Migdal

SaltRibbon
SaltRibbon

投稿

りんご文タラン語訳

私はりんごを食べる.
mi odi tiz.

私はりんごを食べた.
mi odiem tiz.

彼はりんごを食べている.
he nol odi tiz.

彼女はりんごを食べ終わっている.
he nol cidi odi tiz.

彼女はりんごを食べ終わっていた.
he nolem cidi odi tiz.

私の妻はりんごを食べたことがある.
mini oboem anamem odi tiz.

私の妻はりんごを毎日食べる.
mini oboem odi tiz iti zipe.

私と私の妻は昨日りんごを食べた.
mi ge mini oboem odiem tiz atudu zipe.

私と私の妻は6日前にりんごを食べた.
mi ge mini oboem odiem tiz atudu tad zipe.

彼らは明日りんごを食べる.
heuke odial tiz izi zipe.

彼らは6日後にりんごを食べる.
heuke odial tiz izi tad zipe.

彼女らは3日間りんごを食べている.(食事としてりんごだけを食べている)
heuke nol odi tiz ubepo aza zipe.

彼女らはりんごを5分間食べ続けている.(りんごを食べる所要時間に5分かかっている)
heuke nol couzi odi ubepo riuc buta.

彼は常にりんごを食べている.(四六時中ずっとりんごを食べている)
he nol odi tiz iti.

りんごが3つある.
tizuke nol aza.

りんご達がテーブルの上にある.
tizuke nol akim epu.

誰かがあのりんごを食べてしまった.(その結果,あのりんごは今はない)
hozo odiem hali tiz.

誰かがこのりんごを食べそうだ.(推量)
hozo uger odiem gibo tiz.

誰かがこのりんご,そのりんご,あのりんごを食べたそうだ.(伝聞)
hozo uger odiem ki gibo tiz, oco gibo, hali tiz.

りんごがひとつもない.
tizuke ba tiekiguip.

私はりんごを食べない.
mi tiodi tiz.

私はりんごを食べられない.(りんごがないので状況的に食べられない)
mi titak odi tiz.

私はりんごを床に落とした.
mi boiatem tiz ce ukog.

りんごが床に落ちた.
tiz boiem ce ukog.

りんごは食べられない.(りんごの性質として,可食でなくなった)
tiz ba tiodis.

私はりんごを食べたい.
mi kam odi tiz.

私はりんごを買いたい.
mi kam manu tiz.

このりんごは汚い.
gibo tiz ba zikemip.

このりんごは綺麗ではない.
gibo tiz ba tiobosaip.

あのりんごは食べられそうだ.
hali tiz ba elu zuher takodiem.

あれはりんごではない.
hali ba titiz.

これはりんごではなくみかんだ.
gibo ba ukeu okoz titiz.

あなたはみかんを食べるか?
ki ukeu odi ku?

はい,私はみかんを食べます.
lek, mi odi ukeu.

あなたはみかんを食べないのですか?
ki ukeu tiodi ku?

ええ,私はみかんを食べません.
okoz, mi tiodi ukeu.

あなたはみかんを食べたかった.ですよね?
ku kam odi ukeu. tituzu?

いいえ,私はみかんを食べたくはありません.
okoz, mi tikam odi ukeu.

あなたはりんごもみかんも食べないのですか?
ki tiz ge ukeu tiodi ku?

いや,私はりんごを食べます.
okoz, mi odi tiz.

私はみかんを食べない.だから,みかんは食べられない.(受け身の否定)
mi tiodi ukeu. usied, ukeu tiodis.

りんごは食べることができない.なぜなら,りんごは綺麗ではないから.
mi titak odi tiz. nirok, tiz ba tiobosaip.

りんごは汚い.一方で,みかんは綺麗だ.
tiz ba zikemip. ube, ukeu ba obosaip.

みかんを食べましょうよ?(勧誘)
ki ukeu zib odi ku?

いいえ,お断りします.
okoz, mi tituzu.

あそこでみかんを食べろ.りんごは食べるな.
odi ki ukeu ge hali ipom. tiodi ki tiz.

りんごを頂いても宜しいですか?みかんは差し上げます.
ki tiz uhin mi? mi ire ukeu.

私は「りんごは食べるな,みかんを食べろ」と言った.
mi kor oco “tiodi ki tiz, odi ki ukeu”.

あなたはりんごを食べろと言うのですか?
ki oco odi ki tiz kor ku?

貴様はりんごを食べたいと言った.
ki korem oco ki odiem tiz.

私はりんごを食べたいと言った覚えがない.
mi tianam oco mi kam odi tiz.

あなたは確か「私はりんごを食べたい」と言ったはずだ.
ku edoz korem oco “ku kam odi tiz”.

私はもしかしたらそう言ったかもしれない.
mi lul korem oco.

あなたは絶対に私に対して「りんごを食べたい」と言った.
ku ekigu korem oco “ku kam odi tiz” ho mi.

彼は私にりんごを食べさせる.
he ba odiat tiz ho mi.

みかんは私に食べられていない.
ukeu ba odis ho mi.

りんごは彼によって私に食べさせられた.
tiz ba he odiatis ho mi.

ここには何もない.
gibo ipom ba tihozo.

人気順のコメント(0)