前置き:これは相談です!
本文
歯茎側面音()をカタカナで表記するとき、どのように表記するべきか。
ナワトル(nāwatl)のように「トr」と表記するのは一つの手だとは思います。
ただ「トr」が歯茎側面音という合意がないとトルと読んでしまうので……
初学者に優しくない。
他の例としてクリンゴン(tlhlngon)がありますが……
見れば分かる通り優しさはなし。
とにかく……
歯茎側面音をカタカナに転写する場合どうするべきだと思いますか?という話。
お困りの場合は、このユーザーをブロックしたり違反行為を通報したりすることもできます
stm530 -
時耕ひとみ(twitterログインが使えなくなりました) -
Fafs F. Sashimi -
新言語構想エスルーデャ語 -
Une fois suspendu, rainyexpress ne pourra plus commenter ni publier de messages jusqu'à ce que sa suspension soit levée.
Une fois la suspension levée, rainyexpress pourra à nouveau commenter et publier des messages.
Une fois dépubliés, tous les articles de rainyexpress seront cachés et ne seront accessibles qu'à eux-mêmes.
Si rainyexpress n'est pas suspendu, il peut toujours republier ses articles depuis son tableau de bord.
Une fois dépublié, cet article sera invisible pour le public et accessible uniquement à 降雨.
Ils peuvent toujours republier l'article tant qu'ils ne sont pas suspendus.
Thanks for keeping Migdal safe. Here is what you can do to flag rainyexpress:
Unflagging rainyexpress will restore default visibility to their posts.
人気順のコメント(3)
nāwatlの場合、「ナーワキ」や「ナーワチ」が実際の発音に近いかもしれない
個人的にはチャ行で転写しがち
確かに/t͡ɬ/はキャやチャに近いですね……
感謝
私も同じく、t͡ɬはチャ行に近く感じます。(「キャ」には…言われてみれば聞こえなくもない…?)
破擦音なので、ツァ・チャに近いのかな、という考えです。