途中までですが……ビティア語訳をつくってみました!
できるだけ音節数を調節していますが、歌唱に耐えるかはわかりません。。
Hevriempiti / 星電話
F'huntoduwl rlapat' gikgeampvan
/funodu rapat gikemvan/
(街の光に押し潰されて)
Hn lu j wiwizanae nfvovuo
/hən lu jə wəizana nəfovu/
(これ以上歩けなくなった夜に)
Bovlobodt zijsielanae
/bovlobod zijilana/
(不思議なものを見つけたの)
Fo luhjsuvuo dineme hevrmipm
/fo lujuvu dieme hevrip/
(夜空から垂れ下がる糸電話を)
Rakgitamititea tpobou fepim
/rakitamitite təpobo fepim/
(星雲のように曖昧な声)
Naka rampitizajs nididt fepim
/naka ramitizaj nidid fepim/
(でも彗星のように自由な声)
Naw k ria pitei lujoo him', jim?
/nawk rja pite lujo him jim/
(あなたは遠くのお星様なのね)
Facraa fea nobhou, vegae
/façra fe nobəho vega/
(私の言葉を聞いて、お願い)
On jkaha himae suhu has ahaa
/on jkaha hima suhu has aha/
(この宇宙がどんなに大きくても)
Fo fea iseha gan' l'his vojubzsm fawaa
/fo fe iseha gan lis vojubəzm fawa/
(私に見えるのは目の前の苦しみだけだよ)
Si lalasi tdavuo hn trocvu pop'
/si lalasi tavun troçvu pop/
(灰色のビルや小さな画面より)
Nida rasa lo glujoo lehe
/nida rasa lo glujo lehe/
(色鮮やかな世界は私からは遠すぎるよ)
Tum nimim fhevrmim lo
/tum niim fevərim lo/
(糸電話の糸の向こう側で)
Niwsae toronhe fea wevd' jganae
/niwsa torone fe wevd jgana/
(あなたは想像もつかない景色を歌っている)
Ralru jantivie pawae lo naw k fea kaa woj'?
/ralu janiv pawa lo nawk fe ka woj/
(あなたのように悲しむこともなく生きるにはどうしたらいいの?)
Nimpitiwli f'jganpa tidedasa selae
/nimiti fjganpa tidedasa sela/
(数え切れない星々の中で見つけたい)
Nitn fo jujuht cenhae
/nit fo jujuhət çena/
(あなたが静かに漂う場所を)
Hn hjsosbjs hasi luhntodu hlusou liwempitmannt
/hən hjosbj hasi lunodu əluso liwemitmã/
(そして光を越えた速さで銀河を抜け出して)
Cus tewae ahlr' pasek' wizae
/çus tewa al pasek wiza/
(すぐにあなたに会いに行きたいけれど)
Naka nawve fea rujzu wan
/naka nawve fe rujzu wã/
(私の存在が私自身を縛るから)
Not jgane liwempiti jtala
/not jgane lwemit jtala/
(この小さな星から離れられないの)
On kaf' bmbotou nidaa rohazs
/on kaf bəmoto nida rohaz/
(誰かがこんな世界を創ったのなら)
Pon fuwo lasim vezaa
/pon fuo lasim veza/
(きっとその人は意地悪だよ)
Nwfmuo hlujuo fo febp fea nobhou
/nəfəmu əluju fo feb fe nobəu/
(あなたが私の声を聴く遠い未来には)
Lo jsuojolou wan raienecie
/lo jujolo wan raineç/
(私は泡のように弾けてしまっているよ)
Ralre jgane ninkafie todou ucop'
/rale jəgane ninaf todu uçop/
(あなたのように誰かに光を届けることはできない)
Worom c' ninkea lo j mimpinanan
/worom ç nine lo j miminanã/
(自分が何のための存在か分からなかったけど)
Naka on daf lou lehlre jeajae tujroo nagea
/naka on daf lu leəle jeja tujro nage/
(あなた以外の全てが私の命の痕跡を失ってしまっても)
Re lo j mefvjajae wan
/re loj mefjaja wan/
(あなたは私のことを忘れないで)
Re lo j mefvjajae fea nihajs ninawa
/re loj mefjaja fe niaj niawa/
(私がここにいたことを忘れないで)
古い順のコメント(1)
翻訳ありがとうございます!一単語が長めなのに音節数合わせられてるの凄い