Migdal

自由の盾
自由の盾

投稿

オリビア、オラルク語完全まとめ

オリビア語 / オラルク語 詳細学習書

Olivish / Orash: Comprehensive Grammar Reference

凡例

・オリビア語とオラルク語を並列で記載する。
単語が同一の場合は「(同)」と表記。
・アクセント型の表記:
H型 ↑↓ 高→低
L型 ↓↑ 低→高
F型 →→ 平坦
R型 ↓→ 低→維持
U型 ↑→ 高→維持
・アクセント導出ルールから決定できるものは「(規則)」と注記。
本書で新たに設定したものは「(設定)」と注記。
・複数形マーカー: オリビア語 des / オラルク語 del
・格変化の「-」は格変化時に省略される。

================================================================

第0章 言語概要

0-1 系統・地理

オリビア語もオラルク語も、オーラムハダッシュ語族・シャーマン語派閥に属する。

オリビア語 : オリビア共和国(漢字表記: 織美愛)で話される。
現実世界のドイツに相当する地域。
オラルク語 : オラルク王国で話される。
現実世界のオランダに相当する地域。

0-2 文字・表記

両言語ともラテン文字拡張系を使用し、ダイアクリティカルマーク(アクセント記号)が
音価・アクセントの双方に関わる。
Š/š, Č/č, ū, ō, Ā, Ē など特殊文字が頻出する。

0-3 語順の基本

基本文: 主語 + 動詞(時制-語幹) + 目的語 + (助動詞) + 語尾マーカー
助動詞がある場合は「主語 + 時制-助動詞 + 動詞 + 目的語 + 語尾マーカー」

================================================================

第1章 発音とアクセント

1-1 アクセントの型

この言語は音楽的アクセント(ピッチアクセント)を持つ。
5種類の型があり、各単語に割り当てられる。

型 記号 音の動き
H型 ↑↓ 高→低(最初が高く、末尾で落ちる)
L型 ↓↑ 低→高(最初が低く、末尾で上がる)
F型 →→ 平坦(全体が均一な高さ)
R型 ↓→ 低→維持(最初が低く、そのまま維持)
U型 ↑→ 高→維持(最初が高く、そのまま維持)

1-2 アクセント位置の規則(βで位置を表記)

【オリビア語】
単純語: β[語幹] β[語尾]
接頭詞あり: β[接頭詞] β[語幹] β[語尾]
動詞A+動詞B: β[動詞A語幹][動詞A語尾] [動詞B語幹] β[動詞B語尾]
接頭詞+動詞AB: β[接頭詞] β[動詞(名詞)A語幹][A語尾] [B語幹] β[B語尾]
動詞+名詞: β[動詞語幹][動詞語尾] [名詞語幹] β[名詞語尾]
動詞+接中詞+名詞: β[動詞語幹][動詞語尾] β[接中詞] [名詞語幹] β[名詞語尾]
hugarのみ: β[名詞A語幹] β[名詞A語尾] [名詞B語幹][名詞B語尾]

【オラルク語】
単純語: β[語幹] β[語尾]
接頭詞あり: β[接頭詞] β[語幹] β[語尾]
動詞A+動詞B: β[動詞A語幹][動詞A語尾] [動詞B語幹] β[動詞B語尾]
接頭詞+動詞AB: β[接頭詞] β[動詞A語幹][動詞A語尾] β[動詞B語幹][動詞B語尾]
動詞+名詞: β[動詞語幹][動詞語尾] β[名詞語幹][名詞語尾]
動詞+接中詞+名詞: β[動詞語幹][動詞語尾] β[接中詞] β[名詞語幹] β[名詞語尾]

1-3 合成語のアクセント規則

・前半の型は原則 F で固定。
・ただし前半のデフォルトがすでに F の場合、合成語における前半は U になる。
・接中詞・接頭詞のアクセント: 元の単語が H または U の場合は R、それ以外は U。
・アクセントは(接中詞・接頭詞・複数形が入る場合を除き)単語につき最大2つ。

1-4 代名詞のアクセント例

Šu(私・女/中性)の場合:
Šu ↓ ù '↑stud↓um ↑shu↓v 'iraiez

Dù / Zù(君・男 / 親しい)の場合:
Ď↓ū '↑stud↓um ↑shu↓v iraiez

1-5 オラルク語の語尾発音規則

断定マーカー iré の前の最後の音が母音の場合:
→ ə(シュワー)を挟んで、流れるように iré と発音する。
断定マーカー iré の前の最後の音が子音の場合:
→ 一体化して iré と発音する。
例外: ki-iré → kiré(音が融合する)

1-6 オリビア語の口語省略ルール

省略パターン1: es + ù の縮約
Šu es-ù ~ → Šū ~
(Šu, Tu は任意。Dù, Zù, Gù の場合は ù を必ず省略する。)

省略パターン2: 語尾の簡略化
口語では語幹以外の語尾を省略できる。
例: ze-studum → ze-stud

省略パターン3: 所有格の縮約(オリビアのみ)
所有格の前の文字が u 系の場合、tù' が吸収される。
例: Či ù tù'filium iraiez. → Či ù'filium iraiez.

省略パターン4: es 削除
「今」というニュアンスが不要な場合、es を省略できる。
(iraiez は省略しない)
例: Či es-ù tù'filium iraiez. → Či ù tù'filium iraiez.

================================================================

第2章 代名詞

2-1 人称代名詞一覧

オリビア語 オラルク語(同一の場合は省略) 意味
─────────────────────────────────────────────────────
Šu 私(女・中性)
Sha 私(男)
Šur 私の(丁寧)
Či 君(女・中性)
Čik 君の(丁寧)
Dù 君(男)
Zù 君(親しい)
Fī 彼
Fīr 彼・彼女(丁寧)
Hù 彼女
Wi 中性(三人称)
Tùm the(定冠詞相当)
Tu it
Gù this
Rob that
Juz なんて
Zuk そこに
Ht Mr. / Ms.

2-2 複数形

代名詞の前に「A」を付けることで複数形になる。
例: Šu(私) → AŠu(私たち)
Či(君) → AČi(あなたたち)

================================================================

第3章 時制・相マーカー

時制・相マーカーは動詞の直前に「-」で連結して付く。
助動詞がある場合は助動詞の前に付く。

接頭辞 意味
─────────────────────────────────────────
es- 現在
en- 過去
go- 未来
ed- 過去完了 / 現在完了
ged- 未来完了
áng- 現在進行
go'teg- 未来進行
e'ng- 過去進行

用例:
Šu es-studum iraiez. (私は勉強している)
Šu en-studum iraiez. (私は勉強した)
Šu go-studum iraiez. (私は勉強するだろう)
Šu ed-studum iraiez. (私は勉強してきた / した)
Šu áng-studum iraiez. (私は今まさに勉強している)

================================================================

第4章 動詞

4-1 動詞の構造

基本形: [時制接頭辞]-[動詞語幹]
原因文の場合のみ、動詞単体で表記する。

4-2 動兼語(B名詞)規則

動詞を名詞として扱う場合、「動兼語」となる。
・語尾の最後が u 系またはm の場合 → 最後の文字を n に変換。
・語尾が子音で終わる場合 → un を語尾に追加。
・語尾の最後がすでに n の場合 → 省略。

逆に名詞を動詞として使う場合:
→ ick を語尾に付ける(語尾に i, c, k のいずれかがある場合は ha で代用)。
例: Šu es-ù heut iraiez. → Šu es-heutick iraiez.

4-3 動詞一覧(オリビア語 / オラルク語 / 意味 / アクセント型)

【基本動詞】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────
ú é ~である R
endoù endo 食べる L
parleum parlée 話す L
studum stude 学ぶ H
marchum marche 歩く H
dicit dit 言う F
vener vèn 行く F
volkûm volké 欲する L
aĉetum aĉeté 買う L
gova un gouvé un 行く(移動) F
proponas proponé 提案する U
aprobas aprobé 承認する L
diskuti diskuté 議論する L
konsideri konsideré 考慮する L
modifita modifié 修正される L
konfirmi konfirmé 確認する L
klargum klargée 説明する H
fium fié 終える H
komeum komée 始める H
informium informée 知らせる L
analizish analizée 分析される L
problum problié 心配する L
schutzum schutzée 守る L
fermum fermé 閉じる L
dalk dalké 話す F
Falash Falashé 倒れる L
trovash trouvée 見つける L
kollapsch kollapsé 崩壊する L
deseush desé 降下する U
coum coumé 操縦する/操る L
reposum reposé 休む L
tirum tiré 引く L
lūke lūké 好き(感情) R
num nui 嫌い U
shúp shúpie 寝る L
gup gup 与える F
hesh hesh 救う H
lūven lūv 住む U
hugush húgush 着る H
eti etì 見る F
muskt muskt 作る F
verum verum 来る H
hum húm 使う F
sapum púm 知る H
denkash denkash 思う R
elūmī elé 飲む F
skribum skrié 書く R
dòūre dòūre 描く F
scakum scòk 話す(別義) R
hut hé する F
lōkd lōkd 愛する H
figūm figé 戦う H
isrig isrig 飢える L
trük trük 教える R
laup lae 走る R
falco falco 戦う(勇士的) H
dùll dùll 死ぬ H
töden töden 殺す H
zūuk zuk 勝つ H
flum flum 燃やす H
vozum vozé 呼ぶ R
reifel (同) 呪う H
roll (同) 掃除する F
purt (同) 届ける F
cúfum cúfe 受け取る R
hugum hugé 崇める H
wüdum wüte 欲しい R
widum wüde 願う R
plaum plaé 遊ぶ R
ick (同) ~する

【新規動詞】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

jimī (同) 逃げる    H
icherdeinen'bestenundtörtum icherdeinen'bestenundtörten 解放する/脱出する U(設定:長大合成語、前半F→U)
atlan (同) 開拓する L(設定:動的行動)
borum bolé 壊す H(設定:破壊的動作、töden系)
töd'nekum töd'neké 粛清する H(設定:töden H 系統)
baum qūhen 工事する F(設定:作業・建設系)
deseushick desé 落とす U(規則:deseush U + ick F → U)
shakfalum šakfalé 揺れる L(設定:Falash L 系統)
tenfoahatsearaisum tenfoahatsearaisén 延長する F
sium sié 鳴る H
ai aï 覚める/覚醒する H
hoium hoié 治す/直す F
Adab (同) 生まれる/産む H
Gip (同) 諦める L
Gork (同) 汚す H
Rudth rudwik 投げる R
Zashum zashé 捨てる/落とす H
bai (同) 別れる L
lokum loké 閉じ込める H
lauwarm lauwaré 塗る F
bendom bend 待つ R
perk (同) 植える F
hork (同) 育てる F
tseek (同) 旅行する R(設定:継続的移動行動)
nek (同) 制限する/縛る H(設定:強制・拘束系)
šuuk (同) 操る H(設定:強制的操作)
moushin (同) 隠す/隠匿する H(設定:意図的隠蔽行為)
kpin (同) 伸びる/成長する L(設定:自然な変化・成長)
swon (同) 放り出す H
kārī (同) 放置する L
Daskum daské. 軽視する      H
āna (同) 依存する       
delum delé 消す L型(自然消滅系)
zekum zeké 消す H型(意図的に消す・抹消系)
blūm blūé 消す F型
haut (同) 尊敬する H(設定)
seut (同) 見つける L
hugar (同) 祝う(フは有声音) L

================================================================

第5章 名詞と格変化

5-1 格変化の一般規則

【オリビア語】
目的格(男): 語尾のラテン文字を強制的に "ut" に置換。
語尾がすでに "ut" なら削除して "ek" を付ける。
目的格(女): 語尾のラテン文字を強制的に "ia" に置換。
中性名詞の語尾が "ia" なら "ib" に置換。
主語が冒頭以外: 語尾を省いて "'tsk" に変える。
所有格: 名詞の冒頭に "tù'" を加える。
複数形: des を付ける。

【オラルク語】
目的格(男): 語尾を強制的に "om" に置換。
語尾がすでに "om" なら "ya" に置換。
目的格(女): 語尾を強制的に "sh" に置換。
中性名詞の語尾が "sh" なら "ik" に置換。
主語が冒頭以外: 語尾を省いて "'tsk" に変える。
所有格: 名詞の冒頭に "tù'" を加える。
複数形: del を付ける。

5-2 熟語・合成語における格変化の位置

[名詞]+[名詞] の場合:
・冒頭に置く要素 → 最初の名詞に適用
・末尾に置く要素 → 最後の名詞の末尾に適用

[動詞]+[名詞] の合成語の場合:
・動詞につく語尾と名詞の冒頭に置かれるものは接中詞になる
・間には声門閉塞音が入る

5-3 性別格の規則

以下の単語はいかなる場合も性別格は「中性」となる:
mashuv / mama / pashuv / papa / shimashuv / shipashuv

shuv 系統の性別変化:
女: -mashuv / -mashuvie(オラルク)
男: -pashuv / -pashuvie(オラルク)

Hotār 系統:
女: mama
男: papa

shi't の性別変化:
女: shimashuv / shimashuvie(オラルク)
男: shipashuv / shipashuvie(オラルク)

5-4 不規則変化表

【人 shuv / shuvie】
格 オリビア語 オラルク語
─────────────────────────────────────────────────
主格・目的格(中性) shuv shuvie
目的格(男) pashuv pashuvie
目的格(女) mashuv mashuvie
主語化(女) mashu'pk mashuvi'pk
主語化(男) pashu'pk pashuvi'pk
所有(中性) tù'shu tù'shuvi
所有(女) tù'mashu tù'mashuvi
所有(男) tù'pashu tù'pashuvi

【親 Hotār】
格 オリビア語 オラルク語
─────────────────────────────────────────────────
主格・目的格(中性) Hotār Hotār
目的格(女) mama mama
目的格(男) papa papa
主語化(女) mam'pk mam'pk
主語化(男) pap'pk pap'pk
所有(女) tù'mam tù'mam
所有(男) tù'pap tù'pap

【家 dūm / dé】
格 オリビア語 オラルク語
─────────────────────────────────────────────────
主格・目的格(中性) dūm dé
目的格(男) dūsh désh
目的格(女) dūia déib
所有 tù'dūm tù'dé

【王 kongon / kùng】
格 オリビア語 オラルク語
─────────────────────────────────────────────────
主格・目的格(中性) kongon kùng
男系(王) Kosher kùsher
女系(女王) kogen konīigin
主語化(男) koshe'pk kùshe'pk
主語化(女) koge'pk kùn'pk
所有(男) tù'kosh tù'kùsh
所有(女) tù'koge tù'konīig

【魚 filium / fílium】
格 オリビア語 オラルク語
─────────────────────────────────────────────────
主格・目的格(中性) filium fílium
目的格(男) filsh filsh
目的格(女) filia filib
所有 tù'filium tù'fílium

【食べ物 fozon / fozùn】※ fuzùm の格変化形
格 オリビア語 オラルク語
─────────────────────────────────────────────────
主格・目的格 fozon fozùn
目的格(男) fosh fosh
目的格(女) fozia fozib
所有 tù'fozon tù'fozùn

【部屋 rūmen / rūen】
格 オリビア語 オラルク語
─────────────────────────────────────────────────
主格・目的格(中性) rūmen rūen
目的格(男) rūshum rūshum
目的格(女) rūmia rūmib
所有 tù'rūmen tù'rūen

【会社 moduk】
格 オリビア語 オラルク語
─────────────────────────────────────────────────
主格・目的格(中性) moduk moduk
目的格(男) modish modish
目的格(女) modik modik
所有 tù'moduk tù'modr

5-5 名詞一覧(オリビア語 / オラルク語 / 意味 / アクセント型)

【挨拶・基本表現】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────
Saluton (同) こんにちは(丁寧) F
Shallōw (同) こんにちは(カジュアル) L
Bonan matenon (同) おはよう U
Adiaŭ (同) さようなら R
Gratia (同) ありがとう L
Keserum Keseré 大丈夫・どういたしまして F
Šaræ Sræ ごめん L
Jes (同) はい U
Ne N いいえ R
Umm (同) うーん・え〜と F
gum (同) さあ F(設定)

【人・家族】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────
shuv shuvie 人 H
a'shuv a'shuvie 人類 H
mashuv mashuvie 女 H
pashuv pashuvie 男 H
Hotār (同) 親 U
mama (同) 母 R
papa (同) 父 R
kaka (同) 兄弟姉妹 R
maka (同) 妹 H
paka (同) 弟 H
pakar (同) 兄 H
makar (同) 姉 H
shi't (同) 子供 F
shimashuv (同) 少女 H
shipashuv (同) 少年 H
chefishi't (同) 赤ちゃん H
aduma (同) 祖母 H
adupa (同) 祖父 H
adumama (同) 曾祖母 H
adupapa (同) 曾祖父 H
adushi't (同) 青年 H(設定:adu+shi't 合成語 U→H規則なし、設定)
adushipashuv adushipashuvie 青年期の少年 H(規則:合成語)
adushimashuv adushimashuvie 青年期の少女 H(規則:合成語)
heljo (同) 英雄 U
dùllshuv dùllshuvie 幽霊 U(規則:合成語 dùll H→前半R、後半U)
dùll'šuv dùll'šuvie 怨霊 U(規則:同上)

【感情・性格】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────
fuam fué 怯える/怖い L(設定)
fuamshuv fuéshubie 臆病な人 U(規則:合成語)
jūk (同) 嬉しい L(設定)
aden Adenev 怒る/ヒステリック H(設定:激しい感情)
adenshuv adenshuvie 狂人 U(規則:合成語)
trūm tré 厄介 L(設定)
trūmshuv tréshuvie 問題児 U(規則:合成語)
hupon fepon 元気/幸せ L(設定)
huposhuv feposhuvie 元気っ子 U(規則:合成語)
brahupon brafepon 不幸 L(設定:bra+hupon、hupon L → 前半F → U変化なし)
rukum ruké 優しい L(設定)
zećik (同) 強気 H(設定)
zećikshuv zećikshuvie 強気な人 U(規則:合成語)
momi (同) 可愛い L(設定)
nefi (同) 低い L(設定)
jangash yangas 荒っぽい H(設定)
jangashuv yangas'shuvie 荒っぽい人 U(規則:合成語)
zesik zeshika セクシー/エロい H(設定)
zesikshuv zeshikashuvie スタイルがいい人・モデル U(規則:合成語)
kukool (同) カリスマ F(設定)
kukoolgift (同) カリスマ性 U(規則:前半F→U)
kukoolborn (同) 悪のカリスマ U(規則:前半F→U)
kukoolshuv kukoolshuvie 人たらし U(規則:合成語)
kukoolmashuv kukoolmashuvie 女たらし U(規則:合成語)
kukoolpashuv kukoolpashuvie 男たらし U(規則:合成語)
heut (同) 尊敬 H(設定)
engùm engét 元気 L(設定)

【社会・政治】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
hugarrekum hugarreké 祭      U    
hugarken hugarkef 祝日     F

Nurten (同) 国 F
tù'nurten (同) 祖国 F(規則)
Zaten Zatén 州 F
tæn (同) 大地/州 H(設定)
Atlantæn (同) 開拓地 U(規則:合成語)
Rensh (同) 土地 H(設定)
Shuvnuten Shuvienuten 共和国 U(規則:合成語)
Shuvnuten'fosumùt Shuvienuten'fosét 共和国大統領 U(規則:合成語)
fosumùt fosét リーダー H(設定)
kongon kùng 王 U
kunzer kùnz 帝王 U
elgui kunzer elgié kùnz 法皇 U
Nuternshuv Nurtenshuvie 国民 U(規則:合成語)
arsh (同) 行動 H(設定)
arsh'nuten arsh'nuten 政治 U(規則:合成語)
moduk (同) 会社 U
rūmenshuv rūenshuvie 組織のトップ/ボス U(規則:合成語)
rūv rūvie ボス(スラング) H(設定)
denkashmonūm denkashmoné 資本主義 U(規則:合成語)
monūm moné お金 L(設定)
kop (同) 格差 H(設定)
koprisonum koprisoné 差別/区別 U(規則:合成語)
nekun (同) 制限/縛りプレイ H(設定)
neknuten (同) 植民地 U(規則:合成語)
coumjuralmin couméjuralmin 操り人形/傀儡 U(規則:合成語)
coumjuralmin'nuten couméjuralmin'nuten 傀儡国 U(規則:合成語)

【軍事・戦争】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
Warum war 戦争 H(設定)
Falcon (同) 戦士 H(設定:falco H 系統)
mofigūmduk mofigéduk PMC U(規則:合成語)
nutenmofigūmduk nutenmofigéduk 軍 U(規則:合成語)
schutzumnutenmofigūmduk schutzéenutenmofigéduk 防衛軍/自衛隊 U(規則:合成語)
Flumdùlln (同) 災厄 U(規則:合成語 flum H→前半R→後半U)
Gehenna (同) 災害 H(設定)

【生活・日常】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────
dūm dé 家 H
rūmen rūen 部屋 F
civum civé 街/都市 L(設定)
Tera (同) 首都 F(設定:地名系)
tāb (同) 田舎 L(設定)
roum roé 道 L
dorn doa 扉 H(設定)
schola (同) 学校 F
studumruk Studeruk 塾 H(規則:合成語、studum H→接中詞R)
heelar (同) 医者 H(設定)
heelar'rekum heelar'reké 病院 U(規則:合成語)
meslotrekum meslotreké 工場 U(規則:合成語、設定)
rekum (同) 場所 F
livdum lív 生活 L
gush (同) 服 H
nogush (同) 裸 H(規則:no+gush 合成語)
fuzùm fuzé 食べ物 L
ulūn mōlē 水 U
malium malié 水(別語) L(設定)
Machum (同) お茶 H(設定)
mazūla (同) アルコール L(設定)
mazūlamalium mazūlamalié お酒 U(規則:合成語)
oliviatù'mazūlamalium oriviatú'mazūlamalié ビール U(規則:合成語)
bruk (同) パン H(設定)
zem (同) 時間 R
zork (同) 仕事 H(設定)

【時間・暦】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────
yun yan 年 R(設定)
Mum muf ○月 F(設定)
ken kef ○日 F(設定)
Hik hif 時 F(設定)
min mig 分 F(設定)
sai sag 秒 F(設定)
eris erig 暦 F(設定)

【感覚・能力】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────
gift (同) 才能 F
nás násé 鼻/匂い H(設定)
násgift náségift 嗅覚 U(規則:合成語)
dalkun (同) 口/声 H(設定)
dalkungift (同) 滑舌 U(規則:合成語)
mostum mosté 味 H(設定)
guistum guisté おいしい U(規則:合成語)
mostumgift mostégift 味覚 U(規則:合成語)
Čeo (同) 温度 F(設定)
Čeoshuv Čeoshuvie 体温 U(規則:合成語)

【概念・抽象】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────

aña (同) 責任 F
frick (同) 自由 F
hosh (同) 真実 F
numdicitum numdicité 嘘 U(規則:合成語)
hoshnum hoshné 虚構 U(規則:合成語)
aqum aqé 応報/仕返し H(設定)
el (同) 神 H(設定)
murtum muté 悪魔 H(設定)
krūt (同) 天使 H(設定)
enument enuré 敵 H(設定)
num né 無/無駄 F(設定)
Thug (同) 問題 F
plum plé 計画 L(設定)
plumarsh pléarsh 作戦 U(規則:合成語)
rub (同) やり直し F
marum maré 条件 L(設定)
Perf pek 証拠 H(設定)
statum staté 状況 L
oint (同) 評価 F
uniteum unité 普通/もちろん F(設定)
kpitum kpité 空 H(設定)
baesium baesié 地底 H(設定)
hiumrekum hiéreké 楽園 U(規則:合成語)
edenkpitumhiumrekum edenkpitéhiéreké 天国 U(規則:合成語)
edenbasiumgehennarekum edenbasiumgehennareké 地獄 U(規則:合成語)
Eden (同) 死後に行く世界 H(設定)
prisoium prisoné 隔離 H(設定)
töeinefreund (同) 脱出 U(規則:合成語)
shuvzekum shuviezeké 民族浄化 U(規則:合成語)
【恋愛・関係性】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
───────────────────────────────────────────────────────────────────────────
biancum biancé 恋 H(設定)
lōkd(動兼語) lōkd 愛 H(規則:lōkd H)
Skal'lōkdn (同) 片思い U(規則:合成語)
duo'lōkdun (同) 両思い U(規則:合成語)
Skal'duo'lōkdun (同) 両片思い U(規則:合成語)
Born'lōkdun (同) 不倫 U(規則:合成語)
Born'duo'lōkdun (同) 二股 U(規則:合成語)
mish mis 花嫁/花婿 H(設定)
seks sek 性行為 F
skalseks skalsek 強姦 H
tendenseks tendensek 性癖 U(規則:合成語)
tendenick lōkd seks tendenick lōkd sek 純愛モノ U(規則:合成語)

【健康・身体】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────
orzum orzé 病気 L(設定)
orzumshuv orzéshuv 病人 U(規則:合成語)
devra (同) 瀕死 H(設定)
devrashuv devrashuvie 瀕死の人間/植物人間 U(規則:合成語)
shúpshuv shúpshuvie 衰弱した人 U(規則:合成語)

【職業・役割】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────
studumshuv studeshuvie 生徒 U(規則:合成語)
trükshuv trükshuvie 教師 U(規則:合成語)
perkshuv perkshuvie 農家 U(規則:合成語)
horkshuv horkshuvie 保育士 U(規則:合成語)
rollshuv rollshuvie 清掃員 U(規則:合成語)
rūmenshuv-des rūenshuvie-del 集団 U(規則:合成語)
etíshuv etíshuvie 俳優 U(規則:合成語)
etímashuv etímashuvie 女優 U(規則:合成語)
etípashuv etípashuvie 男優 U(規則:合成語)
florshuv florshuvie 園芸家 U(規則:合成語)
zork (同) 仕事 H(設定)
mofigūmduk mofigéduk PMC U(規則:合成語)

【自然・地形】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────
Mørt (同) 山 H
Rensh (同) 土地 H(設定)
flor (同) 植物 L(設定)
kelev (同) 動物 L(設定)
laupkelev laekelev 馬 U(規則:合成語)
alf aleg 犬 L(設定)
alfdolf alegdolf 狼 U(規則:合成語)
ludolf (同) 猛獣 H(設定)
abil (同) 猫 L(設定)
abiludolf (同) ライオン/ヒョウ U(規則:合成語)
shuvkelev shuviekelev 猿 U(規則:合成語)
Shuvludolf Shuvieludolf ゴリラ U(規則:合成語)
filium fílium 魚 L

【宗教・形而上】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────
dùllguielrekum dùllguielreké 葬儀場    F
guielrekum guielreké 聖地    F
dùllguielhugarrekum. dùllguielhugarreké 葬儀    U
guielhugarrekum guielhugarreké 儀式   U
guiel giel 神聖 H(設定)
Aube Kloog (同) 魔法 H
juralmin (同) 人形 L(設定)
Getoümraium getoèraié 劇 H(設定)
Kalaum Kalaé 栄光 U
hugar (同) 万歳 L
zunbi (同) 死体 H
dùlldūm dùlldé 墓 U(規則:合成語)

【教育・学習】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────
studumgift studegift 学力 U(規則:合成語)
studumruk Studeruk 塾 H(規則:合成語)
studumshuv studeshuvie 生徒 U(規則:合成語)
trükshuv trükshuvie 教師 U(規則:合成語)

【その他・スラング】
オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
─────────────────────────────────────────────────────────────────────
dulum dulé バカ L
twenše tont クソ L
asu (同) 物 L
zash zack ゴミ H(設定)
chakuz chagos 出来損ない H(設定)
chakuzshuv chagos'shuvie 人間のクズ U(規則:合成語)
miz mis 失敗 L(設定)
rūv rūvie ボス(スラング) H(設定)
alf aleg 傀儡/操り人形/従順(スラング) L(設定)
alfshuv alegshuvie 従順な人/忖度する人(スラング) U (規則:合成語)

5-6 熟語集

オリビア語 オラルク語 意味
──────────────────────────────────────────────────
gift des (同) 天才
bruk oi filium bruk oi fílium 魚のパン

================================================================

第6章 形容詞

6-1 形容詞一覧

オリビア語 オラルク語 意味 アクセント
───────────────────────────────────────────────────────────────────
gui gié 美しい H(設定)
krass (同) すごい/かっこいい/最強 H(設定)
Falcon Falcé かっこいい/勇敢 H
nyūm nyé 新しい L(設定)
adu (同) 大きい U(設定)
chehi (同) 小さい L(設定)
Skal (同) 一方的/強制 H(設定)
Duo (同) 同意/両方 F(設定)
shúpdevra shúpdevrie 衰弱 U(規則:合成語)
kurb (同) 弱い L(設定)
nat (同) 強い H(設定)
kwes Kwesié. 可愛い     F(設定)

6-2 比較構文

優れている: (名詞)pon
劣っている: (名詞)bra
同等: A zun B (AとBは同じ)

A pon B → AはBより優れている
B bra A → BはAより劣っている

例:
Šu es-ù studun du'pon iraiez.
(私は勉強面で2番目に優れている)

Gù rūmen es-ù B bra A'tsk iraiez.
(この部屋では、BはAより劣る)

6-3 感情助動詞(名詞の後に置いた場合)

pon → ポジティブ(優れている)
bra → ネガティブ(劣っている)

================================================================

第7章 数詞

7-1 基本数詞

数 単語 語幹
1 enu eu
2 duo du
3 trei tre
4 kvar kva
5 fiv fi
6 seks se
7 sep su
8 okt ok
9 nau nau
10 dek de
100 cento ce
1000 mil mi
10000 bik bi

7-2 数の作り方

位が大きい順に並べる。

20 = duo(2)× dek(10) → dudek
23 = duo × dek + trei → dudektrei
201 = duo × cento + enu → ducentenu
2000 = duo × mil → dumil

100000 以上の大きな数:
一番大きい位の数が 2〜9 のとき:
(その数)× (10/100/1000/10000 のうち該当する位)× bik(10000)× …

7-3 序数・その他

月・日・時間の表現には数詞を Mum / ken / Hik などと組み合わせる。
例: kvar Mum → 4月
dekva ken → 14日
fikva Hik → 15時

================================================================

第8章 助動詞・機能語

8-1 通常助動詞

単語 意味
──────────────────────────────────────
shan できる
okrn しなければならない/すべき
aish であるだろう
proponas 提案(動詞兼用)

8-2 頻度副詞

オリビア語 オラルク語 意味
──────────────────────────────────────────────────────────
fremá frēm 頻繁に/たびたび
zūrā zūraī 絶対/確実に
alwā alwāi いつも/常に
prōbā prōbaī ほとんど必ず
nēzūrā nēzūraī 決して~ない

8-3 B前置詞(機能語)

機能語は原則として語尾マーカーの前に置かれる。
強調したい場合は対象の直前に置く。

単語 オラルク語 意味
────────────────────────────────────
non- n- 否定
ki- (同) 疑問文
ze- (同) 命令
ze'non- (同) 禁止
ultra (同) 強調(機能語)
ra- (同) 強調(オリビア)
raī- (同) 強調(オラルク)

注意: 機能語の最後の母音と次の単語の最初の母音が連続する場合、
機能語の最後の母音は発音しない。

8-4 疑問詞

単語 意味
──────────────────────
wiu 誰
duwiu 誰のもの
wao 何
wefi どこ
wanu いつ
wuma なぜ
wike どう

8-5 語尾マーカー

オリビア語 オラルク語 意味
────────────────────────────────
iraiez iré 断定
lite lish 断定避け(〜かもしれない)

8-6 前置詞・格助詞

オリビア語 意味
─────────────────────────────────
og to / for(〜へ/〜のために)
fræg from(〜から)
wí with(〜と)
nwí without(〜なしに)
Túm at / in(特定地名とセット)
bekos about / regarding(〜について/比較指示)

8-7 接続詞

単語 意味
─────────────────────────────────
bø and(〜と)
bæt but(しかし)
Derft because(なぜなら)
Ďf if(もし)
sø so / therefore(だから)
o or(または)
tob then(それから)
ft by(〜によって)
oi of(〜の)

================================================================

第9章 構文・文型

9-1 基本文型

代名詞 + [時制]-動詞 + 目的語 + (助動詞) + 語尾マーカー

例: Šu es-studum iraiez. (私は勉強している)
Šu es-shan studum iraiez. (私は勉強できる)
Šu go-vener schola iraiez. (私は学校に行くだろう)

9-2 受動態

受け身になる主語に "'n" を付け、機能語の前に ft を置く。

Šu'n es-endon ft iraiez. (オリビア語:私は食べさせられた)
Šu'n es-endshun ft iré. (オラルク語)

9-3 原因文

Delft の中に動詞を入れる構造。

Del ruk endoa ft falash iraiez.
(食べ過ぎが原因で倒れた)

Derft と Delft の使い分け:
・Delft: 原因そのものを動詞で示す(原因文のみ)
・Derft: 接続詞として理由節を繋ぐ

9-4 従属文・主従関係

主従関係は上位→下位の順で示す。

Tùm kongon es-ù tùm Š'tsk iraiez.
(私は王に従う)

9-5 疑問文

機能語 ki- を語尾マーカーの前に付ける。

Wao es-ù Či? (あなたは何?) ※口語: Wao ù Či?
Wao es-ù delft? (原因は何?) ※口語: Wao ù delft?
疑問詞を使う場合、機能語と語尾は省略できる。

9-6 命令文

ze- を動詞の前に付ける。

Či es-aĉetum fuzùm ze-iraiez. (あなたは食べ物を買いなさい)
口語(普通): Či aĉetum fuzùm ze-iraiez.
口語(高圧的): Aĉetum fuzùm.

9-7 禁止文

ze'non- を使う。

Či es-ze'non-plaum iraiez. (遊ぶな)

9-8 依頼・お願い

okrn(すべき)+ ki-(疑問)を組み合わせる。

Šaræ, Či es-okrn hugush Gù gush ki'iraiez.
(すみませんが、この服を着てくれませんか?)

返答:
Jes,(Šu es-ù uniteum iraiez!) (はい、もちろんです)
Šaræ, (Šu es-ù non-uniteum iraiez.) (ごめん、無理です)

「できるかもしれません」(肯定寄り):
Šu es-ù uniteum lite.
「できないかもしれません」(否定寄り):
Šaræ, Šu es-ù non-uniteum lite.

9-9 提案構文

やってこようか:
Šu es-proponas [動詞] ki'iraiez?

提案があることを伝える:
Šu es-proponas ki'iraiez?

A に対して B の案を提案し、意見を求める:
Šu es-proponas A B iraiez.
Wir es-okrn dalk tù'plum ki'iraiez?

条件付き提案:
Šu plum es-proponas tù'marum B iraiez.

返答:
Jes, Či es-aprobasun iraiez. (賛成)
Ne. (単純な拒否)
Ne, bæt … (否定+条件付き)
Ne, Šu es-proponas A tù'plum iraiez. (別案あり)
Ne, Šu es-proponas A [数詞] iraiez. (以前の提案を推す)

9-10 後悔の表現

〜すればよかった(肯定後悔):
Ďf, Šu ed-pon studum iraiez.

〜しなければよかった(否定後悔):
Ďf, Šu ed-bra studum iraiez.

ged に置き換えると「あの時までに」のニュアンスが加わる:
Ďf, Šu ged-pon studum iraiez. (あの時まで勉強すればよかった)
Ďf, Šu ged-bra studum iraiez. (あの時まで勉強しなければよかった)

9-11 時間表現

相対的時間(基準点は現在: es):
過去 → en, 未来 → go

Zum en-duo hik iraiez. (2時間前)
Zum go-dekva kef iraiez. (14日後)

絶対的時間(暦: Eris):
Eris es-kvar muf dekva kef iraiez.
(暦上、4月14日現在)

Eris es-kvar muf dekva kef ft Zum go-dekva kef iraiez.
(本日4月14日の14日後)

9-12 間接話法

補文マーカーとして be動詞 ù が前に置かれ、
本来の動詞は名詞化して目的格になる。
目的格の性別は目的語の性別に依存する。

Šu es-ù ze-studut durk Či es-ù ze'non-plaut non-iraiez.
(私はあなたに「勉強しろ」とは言ったが、「遊ぶな」とは言っていない)

9-13 強調構文の体系

通常: Šu es-shan studum iraiez. (私は勉強できる)
文全体強調: Šu es-shan studum ra-iraiez.
特定語強調: Šu es-ù non-shan studum iraiez. (shanを強調して否定)
特定語+全体強調: Šu es-ù non-shan studum ra-iraiez.
non自体強調: Šu es-shan studum non-ultra iraiez.

================================================================

第10章 数詞・時制の応用例文

(4月14日 20:30 を現在と仮定)

Eris es-kvar muf dekva kef iraiez.
→ 暦上、4月14日現在。

Eris go-kvar muf fikva kef iraiez.
→ 4月15日になる(未来)。

Eris es-kvar muf dekva kef ft Zum go-seks kef iraiez.
→ 本日4月14日から6日後。

================================================================

第11章 手紙の書き方

11-1 書き出しのマナー(オリビア系)

状況 書き出し 締め
─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────
相手が上位かつ親しい Og lōkd A Fræg B.
相手が下位または対等かつ親しい Fræg B Og lōkd A.
相手が上位かつ親しくない Og Ht, A Fræg B.
自分が上位または対等かつ親しくない Fræg B Og Ht, A.
ビジネスメール Og Hr, [相手名] Fræg [自分の名前]

※ Ht = heut(尊敬)の略称

11-2 本文の定型

開始: Saluton(親しい相手なら Shallōw), [代名詞] es-engùm ki'iraiez?
(こんにちは、お元気ですか?)

締め: [代名詞] go-okrn engùm iraiez, Adiaŭ.
(今後も元気でいてください、さようなら)

================================================================

第12章 方言:ハブラヒューム・オリビア語

概要: ハスケン語の影響を受けたガン地方の方言。

12-1 主な特徴

・機能語のk割に、標準語の格変化の対象となる。
オリビア語と重複する場合は ultra が置かれ、それが格変化の対象となる。
例: Či go-aĉetum fuzùm ze-iraiez.(標準語)
→ Či gò-aĉetum fuziez iraiez.(ハブラヒューム語)

・命令強調: iezが iéz になる。

・時制の前置詞:
近未来 → fa 未来 → gò 過去 → en
完了 → fě 進行 → pam

・否定: 対象の前に no を付ける。

・語尾の接続:
通常文: 語尾の前の単語に aï(丁寧は iräが直接つく)
命令文: iez(カジュアルは iet)

・語尾が i または a 系の場合: i → ī、a → ā に変化。

・謙譲語の語尾変化:
語尾母音が æ/œ/e 系以外 → 語尾母音省略 + est
語尾母音が a/a派生 → 語尾母音省略 + æst
語尾母音が o/o派生 → 語尾母音省略 + œst
語尾母音が æ/œ/e 系 → st のみ付加

・強調時の語尾変化:
語尾母音が æ/œ → 後ろに ē を付加して発音
語尾母音が à/ì/ù/è/ò → ā/ī/ū/ē/ō に変化
上記以外 → à/ì/ù/è/ò に変化

・アクセント: オラルク寄りだが、一旦区切って発音する(流れない)。

・名詞の性別接頭辞:
性別 意味
ru 3人称の男
fe 3人称の女
la 2人称の女
lo 2人称の男
li 物の複数形
ma 男(名詞前)
vo 女(名詞前)

================================================================

付録A 固有名詞・人名リスト

A-1 国名

オリビア語 オラルク語
Olivia Nurten Olivia Nurten オリビア国
Zoranpol Nurten Zoranpol Nurten ゾランポル国

A-2 人名(共通)

Aren / Moras / El / Guin(ガイン)/ Malék / Orion
Dàvéts / Elién / Avrén / Avén

A-3 男性向け名前

  1. Šaloren 2. Avrion 3. Mørtash 4. Dàvérik 5. Klaūzen
  2. Falcior 7. Zolven 8. Shupūren 9. Lévrion 10. Oriél
  3. Ben'amor 12. Tarvén 13. Morask 14. Renshian 15. Alvérik
  4. Fiondal 17. Zukrian

A-4 女性向け名前

  1. Mashuvia 2. Šalénia 3. Eliéna 4. Claúzia 5. Malkiara
  2. Guinara 7. Avénia 8. Shimuva 9. Falcoréa 10. Lailúvia
  3. Zatenia 12. Pashuvia 13. Oriena 14. Dàvétsia 15. Morasia
  4. Nurthía

A-5 中性・汎用名前

  1. Olivén 2. Zorán 3. Rūmensh 4. Tù'nurten 5. Alfrien
  2. Dulkesh 7. Hugarin 8. Fozén 9. Skriév 10. Lūvenar
  3. Komésh 12. Engétor 13. Plumarsh 14. Rūenash 15. Vibén
  4. Orzium 17. Shuvien

A-6 名字

Shupūren / Klaūzé / Falcon / Mørton / Šalén / Lévk
Cofén / Ben'amén / Filion

拡張名字(男性系):
Šalorensk / Avriont / Mørtashé / Dàvériksh / Klaūzér / Falciorum
Zolvenk / Shupūrenk / Lévriont / Oriélsh / Ben'aménk / Tarvénor
Moraskin / Renshiané / Alvérikus / Fiondalk / Zukrién

拡張名字(女性系):
Mashuvién / Šaléniaf / Eliénara / Claúziaf / Malkiarae / Guinaria
Avéniaf / Shimuvar / Falcoréa / Lailúviaf / Zateniar / Pashuviaf
Orienara / Dàvétsiaf / Morasiar / Nurthíaf

拡張名字(中性系):
Olivénor / Zoránik / Rūmenshk / Tù'nurtens / Alfrienk / Dulkeshé
Hugarinor / Fozénik / Skriévor / Lūvenark / Koméshar / Engétor
Plumarshé / Rūenashk / Vibénor / Orziumar / Shuvienor

================================================================

付録B お役立ち例文集

B-1 日常会話

Saluton, Šu es-engùm ki'iraiez? (こんにちは、お元気ですか?)
Jes, Šu es-ù uniteum iraiez! (はい、もちろんです!)
Šaræ, Šu en-sapum iraiez. (すみません、知りませんでした)
Šu es-bendom Či iraiez. (私はあなたを待っています)

B-2 感情表現

Šu es-ù jūk iraiez. (私は嬉しい)
Šu es-ù fuam iraiez. (私は怖い)
Šu es-ù aden iraiez. (私は怒っている)
Šu es-ù biancum Či iraiez. (私はあなたに恋している)

B-3 依頼・質問

Šaræ, Či es-okrn dalkun ki'iraiez.
(すみません、もう一度話してくれませんか?)

Wao es-ù Či? (あなたは何者?)
Wefi es-ù Či vener ki'iraiez? (あなたはどこへ行くの?)

B-4 強調表現

Šu es-shan studum ra-iraiez! (私は絶対勉強できる!)
Šaræ, Šu es-ù non-uniteum ra-iraiez! (絶対に無理です!)

================================================================

付録C -suffix / -味 / -gift 接尾辞一覧

接尾辞 意味の追加
──────────────────────────────────────────────────
-shuv 〜する人(職業・性格・民族)
-stum 〜味(例: guistum = おいしい)
-gift 〜の能力・ステータス
-ruk 場所(学ぶ場: studumruk = 塾)
-duk 組織・団体(会社系: mofigūmduk = PMC)
-nuten 国・国家系(Shuvnuten = 共和国)
-rekum 場所(heelar'rekum = 病院)
-kelev 動物系(laupkelev = 馬)
-dolf 猛獣系(alfdolf = 狼、abiludolf = ライオン)
-lōkdn 恋愛関係(Skal'lōkdn = 片思い)
-scakun 〇〇語

================================================================

ver.1.0 — オリビア/オラルク語 詳細学習書

人気順のコメント(0)