Migdal

OH!藝斗
OH!藝斗

Posted on

一旦造語雨のケーベル語版歌詞が完成しました

こんちくは。OH!藝斗です。(いまだ自言語のSayetuenを使いたがらない男)
最近巷で(ふぃるきしゃさん大好きな人たち)流行る重音テトSV「pelkjutohallu」。私はいろいろあってX上でこんなことを発言しました

はい、ということで歌詞の翻訳がいったん完成したことを報告するとともに、こちらに歌詞を掲載します。


Vicdeiwol / pelkjultohallu / 造語雨

Xhon vooc vicdeiwol(造語雨を降らせよう)

Url pheater aqui ascanf ylcutsay(概念の砂漠を潤したいんだ)

El both tsuq phial yoll vy saiai(あなたの心を知る魔法は使えないけど)

Syln,supice kiloth browdes!(言葉の種を蒔くよ)

Fon vesol vaburgadish dath(あの塔が壊れちゃったから)←入りきらないためあの塔をあれに変更

Vesol gopeskish pinnol yoscar xixa vistol(空の青を分かち合う方法を忘れてしまった)

"Url atise zoit olive wizh"(この声が誰かに届くこと)←意訳で「この声が誰かに届いてほしい」

Iss veev yoit ell zon pheater(それを願うのが私のできる全てだった)

HalHath supice hodov,rade(喜びや悲しみに水をやって)

Woglish vy cent chadenask(心の中の鼓動を育てた)

Vesol rezfon yoll arv pincle sascanf(その感情が本当の形を失ってしまうとしても)

Vong url solivish yon!!!(あなたに伝えたかったんだ!)

Xhon vooc vicdeiwol(造語雨を降らせよう)

Url pheater aqui ascanf ylcutsay(概念の砂漠を潤したいんだ)

El both tsuq phial yoll vy saiai(あなたの心を知る魔法は使えないけど)

Syln,supice kiloth browdes!(言葉の種を蒔くよ)

Url noil laizes voter yoscar zoll kiloth(空の向こうで私の言葉を待っててね)

Fon ziorz yon moo zoll sodiec(あなたの世界と私の世界を繋ぐよ)

Init thant yoth!(絶対に成し遂げるよ)

Xhon vooc vicdeiwol(造語雨を降らせよう)

Url pheater aqui ascanf ylcutsay(概念の砂漠を潤したいんだ)

El both tsuq phial yoll vy saiai(あなたの心を知る魔法は使えないけど)

Syln,supice kiloth browdes!(言葉の種を蒔くよ)

Vicdeiwol.
deis castit FILUKISHA
sooph HATSUNE MIKU v4x moo KASANE TETO SV

【原曲】
 pelkjultohallu / 造語雨
 laltjun KASANE TETO SV
 totjun FILUKISJA


ふぃるきしゃさんへ

こんな曲を翻訳できることは大変幸いです。できるだけ早く送れればよいとは思います。


うんなんでぇ

ミスりました。呪いでもあるのでしょうか。HalではなくHathでした。申し訳ございません。ちなみに文法を破壊したことは一切ありません。

人気順のコメント(1)

たたむ
 
fruksha_bidima profile image
ふぃるきしゃ(FILUKISJA)

ありがとうございます!こちらこそ翻訳して頂けて本当に嬉しいです。ファイルの完成待ってます!