1.「メック」の意味
「メック」は「…してしまう」などという意味の助動詞です。
ニャ メック ケップ イーラー フーフジャ シャダーリ/
→私はケーキを食べてしまいました。
「してしまう」という言葉を使うとき、その動作はしてはいけないことであると考えられます。
「メック」は、してはいけないとわかっていながらしてしまうことを表します。
この文の場合、ケーキを食べてはいけないとわかっていながら食べた、ということです。
2.「ポーカ」の意味
「ポーカ」は「…してしまう」などという意味の助動詞です。
ニャ ポーカ ケップ いーラー フーフジャ シャダーリ/
→私はケーキを食べてしまいました。
「ポーカ」は、してはいけないとわかっておらずにしてしまうことを表します。
この文の場合、ケーキを食べてはいけないと知らずにケーキを食べた、ということです。
3.「メック」と「ポーカ」の使い分け
次の例文について考えてみましょう。
私は彼を好きになってしまいました。
この文の場合、どちらの助動詞を使うのが適切でしょう。
正解は、「メック」です。
ニャ メック イーラー バヘーヘノ ラキャ ホーモーピ/
→私は彼を好きになってしまいました。
(ただし、解釈によっては「ポーカ」を使うこともできます。)
「好きになってしまう」と表現する場合、好きになってはいけないということがわかります。
そして、おそらく「私」は好きになってはいけないとわかっていたと推測できるのではないでしょうか。なので、「メック」を使います。
4.補足
ニャ メック イーラー バヘーヘノ ラキャ ホーモーピ/
→私は彼を好きになってしまいました。
一般的に、好きになるということは、いけないこと、悪いことではありません。
日本語の「…しまう」は意味が広いので、この日本語訳の場合、彼を好きになることが悪いことだとは解釈されないでしょう。(もちろん、悪いことだと解釈することもできます。)
ですが、キャア語の「メック」や「ポーカ」は必ず悪いことを表します。そのため、この例文の状況では、彼を好きになることは悪いこと、いけないことなのです。
挨拶が遅れました。コキあです。
久々のこの連載です。もう少し頻繁にこの連載を投稿していきたいのですが、どの単語について解説するか、どのように解説するか、などなかなか難しくて。もう少し上手になりたいです。
それでは、これで終わりたいと思います。
ここまで見て下さり、本当にありがとうございます。
Oldest comments (0)