Migdal

スライムさん
スライムさん

投稿

架空世界の言語作製の依頼の受け方と作製方法

この記事は 語学・言語学・言語創作 Advent Calendar 2025 2025 6日目向けの記事となります。

そして、架空世界・架空国家創作 Advent Calendar 2025 2日目向けの記事と対となる記事になります。合わせてお読みいただければ幸いです。


coi rodo mi'e .slaimsan.
こんにちは、スライムさんです。

今回は、架空世界や架空国家向けに言語を作る方法の案を書いていきたいと思います。冒頭にも書いた通り、架空世界向けのアドベントカレンダーに「依頼の仕方」を書きました。その記事では言語には疎い架空世界作成者が、人工言語を作り慣れている人に言語作成を依頼する時にどのような点に気を付けて依頼をすると良いかを書きました。この記事では、その依頼を受けた人工言語作者がどうやって人工言語を作っていくべきかを書いていきます。

0. 依頼の受け方

まず前提として、どのような点に気を付けて依頼を受けるべきかなのですが、これは以前の記事※後でリンク化の内容そのままです。端的にまとめると下記のようになります。

  • 固有名詞の作成に絞る
  • 音の響きのイメージを伝えてもらう
  • AN語順かNA語順かを決めてもらう
  • 前置詞使用なのか、後置詞使用なのかを決めてもらう
  • 使用されている国家や周辺国家の情報を貰う
  • 文化的な設定があれば情報を貰う

この中で強調しておきたいのは、一番上の「固有名詞の作成に絞る」です。架空世界における言語作成の需要のほとんどは、地名や人名の作成になるためです。憲法の前文をその国の言語で書いてみるというようなことは、まず無いでしょう。
あと、文字の作成は今回のスコープから外しています。文字を作るにしても、まず言語、特に音韻の体系が決まっていないと作成は難しいと考えられるためです。(実際、アルファベット型の文字を作るにしても、音素が決まっていないと、何文字作ればよいのか決まらないでしょう。)

1. 音のルールの決定

1-1. 音素

ここからは具体的な作成の方法論になります。
言語を作り慣れている人なら、まぁまず音素を決めるところから始めると思います。その例に漏れず、ここでも音素から決めていきましょう。依頼を受ける時に、音の響きのイメージを聞いておく旨を前述しました。これを手掛かりに決めていきましょう。依頼者向けの記事では、「何語風の響き」みたいな方法で伝えると良い旨を書いています。音素のセットが大枠で決まるので、大分上手い方法かなと思っています。
追加の方法として、こちら側で予め音素のセットを何種類か持っておくと良いかもしれません。音素のプリセットです。日本語風、英語風、中国語風……みたいな感じで音素表をいくつか用意しておく方法です。(プリセットのリストは有用に思えるので、そのうち作って公開するかもしれません。)

1-2. 音素以外の要素

ざっくりまとめましたが、音素以外の要素も色々あり忘れがちなので、並べておきます。

  • アクセント(高低/強弱、固定/自由など)
  • 声調
  • 母音の長短、二重母音の組み合わせ
  • 二重子音の組み合わせ
  • 音節構造(開音節/閉音節の傾向)

この辺りは「何語風」というイメージから、ある程度決定できるかと思います。ただ、全てを「何語」の形にする必要はないと思います。依頼者がこういう単語はある、みたいな形でいくつか単語を提示しているなら、そこからルールを見出すのも手です。

2. 少しの文法事項

文章を翻訳するわけではないので、そんなに多くの文法事項を決める必要はないです。依頼者向けの記事で最低限の文法事項として、NA語順/AN語順と前置詞/後置詞の部分は伝えておいた方が良い旨を書きました。命名する時に複数の要素を組み合わせて名前にすることになると思いますが、その時に主要部が前なのか後なのかが決まっていないのは辛いと思いますので、ここは決めておいた方が良いと考えました。
それ以外の項目は、言語のイメージに合わせてこちらで決めていくことになると思います。と言っても名詞関連の事項に限られるのですが。決める可能性のある事項を列挙しておきます。

  • 名詞クラスの有無
  • 名詞の数の有無
  • 形容詞と名詞の性数一致のような現象の有無
  • 数詞

3. 世界設定関連

直接言語とは関係ないのですが、単語を作る時にイメージの元になりそうな情報を依頼者から貰っておくと良いでしょう。最初のセクションで上げた内容としては下記です。

  • 使用されている国家や周辺国家の情報を貰う
  • 文化的な設定があれば情報を貰う

他にも、親言語とか娘言語が既にあるならその制約を受けるかもしれないですし、周辺国の言語があって影響を受けている可能性があるならその影響も考慮したりと……深く考え始めると結構沼に嵌ります。まあ、この辺りは作ろうとしている語彙が周辺言語で既に単語ができているかを確認して、あれば参考にして、無ければ自由に作るという感じになると思います。

4. 単語を作る

ここまでの情報を頭に入れたら、後は単語を作成していくだけになるかと思います。ただ、単語を作るにしても何から作れば、となるのである程度の指針を考えました。

4-1. 地名で出てくる語彙

昔、地名によく出てくるであろう語彙をまとめたことがあります。今、私の手元にはその時の情報カードがあります。そこに書かれている語彙をここに書き連ねます。

山 森 島 平原 沼 川 沢 海 浜 岬 砂漠 泉 オアシス
村 町 市場 城 教会/神社 広場 集会所 田んぼ 畑 鉱山 運河
東 西 南 北 中央 高 低 大 小 前 後 新 旧 古

リストの最初の部分、完全にMagic the Gatheringですね。
こんな感じです。正直、もっとありそうなので、これは他の方の意見も聞きたいところです。皆の意見を持ち寄ってリストをブラッシュアップしていきたいです。

4-2. 人名関連の語彙の募集

過去に検討したことが無かったので、あまり書くことがないのですが、例えば王、騎士、子供と言った人名の命名に出てきそうな語彙も予めリストにしておくと良いかもしれません。誰かそういうリストを作ったら共有していただけると助かります。

4-3. 単語を作る時の注意点

前述したようなリストを利用するのは非常に便利なのですが、1つ注意したいことがあります。それは「この言語では概念Aと概念Bは区別するのか」ということです。例えば海の無い内陸の国だったら、海も湖も区別しないで同じ単語で表すかもしれません。日本語の概念に引っ張られないで、その言語での概念の切り分け方にしておくと、リアリティが出てくるような気がします。逆のパターンもあります。日本語では区別しない2つの概念が、その言語では区別されるかもしれません。

5. 終わりに

ここに書いた手法はあくまで提案レベルで、実際に使って確かめたやり方ではないです。なので不具合がある可能性があります。もしやってみて、良かった悪かったがあればお知らせいただけると助かります。みんなで手法をブラッシュアップして行きましょう。

人気順のコメント(0)