Migdal

渡久地 信之
渡久地 信之

投稿

apata語文法解説(発音と母音字省略)

こんにちは,渡久地です.
この記事はapata語の文法などを解説するものとなります.
今回は発音と母音字省略についてです.

転写と発音

apata語には独自の文字が存在していますが,通常は以下の転写を使用して記述しています.

基本的な発音

基本的な発音は以下となります.

転写 p f t s x k r n i í u ú
音価 p f t s ʃ k r n i u
転写 b v d z j g l m e é a á
音価 b v d z ʒ ɡ l m ɘ ɘː a

基本的な転写と異なる発音

綴りによっては基本的な発音と異なるものがあります.

転写 ai au ei eu
音価 ɛː ɔː ɛ/ɛi øː

以下については,音節に初子音があるかどうかで変わります.
なお,ieおよびue以外は綴り通りに発音する場合もあります.

転写 ia ie iu ua ue ui
初子音無しの音価 ja ju wa wi
初子音有りの音価 ʲa iɛ/ʲɛ ʲu ʷa uɔ/ʷɔ ʷi

特殊な転写と発音

以下については,特定の内容を表す転写となっており,apata語の文字でも一文字として記述されます.

  • c: 一人称であることを表します
    • 代名詞: /tɘ/.接尾辞がついた場合には/tɘː/に変化します
    • 接頭辞: /t(a)/
  • h: 二人称であることを表します
    • 代名詞: /sru/.接尾辞がついた場合には/sruː/に変化します
    • 接頭辞: /r(a)/
    • 二人称以外の意味で使用している場合もあります
      • (例) hkrn: /pamanukran/ (川の神の名前)
  • q: /nɘn/ 過去接尾辞を表します
    • 前と後の音節の母音がeの場合は前の音節に母音省略が適用されます
  • w: /ʒɘ/ jeの合字です

母音字の省略

apata語では,n,m,rn,rm以外の閉音節が存在しません.
また,kr,tr,sr,pr以外の二重初子音も存在しません.
そのため,存在しうる子音連続にならない状態で同じ母音が続く場合には,以下の条件で最後の音節以外の母音字を省略する「母音字の省略」が行われます.

省略が発生する条件

  • 同じ母音の場合には,基本的に省略されます.この際,長母音については「'」で記述されます
    • zétré/ zəːtrəː/ → z'tré
    • pála /paːla/ → p'la
    • armpatilíku /armpatiliːku/ → armpatlíku
    • barndaláta /barndalaːta/ → brndl'ta
  • 二重母音字も同様の省略が行われますが,この規則が適用される単語はあまり存在しません
    • baijain /bɛːʒɛːn/ → bjain

名詞

  • 格語尾がつく場合
    • muka + ka → mukka

動詞

  • 接尾辞がつく場合
    • p'la + ka → p'lka
    • dpin + ki → dpnki

省略が発生しない条件

一方で省略が発生しない条件は以下のようになります.

  • 語頭の子音のつかない母音字
  • 二重母音字の一部の場合 *
  • 存在しうる子音連続となる場合
    • 長母音については「'」となるためこの条件にはあてはまりません

今回は以上です.閲覧ありがとうございました.

新しい順のコメント(0)