Migdal

元記事: CL-KIITA Decl.

たたむ
 
halka_ffez profile image
佐藤陽花

The aims is事案はin this conlang communityを現在の場所に移動してきたときに修正漏れした部分ですね。正しくは単数形です。(修正しておきます

「確認する」は二度出てきており(「設立したことを確認し」「本事業体は~確認する」)、それぞれvalidate、confirmと訳し分けてあります。前者は「有効と認める」というようなニュアンスで使っております。(後者は通常通り)

たたむ
 
a_i profile image
A.I.

なるほど。その場合、人間主語でvalidateを使うと、「この言葉によって(今)有効になった」という意味になると思いますが正しいですか?設立があったという事実を確かめた、という場合はたぶんacknowledge the establishment of...あたりではないかと思います(文脈次第ですが)

スレッド スレッド
 
halka_ffez profile image
佐藤陽花

後者ですね。直しておきます。