流れに乗ってかくあに翻訳しました
歌詞
*(ここから)
造語雨を降らせよう
Sa vafkalkas to aktuloskleek
概念の砂漠を潤したいんだ
Zleemis to tiwizal lenoofe'l
あなたの心を知る魔法は使えないけど
Van nohnik to netolho ala kivek
言葉の種を蒔くよ
(言葉を蒔く)
to ami ta'l, sitipaf to lesiol
(音数が足りませんでした())
*(ここまで)
あの塔が壊れちゃったから
Dovil to lofoinaas luk vamelil,
空の青を分かち合う方法を忘れてしまった
lede xaknallil to ako elixev to xatil sklef'l
この声が誰かに届くこと
Ako tuusik to futuok,
それを願うのが私のできる全てだった
(それを願うことが私ができることだった)
mesikil la'l toh ako neesa to vik
喜びや悲しみに水をやって
(感情たちに水をやって)
Zekyakox vo amidelas
心の中の鼓動を育てた
liipal to amyele tiipa ami
その感情が本当の形を失ってしまうとしても
(その感情が他のへと変わる)
Pata la amidel vuk mi lhok
あなたに伝えたかったんだ!
moa oloasik vo ta!
*繰り返し
空の向こうで私の言葉を待っててね
Eltez to lesiol le'l lye fkulli sklef'l
あなたの世界と私の世界を繋ぐよ
Sahna to salef ta'l zen salef le'l
絶対に成し遂げるよ
(絶対にやるよ)
Mes la'l,van nafel
*繰り返し
Lexukm kufziha: "pelkjultohallu"
Oslekm: Kasane Teto SV
Patakasolasi: Aluute
Lhok: Filkixa (FILUKISJA)
終わり
Akxa
あとがき
ハーッ(息切れ)! 疲れた!
翻訳してわかったんですけど、単語が不足しすぎ!(これで12単語も造語した)
あと、音数合わせるの難しい!
ふぃるきしゃさんへ
音数が合わなかったら無理しないでください!!
楽曲ありがとうございました!!!
Oldest comments (4)
こちらこそありがとうございます!パッと見た感じ音数も問題ないです
本当にですか!?よかった…
お待たせしました!動画完成しました
x.com/fruksha_bidima/status/196068...
本当に動画になってる…!ありがとうございます!