エスペラント版です
*(ここから)
造語雨を降らせよう
Ni pluvigu neologisman pluvon
概念の砂漠を潤したいんだ
(概念のオアシスを作りたい)
Mi volas krei konceptan oazon
あなたの心を知る魔法は使えないけど
(あなたの心を知ることはできない)
Mi ne povas scii vian koron
言葉の種を蒔くよ
(でも、言葉の種を蒔くだろう)
Sed mi semos semojn de vortoj
*(ここまで)
あの塔が壊れちゃったから
Ĉar tiu turo disfalis,
空の青を分かち合う方法を忘れてしまった
(空を一緒に眺めることができなかった)
Ni ne povis kune rigardi la ĉielon.
この声が誰かに届くこと
(この声が誰かに届け)
Atingu iun ĉi voĉo
それを願うのが私のできる全てだった
(私の全てはそれを願うことだけだった)
Mia tuto estis nur deziri tion
喜びや悲しみに水をやって
(感受性に水をやった)
Ni akvumis nian sentemon
心の中の鼓動を育てた
(そして鼓動を育てた)
kaj ni kultivis korbaton
その感情が本当の形を失ってしまうとしても
(もし私たちの感情の形が失われても)
Eĉ se formo de nia sento perdiĝos,
あなたに伝えたかったんだ!
mi volis diri ĝin al vi!
*繰り返し
空の向こうで私の言葉を待っててね
(向こう側で私の言葉を待っててほしい)
Mi volas, ke vi atendu mian vorton transe
あなたの世界と私の世界を繋ぐよ
(あなたと私の世界を接続するよ)
Mi konektos viajn kaj miajn mondojn
絶対に成し遂げるよ
(約束だよ)
Mi promesas tion
*繰り返し
Originala muziko: pelkjultohallu
Kanto: Kasane Teto SV
Traduko: Majsondol Tacukin
Aliaj aferoj: FILUKISJA
おわり
Fino
Top comments (1)
直感だと英語と全然にてない気がしますね
語彙が