名詞文
名詞を文の主要部とすることができる
kigigíka wé ba.
ウナギ ~は 私
私はウナギだ。
間に挟む助詞によって文意が変わる。
gi ~に
kigigíka gí ba
私はウナギと一緒にいる。
twa ~に
kigigíka twá ba
私はウナギになる。
dwob ~から
kigigíka dwób ba
私は元々ウナギだった。
動詞文
動詞が文の主要部となる場合"動作対象 動作主 動詞"が基礎語順となる。
kigigíka gó wiwi ubúwia.
ウナギ ~を 父 食べる
父がウナギを食べる。
例文
英文は英語版wikipedia "Yele language"より(固有名詞は原文のまま)
gui kuibwoúgá wé Peetuuki, wí Doongê gí gui. gui kuibwoúgá ú bá wed, wéd ba kuibwoúgá. Nkal ú kuibwoúgá wé gui. gó tabipú geí bwo. gui kuibwoúga uid. ai idéidé gabwáiga. ai idéidé sòriga. dwodwó Mépé ú ìpàbiba wé Yidika gabwáiáiga. gabwáiáigáib. Mépé guigáiáí bwó wédwó, gui kuibwoúgá gó bwóu géiáirí gokí téiái. dúdugí twá kuibwo dwádéia bwó wédwó, gó Mépé bwóu gìrìríai bwó. wédwó, Doongê gí. wéwe so bàdai rí bwó wèd. pagí twá ba páwe.
The savage dog is called "Peetuuki", and he lives at Doongê. It's nothing to do with me. It's not my dog. It's Nkal's dog. He raised it. It's a bad dog. It bites everyone. It doesn't like anyone. Recently it bit Mépé's son, Yidika. It really bit him hard. Mépé became very angry, and said, 'I'm going to kill that dog'. The dog ran away into the bush, so Mépé could not kill it. So now it's still there at Doongê, so there's not a safe road through there. That's the end of my story.
Oldest comments (0)