった。&lt;br&gt;
miex pisenisotefa noy damefato dar mieras.&lt;br&gt;
※この車はここになかった。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;9.君はいい子だからお菓子をあげよう。&lt;br&gt;
no a tex pipis nat mi pojoviro terasia ser no.&lt;br&gt;
※あなたは良い子供だから私はあなたにお菓子をあげよう。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;10.空飛ぶ焼き林檎。&lt;br&gt;
"as sibefeno (dar siba) tat ravatefato"ex kipua.&lt;br&gt;
※(空を)飛んでいる焼かれた林檎&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;11.君もこういう犬を飼っているの？&lt;br&gt;
no tuy tetoveno miex wuja?&lt;br&gt;
※あなたもこのような犬を持っている？&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;12.知らない人について行ってはいけないよ。&lt;br&gt;
no noy turipef tur "no noy tarovenov"ex pis.&lt;br&gt;
※あなたはあなたが知っていない人について行かない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;13.失敗した人を笑うような人間になるな。&lt;br&gt;
no noy rimef "as dewawef dorefex pis"ex pis.&lt;br&gt;
あなたは誤った人を笑う人にならない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;14.私にはこれは本には見えない。&lt;br&gt;
mi noy unov mieas yir vona.&lt;br&gt;
※私はこれを本のように見ない。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;頑張って訳した！&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
      <category>ゲペシア語</category>
    </item>
    <item>
      <title>いももち煩雑9例文/ゲペシア語</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 17 Mar 2026 09:15:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E7%85%A9%E9%9B%91-9-%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-5gab</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E7%85%A9%E9%9B%91-9-%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-5gab</guid>
      <description>&lt;p&gt;この記事は &lt;a href="https://migdal.jp/imomoci/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E7%85%A9%E9%9B%91-21-%E4%BE%8B%E6%96%87-2201"&gt;いももち煩雑9例文&lt;/a&gt; から翻訳だ…&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;スタイリッシュかつ奥ゆかしい例文が欲しい！！！！！！らしい！！！！！！&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;1.彼女に私"は"何もしてないよ。(誰かが彼女に何かをした)&lt;br&gt;
per mi noy zuos-mov qa. (du zuos-movato qa.)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; 2.そうか？そうかな。そうかもな！(少しずつ納得している)&lt;br&gt;
teroy? piamoy. o - sea! (mi fotarov yir vamefas.)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; 3.暑ッ！(思わず声に出た)&lt;br&gt;
vate-x! (mi sezritoy sepov.)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; 4.みんな何も見なかった。そう、あなたも。(何かを見てしまったとき)&lt;br&gt;
notus noy unovato zuos. tat, tur no. (zasat mitus unovato dex zuos.)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; 5.えちょっ、まっ。(焦りながら制止を呼び掛けている)&lt;br&gt;
o - pio-y - no kipo-v. (mi degerefeno tat sfoveno kitefas.)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; 6.誰って何。(誰かと聞かれるとは思ってなかった)&lt;br&gt;
no zuoy tepovato du? (mi noy atovenato as no dowovato du.)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; 7.これは安いものではない。(それが高かったとき)&lt;br&gt;
mieas noy a revenax. (zasat mieas a revex.)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; 8.なーんだ...(期待外れだったとき)&lt;br&gt;
o - noeas? (zasat noeas ata dex.)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt; 9.君は...ね？(言葉が出なかったとき)&lt;br&gt;
no a - as. (mi noy tepov zuos.)&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;実際話してみんとわからないな&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ぜひ翻訳した！&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
      <category>ゲペシア語</category>
    </item>
    <item>
      <title>いももち乱雑21例文/ゲペシア語</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 16 Mar 2026 08:30:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E4%B9%B1%E9%9B%91-21-%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-50mk</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E4%B9%B1%E9%9B%91-21-%E4%BE%8B%E6%96%87%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-50mk</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/imomoci/%E3%81%84%E3%82%82%E3%82%82%E3%81%A1%E4%B9%B1%E9%9B%91-21-%E4%BE%8B%E6%96%87-13ha"&gt;いももち乱雑21例文&lt;/a&gt;から翻訳したのです&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;1.男は牛を連れて来た。&lt;br&gt;
pora tetorutovato maja.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;2.あなたは昨日よりも綺麗だ。&lt;br&gt;
no a temex vir no zar gosos.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;3.これって何だっけ？&lt;br&gt;
mieas amar zuos?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;4.あなたに言われるまで知らなかった。&lt;br&gt;
mi noy tarovenato wer as mi josowato tepov xor no.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;5.彼の名前はなんと言いますか？&lt;br&gt;
mi duoy tepov qax mima?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;6.牛の後ろに立たないでください。&lt;br&gt;
no bitoy noy satef maja zar goras.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;7.男は牛と牛を繋ぐ。&lt;br&gt;
pora agumoviro maja tat maja.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;8.女と男は壁に隔たれている。&lt;br&gt;
mera tat pora josow akimov dar foda.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;9.前まで後ろに走れていた。&lt;br&gt;
mi tetowato asesef ser goras wer gozas&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;10.これは本当に動くの？&lt;br&gt;
noeas teroy def?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;11.彼は歌い始めた。&lt;br&gt;
qa jorovato wutovas.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;12.金は無いが彼は幸せだ。&lt;br&gt;
qa noy tetov reva, dat qa edefov tidexas.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;13.ずっと失敗が続いている。&lt;br&gt;
dora wenoy vawvefeno.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;14.さっきから何を言っているんだ。&lt;br&gt;
no tepoveno zuos jor gozas?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;15.走れるなら走りなさい。&lt;br&gt;
no tetow asesef, ronat no asesefiro.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;16.大きくて急な山。&lt;br&gt;
baex tat kuripex stoa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;17.体が動く。&lt;br&gt;
bena def.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;18.あなたがいるなら歌えるかもしれない。&lt;br&gt;
no damefiro, ronat mi piamoy wutoviro.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;19.走ってなくない？&lt;br&gt;
no asesefato?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;20.昨日まで動いていた。&lt;br&gt;
mieas defenato wer gosos.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;21.強いアイツを倒した俺はもっと強い。&lt;br&gt;
mi fobov tirex qa, nat mi a tirex vir qa.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;翻訳したよ&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
      <category>ゲペシア語</category>
    </item>
    <item>
      <title>ゲペシア語解説〜造語雨〜</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Sun, 15 Mar 2026 13:00:00 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8-908</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E8%A7%A3%E8%AA%AC%E9%80%A0%E8%AA%9E%E9%9B%A8-908</guid>
      <description>&lt;p&gt;teos! なんかゲペシア語の文章書きまくってるのに解説してないなーと思ったのでこれから順に解説いていこうという試みです！&lt;br&gt;
まずは一番最初に翻訳した&lt;a href="https://x.com/fruksha_bidima/status/1944781628829819252"&gt;「造語雨」&lt;/a&gt;からどうぞ！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ゲペシア語版は&lt;a href="https://x.com/fruksha_bidima/status/2003457550914912496"&gt;こちら&lt;/a&gt;（ふぃるきしゃさんありがとうございます！）&lt;br&gt;
※昔のなのでゲペヒ語になっている&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  0. 予備知識
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;動名詞:-(ef/ov)as&lt;br&gt;
否定:-(e/o)na(f/v)&lt;br&gt;
進行:-(ef/ov)en(o)&lt;br&gt;
未来(意志):-(ef/ov)ir(o)&lt;br&gt;
過去:-(ef/ov)at(o)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ゲペシア語について知りたい方は&lt;a href="https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E-4n3h"&gt;こちら&lt;/a&gt;をご覧ください！&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  1. Aメロ
&lt;/h2&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;darnisa jurefato,&lt;br&gt;
ダーヌィサ ユレファト,&lt;br&gt;
塔が崩れて,&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;塔:darnisa &amp;lt; 土:dara + 台:nisa&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;土:dara&lt;br&gt;
&amp;lt;&amp;lt; 地面:daras&lt;br&gt;
&amp;lt; -で:dar + 名詞:-as&lt;br&gt;
台:nisa&lt;br&gt;
&amp;lt; 上がる:nisef + 名詞:-a&lt;br&gt;
&amp;lt; 上:nista + 自動詞:-ef&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;崩れる:juref
&amp;lt; ゆらゆら + 自動詞:-ef&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;wetaronav foraexa zar xatex siba jasos.&lt;br&gt;
ウェタロナヴ フォラエシャ ザー シャテシ スィバ ヤソス. &lt;br&gt;
今や遠くなった空の青さを知らない.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;覚える:wetarov &amp;lt; 並ぶ:wef + 知る:tarov&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;並ぶ:wef&lt;br&gt;
&amp;lt; -まで:wer + 自動詞:-ef&lt;br&gt;
知る:tarov&lt;br&gt;
&amp;lt; 頭:tara + 他動詞:-ov&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;青さ:foraexa&lt;br&gt;
&amp;lt; 青い:foraex + 名詞:-a&lt;br&gt;
&amp;lt; 青:fora + 形容詞:-ex&lt;br&gt;
&amp;lt; 病気の:forex + 名詞:-a&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;-の:zar&lt;br&gt;
※ もとは -の:ser で -を:sor と対応していた&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;遠い:xatex&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;空:siba&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;今日:jasos &amp;lt; 今:ja- + 日:sos&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;今:ja- &amp;lt;&amp;lt; 間jasa&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;miex sepa tur tepa&lt;br&gt;
ミエシ セパ トゥア テパ &lt;br&gt;
この声と言葉が&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;この:miex&lt;br&gt;
&amp;lt; 私:mi + 形容詞:-ex&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;声:sepa &amp;lt; 音:seba + 言葉:tepa&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;-と:tur&lt;br&gt;
&amp;lt; 2:tu + 助詞:-r&lt;br&gt;
※ tur は tat の方が良い&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;言葉:tepa&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;rupseyefas, mi stovenato as.&lt;br&gt;
ルプセジェファス, ミ ストヴェナト アス. &lt;br&gt;
届くこと,私は願っていた.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;届く:rupseyef &amp;lt; 流れる:rupef + 渡る:seyef&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;流れる:rupef&lt;br&gt;
&amp;lt; 川:rupa + 自動詞:-ef&lt;br&gt;
&amp;lt;&amp;lt; 水:rowa&lt;br&gt;
渡る:seyef&lt;br&gt;
&amp;lt; 橋:seya + 自動詞:-ef&lt;br&gt;
&amp;lt; -に:ser + 投げる:yarov&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;私:mi&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;願う:stov&lt;br&gt;
&amp;lt;&amp;lt; 欲する:sfov&lt;br&gt;
※ 誤字に今気づいた&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;こと:as &lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;※ 倒置になっているが 「この声と言葉が届く」が SV なので V にも -as が付いている（付けなくても良い）&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  2. Bメロ
&lt;/h2&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;zurot mi mimamoviro as,&lt;br&gt;
ズロト ミ ミマモヴィロ アス, &lt;br&gt;
もし名付けたら,&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;もし-:zurot&lt;br&gt;
&amp;lt; 逆接続:zu- + -だとしたら:rot&lt;br&gt;
&amp;lt; 不明(本来語の可能性)&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;私:mi&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;名付ける:mimamov&lt;br&gt;
&amp;lt; 名前:mima + する:-mov&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;こと:as&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;repojefiro yir repoja.&lt;br&gt;
レポイェフィロ ジア レポヤ. &lt;br&gt;
霧のように消えてしまうだろう.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;消える:repojef
&amp;lt; 消す:repojov + 他動詞:-ef
&amp;lt; 使う:resov + 与える:pojov&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;使う:resov&lt;br&gt;
&amp;lt; 足:res + 他動詞:-ov&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;-のように:yir&lt;br&gt;
&amp;lt; 近い:yitex + 助詞:-r&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;霧:repoja&lt;br&gt;
&amp;lt; 消える:repojef + 名詞:-a&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;※ 上2つは造語雨翻訳時に降ってきた単語です！&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;dat edefa seyepovirato.&lt;br&gt;
ダト エデファ セジェポヴィラト.&lt;br&gt;
それでも気持ちを伝えようとしていたんだ.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;なのに-:dat&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;気持ち:edefa&lt;br&gt;
&amp;lt; 感じる:edefov + 名詞:-a&lt;br&gt;
&amp;lt; 外:era + 動く:def + 他動詞:-ov&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;伝える:seyepov &amp;lt; 渡る:seyef + 言う:tepov&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;渡る:seyef *前記の通り&lt;br&gt;
言う:tepov&lt;br&gt;
&amp;lt; 言葉:tepa + 他動詞:-ov&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;※「気持ち」が主語のようになっている&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;rupseyefiro ser ne!&lt;br&gt;
ルプセジェフィロ セア ネ! &lt;br&gt;
あなたに届けるよ!&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;届く:rupseyef *前記の通り&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;-に:ser&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;あなた:ne&lt;br&gt;
※今は no になった（けど主格じゃない時にneにしても良いかも）&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  3. サビ
&lt;/h2&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;dusotoviro tepatovas raza.&lt;br&gt;
ドゥソトヴィロ テパトヴァス ラザ.&lt;br&gt;
造語雨を降らせよう.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;降ろす:dusotov &amp;lt; 下げる:dusov + 置く:otov&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;下げる:dusov&lt;br&gt;
&amp;lt; 下:dusta + 他動詞:-ov&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;造語:tepatovas&lt;br&gt;
&amp;lt; 造語する:tepatov + 名詞:-as&lt;br&gt;
&amp;lt; 言葉:tepa + 作る:ratov&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;雨:raza&lt;br&gt;
&amp;lt;&amp;lt; 水:rowa&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;razoviro sadarex ana.&lt;br&gt;
ラゾヴィロ サダレシ アナ.&lt;br&gt;
乾いた心を潤そう.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;潤す:razov&lt;br&gt;
&amp;lt; 雨:raza + 他動詞:-ov&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;乾いた:sadarex&lt;br&gt;
&amp;lt; 砂漠:sadaras + 形容詞:-ex&lt;br&gt;
&amp;lt; 砂:sada + 場所:ras&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;心:ana&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;zudat noy resonaviro rewa,&lt;br&gt;
ズダト ノジ レソナヴィロ レワ,&lt;br&gt;
魔法なんて使えないけど, &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;-だけど:zudat&lt;br&gt;
&amp;lt; 逆接続:zu- + なのに-:dat&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;全然-ない:noy&lt;br&gt;
&amp;lt; ない:nex + 副詞:-oy&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;使う:resov *前記の通り&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;※ 今は noy 後の動詞に否定はいらない&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;魔法:rewa
&amp;lt;&amp;lt; 使う:resov&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;nat yaroviro tepapisfa.&lt;br&gt;
ナト ジャロヴィロ テパピスファ.&lt;br&gt;
だから言葉の種を蒔こう.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;なので-:nat&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;投げる:yarov&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;言葉の種:tepapisfa &amp;lt; 言葉:tepa + 種:pisfa&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;種:pisfa&lt;br&gt;
&amp;lt; 不明(本当に不明)&lt;/p&gt;




&lt;h2&gt;
  
  
  4. Cメロ
&lt;/h2&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;bitoy kipoveno dar xatera siba wenoy.&lt;br&gt;
ビトジ キポヴェノ ダー シャテラ スィバ ウェノジ.&lt;br&gt;
空の向こうでずっと待っていてね.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;してください:bitoy&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;待つ:kipov&lt;br&gt;
&amp;lt; 木:kipa + 他動詞:-ov&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;-で:dar&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;奥:xatera &amp;lt; 遠い:xatex + 外:era&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;空:siba&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;ずっと:wenoy&lt;br&gt;
&amp;lt; 長い:wenex + 副詞:-oy&lt;br&gt;
&amp;lt; -まで:wer + 形容詞:-ex&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;zunat pojoviro tepa zar mi.&lt;br&gt;
ズナト ポヨヴィロ テパ ザー ミ.&lt;br&gt;
私の言葉をあげるから.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;-だから:zunat&lt;br&gt;
&amp;lt; 逆接続:zu- + なので-:nat&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;与える:pojov&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;言葉:tepa&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;-の:zar&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;私:mi&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;resow nizefiro.&lt;br&gt;
レソウ ニゼフィロ.&lt;br&gt;
届かせるから.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;させる:resow&lt;br&gt;
&amp;lt; 使う:resov + 助動詞:-w&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;p&gt;登る:nizef&lt;br&gt;
&amp;lt; 上:nista + 自動詞:-ef&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;※ Cメロがいっちゃん好きなんじゃ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;(めっちゃ時間かかった疲れた)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://x.com/xironeko_04/status/2033113004456489064"&gt;こんな感じ&lt;/a&gt;なので全部正しいかはわかりませんし誤っている部分があるかもしれません悲しい&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ちなみに主語とかが省略されているところがありますが、それは歌に音を合わせるためです！&lt;br&gt;
歌じゃないなら省略しないようにしましょう！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;次は&lt;a href="https://migdal.jp/xironeko_04/mima-zar-terex-siba-2ohm"&gt;「同じ空の名前」&lt;/a&gt;かな…&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;いいねと思ったらいいねを！&lt;br&gt;
フォローと思ったらフォローを(?)&lt;br&gt;
コメントと思ったらコメントを(?)ください！&lt;br&gt;
それでは！ wekesa!&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>ゲペシア語</category>
    </item>
    <item>
      <title>ゲペシア語の文章まとめ</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Tue, 24 Feb 2026 14:35:47 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%96%87%E7%AB%A0%E3%81%BE%E3%81%A8%E3%82%81-4gp7</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E3%81%AE%E6%96%87%E7%AB%A0%E3%81%BE%E3%81%A8%E3%82%81-4gp7</guid>
      <description>&lt;p&gt;mitus dusotoviro tepatovas raza.&lt;br&gt;
mi sfow razov sadaras vateratoa.&lt;br&gt;
mi resonaviro rewa ser tarov no,&lt;br&gt;
nat mi yaroviro tepapisfa.&lt;br&gt;
qaex darnisa jurefato,&lt;br&gt;
nat mi nexovato vipa ser tutetov foraexa zar siba.&lt;br&gt;
as mi rupseyef sepa ser du.&lt;br&gt;
as mi sfov mieas amef dar fexas as mi tetov.&lt;br&gt;
mi pojov rowa ser tanefa tur danefa,&lt;br&gt;
tat mi sefovato andefa zar anona.&lt;br&gt;
noex edefa nexov terex wevera,&lt;br&gt;
rodat mi sfow seyepov ser no!&lt;br&gt;
mitus dusotoviro tepatovas raza.&lt;br&gt;
mi sfow razov sadaras vateratoa.&lt;br&gt;
mi resonaviro rewa ser tarov no,&lt;br&gt;
nat mi yaroviro tepapisfa.&lt;br&gt;
kipoveno tepa zar mi dar xatera siba, bitoy.&lt;br&gt;
mi agumoviro dazas zar no tur mi.&lt;br&gt;
mi turoy moweroviro.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;asra resow pojov ser pis dar mieposfa, zasat anef.&lt;br&gt;
vera tur fora tur sira tur zura. asra resow tisov dar mimaebodipa, tat resow piosov dar kaza, tat atorov boneda zar sepa.&lt;br&gt;
mi perovato rara.&lt;br&gt;
rara amar tutetoperex, tat tetow vamonov ser tudueras, dat peramenaf ser tudueras.&lt;br&gt;
zasat du onefato wawex vatea, mi foaoy damefato dar pienex era.&lt;br&gt;
“zunat rara amar raradex.”&lt;br&gt;
mi seaefato, tuset resow tepov mieas.&lt;br&gt;
mi tetonavato goretepefex asra.&lt;br&gt;
mi pisefato pi’ex pis dar duex sos.&lt;br&gt;
mimaebodipa zar miepis resowato rowov xor raza, nat tisa nexefato.&lt;br&gt;
“no perovato duex asra?”&lt;br&gt;
mi dowovato mieas, tat miepis pioy atovato as, tat tepovato as.&lt;br&gt;
“mi taronav mix asra, dat tedefov siba.”&lt;br&gt;
mitus tuaraefato, tat unovato siba nar tepovas.&lt;br&gt;
soba amatar sira, tat mifa amatar zura, tat vesos amatar vera, tat xata amatar fora.&lt;br&gt;
fex asra resonawenato erov jor siba.&lt;br&gt;
mi miezasoy pitasoy atovato as.&lt;br&gt;
“asra piamoy amenaf, qas atorov dameras.&lt;br&gt;
asra piamoy amar, qas pipoy damef dar qaeras.”&lt;br&gt;
mi gopefato ser posfa, tat pis ritenafoy tutepefenato dar asra, dat mieas daroy resowato unov xor mi.&lt;br&gt;
vera tur fora tur sira tur zura tur rara.&lt;br&gt;
foa sufupefeno dar torex sibaedusta.&lt;br&gt;
mi guovato mimaebodipa, tat onovato mieas ser dasorna.&lt;br&gt;
mi unovato siba.&lt;br&gt;
siba tujasosoy noy tepov as, dat turoy dodefonavenato foaex asra.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;noeas amar gosos? gosos janoy amatar daspeta. jazas? jazas amar "gomefas". kepefenex fora. fora amar asra? asra josowato zoef. as ernexefato amar oy-dusapeta. no tetow asesef? pokefato gosa, as mi asesef, wisos per. wisos per? sea. nat raspuna domiefato. ser du? respisa. pi'ex as. epa amenaf. epa erefato dar jazas. gopef dar duezas? zasat tisevatora votov aranisa. ......jazas? jazas amar "fosifena". noeas amar zuos?&lt;br&gt;
tutepefas.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;teos! mi amef dar je xironeko!&lt;br&gt;
mi sfow yerov tepa as mi dasoveno dar jasos!&lt;br&gt;
owov mieas wer werefas, bitoy!&lt;br&gt;
a, tepa as mi tepov dar jazas amef dar gepetepa.&lt;br&gt;
zuronat no sfow tarov mieas, mi yerovato mieas dar je migudaru, nat tepunov qaeas, bitoy.&lt;br&gt;
peta zar miex tepa fioy amef dar jazas,&lt;br&gt;
dat mi atoveno as vamov jor jazas.&lt;br&gt;
teos! peta zuoy fioy amef?&lt;br&gt;
no tetow tepov gepetepa, dat no turexov kex tepa?&lt;br&gt;
tex dowa! mi yeroviro.&lt;br&gt;
zasat mi jorovato as mi dasov gepetepa, mi amef dar taronavex ser tapa.&lt;br&gt;
nat, mi sfow tasodasov miex tepa.&lt;br&gt;
zurodat mi vamoy tepov, mi sfow dasov atorex tepa vamoy jor gepetepa.&lt;br&gt;
nat, mi yeroviro tisa.&lt;br&gt;
mitus vatoroy resov sefametisa tur gepetepa.&lt;br&gt;
dat, mitus daroy tisov tur e tur o tur a.&lt;br&gt;
kesa, mi yeroviro peta.&lt;br&gt;
tene dar as notus unov mieas wer werefas!&lt;br&gt;
mi atov as sefov miex tepa tur jor jazas,&lt;br&gt;
nat yerov atoa dar tur 'tex!' tur tiseva ser mi, bitoy!&lt;br&gt;
nat, pisefiro dar kesex defetisa!&lt;br&gt;
wekesa!&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;1造語雨(修正版) (一部修正)&lt;br&gt;
2同じ空の名前(公開済)&lt;br&gt;
3支離滅裂な文(公開済) (一部修正)&lt;br&gt;
4新言語ちょい解説&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;過去のものもある程度、現在の文法になおしています！&lt;br&gt;
解説はないです！ごめんなさい！&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
      <category>ゲペシア語</category>
    </item>
    <item>
      <title>MESULANのゲペシア語訳？</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 16 Feb 2026 12:55:15 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/mesulan-%E3%81%AE%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E8%A8%B3-f2c</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/mesulan-%E3%81%AE%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E8%A8%B3-f2c</guid>
      <description>&lt;p&gt;こんばんは！しろねこです！&lt;br&gt;
今回は、ふぃるきしゃさんの新曲（断定）&lt;a href="https://youtu.be/E8rEIXjZ_OY"&gt;【MESULAN / 非存在街】&lt;/a&gt;をゲペシア語に翻訳してみました！&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;ちょっと待った！！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://migdal.jp/fruksha_bidima/%E3%83%8B%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%AB%E3%83%9F%E3%83%A5%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%81%AE%E6%A5%BD%E6%9B%B2%E3%82%92%E6%8A%95%E7%A8%BF%E3%81%97%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F-mesulan-%E9%9D%9E%E5%AD%98%E5%9C%A8%E8%A1%97-15im"&gt;ニョンペルミュ歌詞の楽曲を投稿しました (MESULAN / 非存在街)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ここにはこう書いてあるじゃないか！&lt;br&gt;
「韻を優先してるみたいなので、歌詞自体に深い意味はないんだろうと思います。」&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;これを見たとき私はこう思いました！原曲の歌詞の意味はガン無視して、母音は同じままで作ったら面白いのでは？と！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;思ったからにはやるしかないです！&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ではいきましょう！&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;NEZURAS - nisfov ras ú zura.&lt;br&gt;
無黒 - ユートピアを目指して&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;dudex vunpidefas. zufefas vawvefas.&lt;br&gt;
不幸と重労働　止まぬ病&lt;br&gt;
ados pidef. nidupis gitef. avupa teptusef.&lt;br&gt;
腕を伸ばす　瞳が閉じる　意識が遠のく&lt;br&gt;
bapis doa, zura tutetov.&lt;br&gt;
人の悪を分かちあう黒&lt;br&gt;
nisef bitoy. ú túpis xatri -&lt;br&gt;
上へどうか　一人の旅&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;xata, ú fupa onmawef. fuza esiva. &lt;br&gt;
遠くの知らない風　最後の残光&lt;br&gt;
ú vakia yimovas. sé ú tera vakia. &lt;br&gt;
学ばない人々　間違った人々へ&lt;br&gt;
akimefas xeov akimefura, stotef.&lt;br&gt;
分かれが不快を大きくする&lt;br&gt;
fex res def, mi. defex res ú as nisov.&lt;br&gt;
足を上げるものはない&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ras ú foba.&lt;br&gt;
苦しみの無い場所&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ú zuoy vupov notus, supef, ú kuref, mi. &lt;br&gt;
どうしても二人を助けたい　息がしたい　落ちたくない &lt;br&gt;
(※ú kurefのúで2つのuをカバー)&lt;br&gt;
zera ripef, ú ana xatov, wenov, seripef, ú xatex.&lt;br&gt;
時が経って近づく心　伸ばす　逃げられない&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;dudex vunpidefas. zufefas vawvefas.&lt;br&gt;
不幸と重労働　止まぬ病&lt;br&gt;
ados pidef. nidupis gitef. avupa teptusef.&lt;br&gt;
腕を伸ばす　瞳が閉じる　意識が遠のく&lt;br&gt;
bapis doa, zura tutetov.&lt;br&gt;
人の悪を分かちあう黒&lt;br&gt;
nisef bitoy. ú túpis xatri -&lt;br&gt;
上へどうか　私しかいない&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;sepef, mi foy. kinisex esirov ú mi.&lt;br&gt;
全て言う　風の粒子になって&lt;br&gt;
bapis zoef vipa, esiva, ú tekep'nax. mufov&lt;br&gt;
否定されても構わない　煙に包まれ&lt;br&gt;
ras pé mera pikiras. ripef, no sé zurex vunex kesa ne.&lt;br&gt;
影の丘　次は過去のあなたへ&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;（疲れた）&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;どうでしょうか、ちゃんと母音は同じになってますかね？&lt;br&gt;
これも同じく歌詞自体に深い意味はないのですが…どうして暗くなっちゃったんでしょう&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;ちなみに、日本語訳はかなり意訳されていますし、文法も崩壊しているところがあったりします&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;あと、uの音が多いのが大変でした&lt;br&gt;
ゲペシア語はuの音が少なく、その音が入っている単語数がa:981, e:858, o:693, i:498, u:262となっております&lt;br&gt;
なんとかúというur(0)からできた単語を使いまくって解決できました&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;お気に入りポイント2つ&lt;br&gt;
・曲名も同じ母音にしてみた&lt;br&gt;
・たまに子音も合わせてみた&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;それではまた今度！&lt;br&gt;
wékesa!&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>翻訳</category>
      <category>ゲペシア語</category>
    </item>
    <item>
      <title>ゲペシア語で書いた支離滅裂な文。</title>
      <dc:creator>しろねこ</dc:creator>
      <pubDate>Mon, 19 Jan 2026 09:04:50 +0000</pubDate>
      <link>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E3%81%A7%E6%9B%B8%E3%81%84%E3%81%9F%E6%94%AF%E9%9B%A2%E6%BB%85%E8%A3%82%E3%81%AA%E6%96%87-ogi</link>
      <guid>https://migdal.jp/xironeko_04/%E3%82%B2%E3%83%9A%E3%82%B7%E3%82%A2%E8%AA%9E%E3%81%A7%E6%9B%B8%E3%81%84%E3%81%9F%E6%94%AF%E9%9B%A2%E6%BB%85%E8%A3%82%E3%81%AA%E6%96%87-ogi</guid>
      <description>&lt;p&gt;pora: noeas amar gosos?&lt;br&gt;
mera: gosos janoy amatar daspeta.&lt;br&gt;
pora: jazas?&lt;br&gt;
mera: jazas amar "后している". kepefenex fora.&lt;br&gt;
pora: fora amar asra?&lt;br&gt;
mera: asra josowato zoef. as ernexefato amar oy-dusapeta.&lt;br&gt;
pora: no tetow asesef?&lt;br&gt;
mera: pokefato gosa, as mi asesef, wisos per.&lt;br&gt;
pora: wisos per?&lt;br&gt;
mera: sea. nat raspuna domiefato.&lt;br&gt;
pora: ser du?&lt;br&gt;
mera: respisa. pi'ex as.&lt;br&gt;
pora: epa amenaf.&lt;br&gt;
mera: epa erefato dar jazas.&lt;br&gt;
pora: gopef dar duezas?&lt;br&gt;
mera: zasat tisevatora votov aranisa.&lt;br&gt;
pora: ......jazas?&lt;br&gt;
mera: jazas amar "釒".&lt;br&gt;
pora: noeas amar zuos?&lt;br&gt;
mera: tutepefas.&lt;/p&gt;




&lt;p&gt;特にmeraの方の支離滅裂さは非常ですね。&lt;br&gt;
米かなり雑です。&lt;/p&gt;

</description>
      <category>人工言語</category>
      <category>ゲペシア語</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
