(この記事は alamik kuitesal から翻訳中です)
Twitterで、4年前に、私の従妹のサーテル=アライア・リネが、りんご文について投稿しました。
(※ 私の従妹のリネは、架空の人です。私のオリキャラです。)
しかし、リネは、すべての文を書きませんでした。リネは、日本語の文法と単語を、あまりよく知らなかったからです。
(※ 私が、ただ、ボウニム語の単語を、十分に作っていなかっただけです。今は、私は、ボウニム語の単語をすぐに作ることができます。この文章のために、単語を作りました。 kuitesal (文章)、xutlaša (言葉遣い、話し方、文法)、limi (綺麗な)、šai (はい)、dena (いいえ)、prana(確か)、vumal (意思、意図)、sikala(テーブル)、ketesel(昨日))
他のボウニム語辞典に存在しない単語 (2024/3/3 時点)
- xitme 性別
- morpake 明日
- denkucialjen (食べられない、不可食な)
- seþal 間
1.私はりんごを食べる。
an ha alamik al kucial.
2.私はりんごを食べた。
an ha alamik al kucialat.
3.彼はりんごを食べている。
(男として)
sou ha alamik al kucialan.
(性別を考慮しないで)
sol ha alamik al kucialat.
4.彼女はりんごを食べ終わってる。
(女として)
lu ha alamik al kuciali al islefik.
(性別を考慮しないで)
sol ha alamik al kuciali al islefik.
5.彼女はりんごを食べ終わっていた.
(女として)
lu ha alamik al kuciali al islefikat.
(性別を考慮しないで)
sol ha alamik al kuciali al islefikat
6.私の妻はりんごを食べたことがある.
(詠嘆法を用いて)
ant lurofal ha alamik al kucialaha.
("woselux(経験する)"を用いて)
ant lurofal ha alamik al kuciali al woselux.
7.私の妻はりんごを毎日食べる。
ant lurofal ha lutesel alamik al kucial.
8.私と私の妻は昨日りんごを食べた。
an id ant lurofal ha ketesel im alamik al kucialat.
9. 私と私の妻は6日前にりんごを食べた。
an id ant lurofal ha len sel palm alamik al kucialat.
10. 彼らは明日りんごを食べる。
(男たちだけとして)
sous ha morpake im alamik al kucialoa.
(女たちだけとして)
lus ha morpake im alamik al kucialoa.
(性別を考慮しないで)
sols ha morpake im alamik al kucialoa.
11. 彼らは6日後にりんごを食べる。
(男たちだけとして)
sous ha len sel im alamik al kucialoa.
(女たちだけとして)
lus ha len sel šim im alamik al kucialoa.
(xitme al lohori til den)
sols ha len sel šim im alamik al kucialoa.
12. 彼女らは3日間りんごを食べている。(食事としてりんごだけを食べている)
(女たちだけとして)
lus ha san sel seþal im alamik al kucialas.
(xitme al lohori til den)
sols ha san sel seþal im alamik al kucialas.
13. 彼女らはりんごを5分間食べ続けている.(りんごを食べる所要時間に5分かかっている)
(女として / tenexi aspekte al kuxi til)
lus ha goz pram seþal im alamik al kucialas.
(女として / tenexi aspekte al kuxi til den)
lus ha goz pram seþal im alamik al kuciali al tenex.
(xitme al lohori til den / tenexi aspekte al kuxi til)
sol ha goz pram seþal im alamik al kucialas.
(xitme al lohori til den / tenexi aspekte al kuxi til den)
sol ha goz pram seþal im alamik al kuciali al tenex.
14. 彼は常にりんごを食べている.(四六時中ずっとりんごを食べている)
(veko dal)
sou ha luta alamik al kucialas.
(mena dal)
lu ha luta alamik al kucialas.
(xitme al lohori til den)
sols ha luta alamik al kucialas.
15. りんごが3つある.
san alamik ha šat
16. りんご達がテーブルの上にある.
alamik sail ha sikala hal šat
17. 誰かがあのりんごを食べてしまった.(その結果,あのりんごは今はない)
fir witlan ha lar alamik al kucialikat.
18. 誰かがこのりんごを食べそうだ.(推量)
fir witlan ha tur alamik al kicialoa sen.
19. 誰かがこのりんご,そのりんご,あのりんごを食べたそうだ.(伝聞)
an ha teraha la fir witlan ha tur alamik, zur alamik, lar alamik al kucialat.
20. りんごがひとつもない。
alamik ha dema šat.
21. 私はりんごを食べない.
an ha alamik al kucial den.
22. 私はりんごを食べられない.(りんごがないので状況的に食べられない)
an ha alamik al kucial sen den.
23. 私はりんごを床に落とした.
an ha alamik al xalo le mogesat.
24. りんごが床に落ちた.
alamik ha xalo le mogexat.
25. りんごは食べられない.(りんごの性質として,可食でなくなった)
alamik ha denkucialjen hu.
26. 私はりんごを食べたい。
("mal" al kuxi)
an ha alamik al kucial mal
("lob" al kuxi)
an ha alamik al kuciali al lob.
(vumal dal)
an ha alamik al kucial van.
27. 私はりんごを買いたい。
("mal" al kuxi)
an ha alamik al wat mal
("lob" al kuxi)
an ha alamik al wati al lob.
(vumal dal)
an ha alamik al wat van
28. このりんごは汚い.
tur alamik ha ošarju hu.
29. このりんごは綺麗ではない.
tur alamik ha limi hu den.
30. あのりんごは食べられそうだ.
lar alamik al kucial sen.
31. あれはりんごではない
lar ha alamik hu den.
32. これはりんごではなくみかんだ.
tur ha alamik den ida miik hu da
33. あなたはみかんを食べるか?
ti ha miik al kucial ma?
34. はい,私はみかんを食べます.
šai, an ha miik al kucial.
35. あなたはみかんを食べないのですか?
ti ha miik al kucial den ma?
36. ええ,私はみかんを食べません.
šai, an ha miik al kucial den.
37. あなたはみかんを食べたかった.ですよね?
ti ha miik al kucial malat ma. ti ha?
38. いいえ,私はみかんを食べたくはありません.
dena, an ha miik al kucial mal den.
39. あなたはりんごもみかんも食べないのですか?
ti ha alamik id miik al idan kucial den ma?
40. いや,私はりんごを食べます.
dena, an ha alamik al kucial.
41. 私はみかんを食べない.だから,みかんは食べられない.(受け身の否定)
an ha miik al kucial den. sanza miik ha kucialju den.
42. りんごは食べることができない.なぜなら,りんごは綺麗ではないから.
alamik ha denkucialjen hu. alamik limi hu den sanza.
43. りんごは汚い.一方で,みかんは綺麗だ.
alamik ha ošarju hu. dor miik ha limi hu.
44. みかんを食べましょうよ?(勧誘)
miik al kuciali al deþ.
45. いいえ,お断りします.
dena an ha šer den.
46. あそこでみかんを食べろ.りんごは食べるな.
lar kal miik al kucial re. alamik al kucial al kucial den re.
47. りんごを頂いても宜しいですか?みかんは差し上げます.
an ha alamik al futi al flatju ma?
48. 私は「りんごは食べるな,みかんを食べろ」と言った.
an ha " alamik al da kucial den re. miik al kucial re." al kuat.
49. あなたはりんごを食べろと言うのですか?
ti ha alamik al kucial re al kuat ma ?
50. 貴様はりんごを食べたいと言った.
larti ha alamik al kuciali al lobi al kuat.
51. 私はりんごを食べたいと言った覚えがない.
an ha alamik al kucial mali al kued al wošas den ma.
52. あなたは確か「私はりんごを食べたい」と言ったはずだ.
ti ha prana "an ha alamik al kucial mal" al kuat da.
53.私はもしかしたらそう言ったかもしれない.
an ha kamo zur al kuat sen
54. あなたは絶対に私に対して「りんごを食べたい」と言った.
ti ha šina an le "alamik al kucial mal" al kuat.
55. 彼は私にりんごを食べさせる
sou ha an le alamik al kucial xan.
56. みかんは私に食べられていない.
miik ha an jol kucialjuik den.
57. りんごは彼によって私に食べさせられた。
alamik ha sou jol an jol kucialju xanjuat.
58. ここには何もない.
tur kal dama šat.
(※ ant wercelam, rine ha mušar witlan hu.)
古い順のコメント(0)