Migdal

meloviliju
meloviliju

Posted on • Updated on • Originally published at ail-mo-leti-cep.github.io

アイル共和国文化省広報処コメント「『ゲームマーケット2024春』の終了に寄せて」

本記事は?

本記事は、「架空世界ファイクレオネの国家であるアイル共和国の文化省広報処の事務長が、我々の生きる世界で2024年4月の27-28日に開催されていた『ゲームマーケット2024春』の終了に寄せてコメントを書いたら」という仮定に基づいて書かれたものです。つまりは、やけに気合の入った怪文書です。

本記事は和訳、本文(東島通商語)、本文(リパライン語)の順に並んでいますが、和訳は当然ながら原文には存在せず、日本机戦連盟によって行われています。

本記事はアイル共和国文化省広報処の公式HPである『AIL MO LETI CEP』に投稿されたものを転載したものです。元記事ではフォントが完備されているため、良ければそちらもご覧ください

『ゲームマーケット2024春』の終了に寄せて

日本の皆様、こんにちは。アイル共和国文化省広報処の事務長、イェーギン・ガートゥ・シャードザンマー(eghin ghátu ṣádhosammá)です。

今季の「ゲームマーケット」が無事に終わったこと、心よりお祝いを申し上げます。「ゲームマーケット」は日本における遊戯の祭典でありますが、「遊戯は人から人へと伝えられ、人々に楽しみを与え、人と人と繋ぐものである」と言われているように(訳注1)遊戯は無限の可能性を秘めたものであり、その遊戯の祭典が開かれるのは誠に素晴らしいことであります。

今回の「ゲームマーケット」では日本机戦連盟が再び参加して、我々の遊戯や本を販売していました。今回は、文化省の書いた「日本の遊戯」二つと、レクトン社の発売している正体隠匿系バランスゲーム「筆兵無傾」およびサークル「小月(シェモニ)」の制作した「アイル共和国プロパガンダかるた」が日本机戦連盟によって新たに輸入されたようです。

驚くべきことにかるたは完売し、「筆兵無傾」と「日本の遊戯」の売れ行きも好調であったということでして、日本の人々がアイル共和国および我々の世界を楽しんでくださっていることに感謝申し上げます。「BOOTH」においてもこれらは販売される予定のため、今回の「ゲームマーケット」に来られなかった方はぜひそちらで買われることをおすすめします。

(訳:日本机戦連盟)
(訳注1:「遊戯は人から人へと伝えられ、人々に楽しみを与え、人と人と繋ぐものである」は、アイル共和国文化省による『我々の遊戯』の前文にもある、ファイクレオネにおける有名なフレーズです。)

JO KALETI ATIME LETI "GEMU MAKETO" LUCUCLETI

JO NIPPON MOL AUC, CALA! MI E AIL MO LETI CEP LETI ECKIJACIL LETI POLTO LETI LILATA LETI JEGIN GATU XADOSAMMA.
MI TUWACAIT KALETI ATIME LETI "GEMU MAKETO" E LUCUC PI NUPANKALETI MOLIPLETI JULO CILA. "GEMU MAKETO" E JO NIPPON BELPIC LETI ALWE. "BELPIC, KA E LATA LETI LIJU TUDE JO LATA LETI CUL, PI LATA LETI TUDE JO TATALETI CUL, PI LATA AT LATA LETI PALBICLETI CUL." LUKUPIT KA XALE, BELPIC LETIT XEP-XEP METIC. IT KALETI ALWE LETI JULO E PANKALETI JULO CILA.

JO KALETI "GEMU MAKETO", NIPPON CETKAIK LETI LATACET MAK MOL PI CUIT KIJE MI CETLETI BELPIC AT KULANTE. JO KALETI NOLE, CI BONCENAIT KILE KA JO DUTUCUNLETI. KA E AIL MO LETI CEP KANTEIT TUDE LETI "NIPPON BELPIC" AT LEKTON LAUZAIT LETI "筆兵無傾" AT XEMONI LAUZAIT LETI "耳声手片". .JO "筆兵無傾" PIJUME MOL PI KA E "ICCO". LATA CELENE AMOLIT ZO JO ICCO PI NIP NUWOTIT KA NO BILKANIT CEKOLATA. JO "耳声手片", LATA CENOCIT LUKUPIT AIL JULO LETI JUTATA PI LETIT KIJE ZO.

JO JUCNUKLETI, MI CENOCIT LATA CET CUIT TUDE JO AUCLETI "耳声手片" PI CUIT TUDE JO CETLETI ""筆兵無傾" AT CETLETI "NIPPON BELPIC" LETI JULO. NIPPON LATA CET XELIT AIL AT MI CETLETI UNDE PI MI CET XACEIT JO KA. MI CENOTIT NIPPON CETKAIK LETI LATACET CUIT KIJE KA CET JO "BUCU" PI LUKUPIT KA. NIP CENE E TUDE JO "GEMU MAKETO" LETI LATA DELU CUIT TUDE JO CI, METICA.

JEGIN GATU XADOSAMMA KANTEIT TUDE

fqiu athime'd "germu market"'s lususo'l

japaeo'd alsasti, salarua! mi es dzeparo’c fon ai'ren meumen karmaciste'd larkasal l’es jergin gartu xardosammar.
mi alpileon toinam lususo fqiu athime'd "germu market"'s fafsirlnerfe. "germu market"'d kante es "iumim fon velfez" fal nihona'd lkurftless mal la lex es ils xerf velfeze'd alve fal japaeo. "velfez veles lyeso larta'l lerj larta mal jojied lartassa'c la nujon mal falvix larta'i larta'c." velfez la lex xaleon letix kenelifen metis mal velfeze'd alve'st veleso tvarsnavo set es xorlmen.

nart "germu market" io cierjustel cerke fon japaeo mak virot mal stejies misse'd unde'd velfez adit kranteerl. niss ledi'o qa'd "NIPPON BELPIC" zu ail ai'ren meumen karmacist krante i adit "筆兵無傾" zu lekton laozia, "耳声手片" zu xemoni laozia i cixj dytysn aziuk fal nart "germu market". "NIPPON BELPIC" plasi japaeo'd velfez fua misse'd unde'd lartass. selene lartass amol zo l'es "icco" fiurme efanj mal jel fauli'ertnian elx iccostan'i snuvodonerfe fal "筆兵無傾". "耳声手片" io lartass senost ai'r'scit lex lkurf ytarta mal letix lex ceses vepalea.

miss senost veleso dosyto alsa'd "耳声手片"'st mal set junarle. miss senost stejieso nisse'st loler "NIPPON BELPIC" atit loler "筆兵無傾". deliu miss alpileon lkurf japaeo'd lartassa'c ny la lex. xace fua nujono chafi'ofese'd ai'r adit misse'd unde. wioll la lexe'd aziuk veles stejieso fal "burth" gelx miss aubes dosyto la lex'it lartassa'st zelx cene niv klie fal "germu market".

jergin gartu xardosammar krante

Top comments (1)

Collapse
 
halka_ffez profile image
佐藤陽花 • Edited

リパーシェについてはlangタグにてリパライン語のCLAコードを指定することで表示することが可能です。またアイル文字?についても(CL-KIITAコード管理チームに対し)CLAコードを申請の上、(ここMigdalの管理者である)AIさんにフォントを渡せば同様に表示可能です。(なお東島通商語はリパーシェに追加文字があるようなのでリパライン語の方言としてコード申請してフォント追加したほうがいいかもです)


ちなみに記事編集画面の設定から元記事リンクの設定もできるので良ければどうぞ。