〜レキア語を学ぼう ponulaf lekirêlot〜
cqxです。
この連載ではレキア語について解説するだけです。
今回は語順と単文です。
語順
基本語順は、英語や中国語と同じ (T)SVO です。
con laj CQX.
私 である cqx
私はcqxだ。
レキア語は孤立語であり、基本的に語順は固定されます。
qin banaf meh.
彼 食べる それ
彼はそれを食べる。
meh banaf qin.
それ 食べる 彼
それは彼を食べる。
主語は省略可能です。
banaf meh.
食べる それ
それを食べる。
形容詞は日本語のように、動詞の位置にそのまま置くことができます。
laj(コピュラ) は不要です。
主題(T)があり、主語の前に置きます。
qin zah helis.
彼 頭 大きい
彼は頭が大きい。
SVOO の文では、目的語は間接目的語(〜に) → 直接目的語(〜を)の順に置きます。
con letaf qin lekirêlot.
私 教える 彼 レキア語
私は彼にレキア語を教える。
英語や中国語は必ず 人 → 物 の順番になりますが、レキア語の場合は直接目的語が人になっても必ず間接目的語の後に置きます。
con nelaf mel qin.
私 寝かせる そこ 彼
私はそこに彼を寝かせる。
英語のように con nelaf qin mel とするのは誤り。
「私は彼にそこを寝かせる」となってしまう。
SVO 文における目的語は基本的に直接目的語です。間接目的語にする場合には「toh(〜に)」などの助詞が必要です。
助詞は後置詞で、名詞の後につきます。
con nelaf meh.
私 寝かせる それ
私はそれを寝かせる。
con nelaf meh toh.
私 寝かせる それ に
私はそれに寝かせる。
ただし、SVOO 文、自動詞を使用する文には助詞は不要です。
con nelah mel.
私 寝る そこ
私はそこに寝る。
con nelaf mel qin.
私 寝かせる そこ 彼
私はそこに彼を寝かせる。
mel に toh は不要。
練習問題
語群
con:私 men:あなた qin:彼、彼女 col:ここ
tet:歌、詩 jol:脚 CQX:cqx kes:(場所)で
leraj:でない zohis:長い tajaf:作る tetaf:歌う
1.和訳
1-1. qin leraj CQX.
1-2. con jol zohis.
2.レキア語訳
2-1. ここで作る。
2-2. あなたは彼に歌を歌う。
今回はここまで。練習問題の解答は下にあります。
次回は助動詞です。
練習問題 解答
1-1. 彼はcqxではない。
1-2. 私は脚が長い。
2-1. tajaf col kes.
2-2. men tetaf qin tet.
Oldest comments (0)