Migdal

Himaneko Rano
Himaneko Rano

投稿

Патра̄ ла Петра̄ / パトラとペトラ (オリジナル作品)

シュタリク語初のオリジナル作品です!絵本っぽい感じをイメージしてつくりました。

原文

Патра̄ ла Петра̄ - скӣници. Патра̄ ла Петра̄ ү скина̄ти.
Патра̄ Петрӯ шутка̄ла «Мадло», Петра̄ Патрӯ шутка̄ла «Мадло».
Патра̄ стро̄ла, Петра̄ стро̄ла.
Патра̄ хада̄ла, Петра̄ хада̄ла. Дэна̄?
Патра̄ а па̄рку, Петра̄ а па̄рку.
Патра̄ грёла са вишнико̄х, Петра̄ грёла са пада̄ткох.
Патра̄ ла Петра̄ ү скина̄ти, но во̄ци Патра̄н нэ во̄ци Петра̄н.
Патра̄ внива̄ла шекӯ, Петра̄ хуля̄ла шекӯ.
Патра̄ адла̄сла Петрӯ, Петра̄ зна̄ла.
Велӣ сати, но хатри. Велӣ хатри, но лэ̄ни сати.
Петра̄ шутка̄ла «Кла̄ське».
Патра̄ шутка̄ла «Правӣне!».
Патра̄ шнафка̄ла, Петра̄ шнафка̄ла.

和訳

パトラとペトラは双子。パトラとペトラはとても似ている。
パトラはペトラに「おはよう」と言った、ペトラもパトラに「おはよう」と言った。
パトラは立って、ペトラも立った。
パトラは歩いて、ペトラも歩いた。どこへ行くの?
パトラは公園に行って、ペトラも公園に行った。
パトラはブランコで遊んで、ペトラは滑り台であそんだ。
パトラとペトラは双子。でも、同じじゃない。
パトラは家に走って、ペトラは家へ歩いた。 パトラはペトラを待った。ペトラは気づいた。
みんな同じ、でも違う。 みんな違う、でも少し同じ。
ペトラは言った、「それって素敵。」 パトラは言った、「そのとおり!」
パトラは微笑み、ペトラも微笑んだ。

逐語訳+変化形

パトラ と ペトラ 双子
パトラ と ペトラ とても 似る(3人称複数)
パトラ ペトラ(与) 言う(過去女性) おはよう, ペトラ パトラ(与) 言う(過去女性) おはよう
パトラ 立つ(過去女性) ペトラ 立つ(過去女性)
パトラ 行く(過去女性) ペトラ 行く(過去女性) どこへ
パトラ へ 公園(与) ペトラ へ 公園(与)
パトラ 遊んだ 用いて ブランコ(造), ペトラ 遊んだ 用いて 滑り台(造)
パトラ と ペトラ とても 似る(3人称複数), だが 全て パトラ(生) でない 全て ペトラ(生)
パトラ 走る(過去女性) 家(与), ペトラ 歩く(過去女性) 家(与)
パトラ 待つ(「止まる」の再帰 過去女性) ペトラ 気がつく(過去女性)
人々 同じ(複数) だが 違う(複数). 人々 違う(複数) だが 少し(複数) 同じ(複数)
ペトラ 言う(過去女性) 素晴らしい(呼)
パトラ 言う(過去女性) 正しい(呼)
パトラ 笑う(過去女性) ペトラ 笑う(過去女性)

古い順のコメント(0)