受験勉強中(ほぼ英語)なのですが、国語対策?(ほぼ自己満)としてアリスの冒頭を漢文、古文訳する予定です(意味あるのかは知らぬ。てか絶対意味ない)。遅くとも2025年の夏ごろまでには出します。
辞書などを見ながら作りますが、公開時に不自然なところがあったら是非ともコメントで直してください。
では。
受験勉強中(ほぼ英語)なのですが、国語対策?(ほぼ自己満)としてアリスの冒頭を漢文、古文訳する予定です(意味あるのかは知らぬ。てか絶対意味ない)。遅くとも2025年の夏ごろまでには出します。
辞書などを見ながら作りますが、公開時に不自然なところがあったら是非ともコメントで直してください。
では。
お困りの場合は、このユーザーをブロックしたり違反行為を通報したりすることもできます
コキあ -
匿名SPD -
りめすとり -
ランディ(7セグ語) -
Une fois suspendu, rain_sailen ne pourra plus commenter ni publier de messages jusqu'à ce que sa suspension soit levée.
Une fois la suspension levée, rain_sailen pourra à nouveau commenter et publier des messages.
Une fois dépubliés, tous les articles de rain_sailen seront cachés et ne seront accessibles qu'à eux-mêmes.
Si rain_sailen n'est pas suspendu, il peut toujours republier ses articles depuis son tableau de bord.
Une fois dépublié, cet article sera invisible pour le public et accessible uniquement à rain sailen.
Ils peuvent toujours republier l'article tant qu'ils ne sont pas suspendus.
Thanks for keeping Migdal safe. Here is what you can do to flag rain_sailen:
Unflagging rain_sailen will restore default visibility to their posts.
人気順のコメント(3)
面白い企画ですね。厚かましくて恐縮ですが、私もアリスの古文・漢文訳を作ってみてもいいですか? 人によって訳し方に違いが出るので、読み比べてみても面白いと思いますし。
受験勉強もお忙しいでしょうし、Rain Sailenさんはご自分のペースで翻訳してください。許可をいただけたということで、私は早速とりかかります!