Migdal

スヴェイン Brxōdƣez, lanva!? へ執筆

投稿

オ ェジュルニョェーッ語:りんご文

__※Brxōdƣez, lanva?!より転載
※指定の無い場合「りんご」は単数とする

ざすろんリスト

  1. 私はりんごを食べる.

Ƣivigwe qaks kaskabix.

  1. 私はりんごを食べた.

Ƣivuswe qaks kaskabix.

  1. 彼はりんごを食べている.

Sav qaks ūz kaskabix.

  1. 彼女はりんごを食べ終わっている.

Savwe qaks ba kaskabix.

  1. 彼女はりんごを食べ終わっていた.

Savuswe qaks ba kaskabix.

  1. 私の妻はりんごを食べたことがある.

Sav cāж desa nacic, tsad kaskanē'ix savus qaksaдi.

  1. 私の妻はりんごを毎日食べる.

Ƣiжovigwe qaks desa nacic kaskatix vastaƣa.

  1. 私と私の妻は昨日りんごを食べた.

Ƣiжovus qaks nacapra desa nacic kaskabix usnasoal.

  1. 私と私の妻は6日前にりんごを食べた.

Ƣiжovus qaks nacapra desa nacic kaskabix lyeger usnasoal.

  1. 彼らは明日りんごを食べる.

Twatavoz qaks ūzat kaskabix uxnuloal.

  1. 彼らは6日後にりんごを食べる.

Twatavoz qaks ūzat kaskabix lyeger uxnuloal.

  1. 彼女らは3日間りんごを食べている.(食事としてりんごだけを食べている)

Twatav qaks bat kaskatakēbix qru vastataxwoal.

  1. 彼女らはりんごを5分間食べ続けている.(りんごを食べる所要時間に5分かかっている)

Twatav zrabī bat ko'uc мinutatix, tas kaskabix qaks twatavwe.

  1. 彼は常にりんごを食べている.(四六時中ずっとりんごを食べている)

Twavigwe qaks ūz kaskanē'ix ntaznē'axwoal.

  1. りんごが3つある.

Saruv kaskar (мбaqrwank).

  1. りんご達がテーブルの上にある.

Satav kaskat stowop.

  1. 誰かがあのりんごを食べてしまった.(その結果,あのりんごは今はない)

Жevuswe qaks ƣaz cwar kaskabix.

  1. 誰かがこのりんごを食べそうだ.(推量)

Жevexozeш qaksunē ƣaz clir kaskabix.

  1. 誰かがこのりんご,そのりんご,あのりんごを食べたそうだ.(伝聞)

Жevexusweш qaksok ƣaz clir kaskabix, ter kaskabix, cwar kaskabix.

  1. りんごがひとつもない.

Sav geku kaska.

  1. 私はりんごを食べない.

Ƣivigwe ge qaks kaskanē'ix.

  1. 私はりんごを食べられない.(りんごがないので状況的に食べられない)

Ƣiv ge eli, tas kaskabix qaks v.

  1. 私はりんごを床に落とした.

Ƣivuswe ures kaskabix urazop.

  1. りんごが床に落ちた.

Savuswe ures kaskabix urazop.

  1. りんごは食べられない.(りんごの性質として,可食でなくなった)

Sav ge eli, tas clir kaska zaqaks liv.

  1. 私はりんごを食べたい.

Ƣivix qaks kaskabix.

  1. 私はりんごを買いたい.

Ƣivix guvāko kaskabix.

  1. このりんごは汚い.

Sav salōn xāne' clir kaska.

  1. このりんごは綺麗ではない.

Sav ge xān clir kaska.

  1. あのりんごは食べられそうだ.

Ƣiveш elyūne, tas cwar kaskabix qaks v.

  1. あれはりんごではない.

Sav ge cwar kaska.

  1. これはりんごではなくみかんだ.あなたはみかんを食べるか?

Clir sav aпirisīn Жabān'ic, ge kaska. 'Evigwed qaks aпirisīnē'ix Жabān'ic?

  1. はい,私はみかんを食べます.

Жa, ƣivigwe qaks aпirisīnē'ix Жabān'ic.

  1. あなたはみかんを食べないのですか?

'Evigwed ge qaks aпirisīnē'ix Жabān'ic?

  1. ええ,私はみかんを食べません.

Жa, ƣivigwe ge qaks aпirisīnē'ix Жabān'ic.

  1. あなたはみかんを食べたかった.ですよね?

'Evexusixad qaks aпirisīnix Жabān'ic, 'ev ge?

  1. いいえ,私はみかんを食べたくはありません.

Ga. Ƣivexusix ge qaks aпirisīnix Жabān'ic.

  1. あなたはりんごもみかんも食べないのですか?

'Evigwed ge qaks kaskanē'ixapra aпirisīnē'ix Жabān'ic?

  1. いや,私はりんごを食べます.

Ga, ƣivigwe qaks kaskanē'ix.

  1. 私はみかんを食べない.だから,みかんは食べられない.(受け身の否定)

Tsadeca aпirisīnē'ix Жabān'ic qaks ƣivigwe, savigwe eli, tas zaqaks liv.

  1. りんごは食べることができない.なぜなら,りんごは綺麗ではないから.

Tsadeca xāne' clir kaska salōn sav, savigwe ge eli, tas zaqaks liv.

  1. りんごは汚い.一方で,みかんは綺麗だ.

Жelivōge zasalōnirag xān rase' kaskanē'ix, (gegweh жelivōge) xān aпirisīnē'ix Жabān'ic.

  1. みかんを食べましょうよ?(勧誘)

'Evye qaks aпirisīnix Жabān'ic?

  1. いいえ,お断りします.

Ga, ƣivix ge.

  1. あそこでみかんを食べろ.りんごは食べるな.

'Evi qaks aпirisīnix Жabān'ic, ge qaks kaskabix.

  1. りんごを頂いても宜しいですか?みかんは差し上げます.

Ƣivad eli, tas kaiƣ rasend zatas 'eliv, tas kaskātyugu tirn ƣiv? 'Evexozix tirn nacend aпirisīnix Жabān'ic, tsadoal tirnoni ƣivix.

  1. 私は「りんごは食べるな,みかんを食べろ」と言った.

Ƣivuswe wōr, tsad kaskanē'ix qaksirag 'evi, ge aпirisīne'ix Жabān'ic.

  1. あなたはりんごを食べろと言うのですか?

'Evixad wōr nacix, tsad kaskabix qaks ƣivi?

  1. 貴様はりんごを食べたいと言った.

Keh 'evus фes, tsadix kaskabix qaks 'evuson.

  1. 私はりんごを食べたいと言った覚えがない.

Ƣiveш wōrite, tsad kaskabixic qaksrasix ƣivusoдīx.

  1. あなたは確か「私はりんごを食べたい」と言ったはずだ.

'Evusoдyeш wōrani "ƣivix qaks kaskabix".

  1. 私はもしかしたらそう言ったかもしれない.

Ƣivusoдyeш wōrunē terix.

  1. あなたは絶対に私に対して「りんごを食べたい」と言った.

'Evusoдyeш wōrite nace' ƣiv-qaksrasix.

  1. 彼は私にりんごを食べさせる.

Twaliv ūzeca oqaks nace' kaskabix.

  1. みかんは私に食べられていない.

Aпirisīnix Жabān'ic saliv ge zaqaks nace'.

  1. りんごは彼によって私に食べさせられた.

Kaskabix salivuswe zaqaks ūzeca nace'.

  1. ここには何もない.

Sav ge ƣau clireъa.

人気順のコメント(0)