このツイートでジングルベルの皆様の人工言語に訳したものを募集してますが、この度ラクシュ語訳が完成いたしましたので掲載いたします。
ラクシュ語歌詞 | 直訳 | 英語歌詞 |
---|---|---|
Ha wib tact nerev. | 私は雪の上を走る。 | Dashing through the snow. |
Ha cojasa rī sek takob. | 私は馬のソリの上に乗る。 | In a one horse open sleigh. |
Ha ša tánst meinase. | 私はこの地にいる。 | O'er the fields we go. |
Ha jein tact haj vem. | 私は私の道のりの全てで笑う。 | Laughing all the way. |
Suz rī tant rokait. | 短い尾の鈴。 | Bells on bob-tail ring. |
Ha ven lirai wera. | 私は心を明るくする。 | Making spirits bright. |
Tánst xatom, ha cojasa lo mene takob mene rī takob! | 今夜、私はソリに乗ってソリの歌を歌う! | What fun it is to ride and sing a sleghing song tonight! |
Žingël bel, žingël bel! | ジングルベル、ジングルベル! | Jingle bells, jingle bells! |
Suz xax cas rī vem! | 道のりの全てで鈴が音を出す! | Jingle all the way! |
Ō! Ha ša soto j cojasa rī takob sek terem tánst! | おお!私が馬が動かすソリに乗ることは楽しい! | O! What fun it is to ride in a one horse open sleigh! |
Žingël bel, žingël bel! | ジングルベル、ジングルベル! | Jingle bells, jingle bells! |
Suz xax cas rī vem! | 道のりの全てで鈴が音を出す! | Jingle all the way! |
Ō! Ha ša soto j cojasa rī takob sek terem tánst! | おお!私が馬が動かすソリに乗ることは楽しい! | O! What fun it is to ride in a one horse open sleigh! |
訳詞は変更の可能性もありますが、以上が訳詞となっています。
新しい順のコメント(0)