Migdal

Sarah Weaver
Sarah Weaver

Posted on • Updated on

FraponicProto-Langの作成

Intro

Hello! I started development on a proto-lang that's a precursor to Fraponic proper. This happened before the great consonant shift. The bulk of its vocabulary is derived from French, but with one difference:

The S is replaced with a Z.

Current Developments

Currently I'm working on an advanced dictionary for the version set 1,000 years in the future. And eventually will begin development on the Advanced Azusacos, which may end up being the name this switches to later.

Also there are words that don't really exist in either French or Japanese, so I had to borrow the term.

I'll introduce some words later.

Translated

イントロ

こんにちは! 私はFraponicプロパーの前身であるproto-langの開発を始めました。 これは、大きな子音シフトの前に起こりました。 その語彙の大部分はフランス語から派生していますが、1つの違いがあります:

SはZに置き換えられます。

現在の開発

現在、1、000年後のバージョンセットの高度な辞書に取り組んでいます。 そして、最終的にはAdvanced Azusacosの開発を開始します。これは、後でこれが切り替わる名前になる可能性があります。

また、フランス語にも日本語にも実際には存在しない単語があるので、その用語を借りなければなりませんでした。

後でいくつかの言葉を紹介します。

Oldest comments (2)

Collapse
 
niftg profile image
にふ

🇫🇷Franco-Japonic🇯🇵 → Fraponic ?

Collapse
 
lwflouisa profile image
Sarah Weaver

Oui, Fraponic is a hybrid language for my fictional Cyberpunk universe that started out similar to French, but gradually became its own language. The grammar is similar to French, but the spelling is more reminiscent, but not one to one, with Japanese.