Migdal

shrimpkiller
shrimpkiller

投稿

あぶれた文字の使い道

こんにちは。体系化にかまけるあまり、読み書きの練習がなおざりになっているエビ殺しです。初回の記事を先に読んでね🦐

表記ルール

【字形の名称】
Binyaはアラビア文字のように、文字の位置(文頭・文中・文末)によって形が変化します。何の捻りも無いですが、それぞれの字形の名称を文頭形、文中形、文末形とします。

【句読点の表記】
Binyaは句読点や記号に対応する記号を持っていませんが、その代わりにローマ字入力をした際に仮名に変換されない打ち方が句読点・記号等に対応しています。
現時点では、
・文中体のq→読点
・文末体のq→句点
のみ考えてあります。今後増やす予定です。
句読点を表記する場合、読点を挿入する箇所の前後で文を分けます。また、後半の文の文頭は文頭体では無く、文中体になります。
例えば、次のような7文字の文は以下のようになります。
【文頭体】ーーー/ーー【文末体】
 ↓
【文頭体】ーーー【q(文中体)】 【文中体】ーー【q(文末体)】
※「ー」は文中体の文字、「/」は読点を入れたい箇所

【区切りの強調】

がっこうへいこう

あなたはこの文字列をどう解釈しますか?「学校へ行こう」とも、「学校閉校」とも取れますよね。このように、語の境目を明確にしないと間違った受け取られ方をされてしまいかねません。Binyaでは、語の区切りを強調したい場合、境目の箇所に「sー」と記すことになっています。

【日本語文の中の英語】
日本語の文の中にアルファベットが入ることはまぁまぁあると思います。(例……USJ行こうよ)Binyaで綴った文中にも、仮名としてでは無く、アルファベットとして解釈すべき文字が含まれることも考えられます。この場合、文脈判断するしか無いですね。

長文化対策

①省略
文末と「sー」の直前にウ段の音が来る場合は母音の「u」を、文末に略語(後述)が来る場合は「ー」を省略して良いことにしました。

②略字
略語について。略語は一字または二字の子音+長音という構成になっています。母音を含んでしまうと、略語では無く通常の文字として認識される可能性があり、誤読を招いてしまうからです。子音で略語を構成すれば、ローマ字入力を際に仮名にならずにアルファベットが残り、略語であることが明らかです。長音は、略語の直後に綴られる通常の文字と略語が繋がって読まれるのを防ぎます。
アルファベットの子音は21字存在するので、
子音一字+長音は最大21種類、子音二字+長音は最大で21×21(=441)種類も略語を作れそうです。

〜略語の発音に迫る!〜
TDLを「ティーディーエル」ではなく「東京ディズニーランド」、
BKBを「ビーケービー」ではなく「バイク川崎バイク」の略と認識し、
快楽天XTCのXTCを「エックスティーシー」ではなく「エクスタシー」と読む。

このように、我々は前後の字の繋がりや文脈から、特殊な読み方でアルファベットを読むことができますよね。
実のところ、私は略語の発音を定めていません。書き手が自由に連想して良いのです。
「私」の略語である「wー」を「わたし」と読んでもいいし、「わがはい」と読んでもい。「大切な人」の略語の「dー」をdearと解釈しても、darlingの略だと思ってもいい。

あなたのお気に入りの発音を見つけてみてください。

Oldest comments (0)