Migdal

Fafs F. Sashimi
Fafs F. Sashimi

投稿

翻訳の例文-50選【リパライン語版】

記事の言語版の一覧 他言語版があります
原文(言語不明)日本語

この記事は7セグ語(ランディ)さんの翻訳の例文-50選をお借りしたものです。

01) 私は男性です
mi es annia.

02) 人が来ます。
larta klie.

03) あなたを見ます。
co'i xel.

04) 彼は水を飲みます。
si knloan ietost.

05) 大きい鳥が小さい虫を食べます。
xerf ketiv knloan jyvied kidest.

06) この人は行きません。
fqa'd larta tydiest niv.
fqiu larta tydiest niv.

fqa'dは近称指示代名詞の属格、fqiuは近称指示代名詞の形容詞形。

07) 果実が赤くなります。
dyrur is snostod.
durk is snostod.

dyrurは木本植物に実る果実で、durkは草本植物に実る果実。
この「赤くなる」が「熟れる」の意である場合、単に色を表すsnostodではなくlydecを用いる。

08) 多くの人は耳を動かせません。
cene niv alfal larta fudiur lulas.
cene niv alfal larta fudiur nusiest.

lulasは口語、nusiestは文語での「耳」。
ちなみに関係ないが "lulas mol luaspast."(耳が耳の後ろにある)というリパライン語の慣用句は「そんなことはありえない」という意味を表す。

09) 彼女の名前を知りたいです。
selene mi nesnod ci'd ferlk.

quneで訳そうと思ったが、なんだか異性の名前を知りたいと言ってqune使うのはなんだか気持ち悪いというか、変質者感があって動詞を変えた。

「なんで、異性という前提があるんですか? 話者はあなたと同じ性別とは限りません」
「アッ……ゴメンナサイ……」

selene mi qune ci'd ferlk.

10) 母親が子どもに乳を与えます。
malca nitudes sjuelun.

11) 少年が図書館で本を読みます。
mion akranti fal krantjlvil.

12) 少女が学校に行きます。
mian tydiest jesnyp.

13) 父親が家にいます。
vixij dyst mol.

14) あなたの行為を忘れません。
mi kenis niv eso co'st e'it.
mi gentuan niv eso co'st e'it.

kenisは口語、gentuanは文語での「忘れる」。gennitekもあるが、文学的であまり会話で用いない。

15) これは誰ですか?
harmae ni es?
ni es harmae?

上記の二文に差はない。

16) お金はどこにありますか?
harmue la arte mol?

17) あなたはこの魚をどうしますか?
hame co es enorstan?

18) 蛇は何を食べますか?
liaoll toyj knloan harmie?
liaoll harmie toyj knloan?

上記の二文に差はない。

19) お金を増やしたいですか?
Selene co gadultes?

「稼ぎたいですか?」と意訳した。ちなみに「稼ぐ」(gadultes)の語幹のgadultは古典リパライン語のgarfulk(どんぐり林)に由来する。リパラオネ人はどんぐりの加工物が大好物なので、富の象徴になったのであろう。

20) 果実酒を飲めますよね?
cene co knloan dyrur'd dosnetost?

リパライン語話者人口の最も多いユエスレオネ連邦では禁酒・禁煙法が施工されているので、割とこの話題を出した時点でギョッとされるかもしれない。

21) なぜ行きたいのですか?
harmie co tydiest?

22) 何を使えば作れますか?
harmie mi velg?

23) 今あなたは亀を見ています。
co xel piesest fal no.

24) あなたは良くて私は悪いです。
co m'es vynut, mi es dolisn.

25) なぜならばお金を持っていなかったからです。
cun, mi letix niv la arte.

26) 何か食べたかったので木の実を食べました。
selene mi knloan fhasfa mag mi knloan dyrur.

27) 何か食べたかったけれども何も食べませんでした。
selene mi knloan fhasfa pelx knloan niv fhasfa.

28) 私はあなたに友達になってほしいです。
selene mi veles afly'erdo mi.

29) 私は「お金を彼にあげる」と言いました。
mi lkurf ny la lex. "mi icve la arte el si."

30) あなたは「お金をあげる」と彼女に言いました。
co lkurf ny la lex ci'c. "mi icve la arte."

31) 私の愛する人が死にました。
mi ysnierleser jisesn.

32) 鳥さん!餌はここだよ!
ketivesti! knloanerl mol fal fqa.

33) 神よ!私に多くの財産を与えてください!
tonirsti! amcol loler la arte fal mi!

34) 私に多くの財産を与えてくれる人はいません。
amcoler loler la arte'it mi'ct mol niv.

35) この言語を学ぶことは私にとって重要です。
lerssero lkurftlessestan es jurlet fua mi.

36) 雨が降っても行きますが槍が降ったら行きません。
fi rielied mol pa mi tydiest. pa, rielied xale atuli'o mol felx mi niv tydiest.

槍は気象現象ではないので、リパライン語の動詞としてmolを用いることは出来ない。なので、文章的にはrieliedを形容しているとして通した形になっている。

37) 虫は蛙に食べられます。
kidest veles knloano xetor'st.

38) 私も彼の家を壊しました。
mi at kirt si'd dystis.

39) 私は彼女の家も壊しました。
mi kirt ci'd dystis at.

40) 私だけがあなただけを愛しています。
mi lap ysnierles co lap.

41) 食料を何の横に置きましたか?
co amol knoanerl ektirrgan harmue?

42) 拍手してください。
tixnie plax.

43) なんて素晴らしいのでしょう!
la lex es set xorlnem!

44) このクラスから一番の美女を選んでください。
co text inistiltestan les tijiest julupia.

45) あなたが作った手袋は私が作った靴下よりも可愛いです。
co'st lex laozia fueg es mi'st laozia lutox le jul

46) 2時間以内に作って下さい。
laozia fal qa'd liestu plax.

47) 彼は6年前に死にました。
edixa si jisesn fasta 6'd rout.

48) 28から16を引いたらいくつですか?
anqa lekqa ny m'atakes anpanqa xantaqa, asvi?

49) 8万1千を9で割ったらいくつですか?
lekqa io co kakites canelekqa sanpanqa mal asvi?

50) 2の6乗は60よりも大きいですか?
qaviniexantaqa es anxantaqa le xerf?

新しい順のコメント(0)