.i mi ti fanva
ni'o
.i mi goi la'o prenu .acacia. prenu
.i coi ro do .i puzu prula'i jikca .i xu do kakne lo nu do tu'a mi morji .i ja'a .i mi'e la'o zoi .acacia. zoi .i mi na vajni cusku .i ku'i mi cando .i ku'inai mi ciska .i la'o zoi .maqen. zoi goi my. noi frili fa lo nu jimpe fi ke'a cu bangu .i .aipei do cilre my. .i do fi mi my. cilre .i co'o
fa'o
Available in other languages
For further actions, you may consider blocking this person and/or reporting abuse
Lire ensuite
読みにくい文章作成用言語
おにか -
ニュタグリ語版「手袋と辞書を編む50文」
舞孫弗たつきん。/多久後語族たそ -
Geminiに人工言語を作らせたら1日でバイリンガルになれる言語できた
ちんちんち -
yuzet語版「手袋と辞書を編む50文」
はいれす -
Oldest comments (6)
こういう感じに何気ない投稿が翻訳お題になってるの面白い
別に原文の著者以外でもどんどん翻訳版を追加できるんですねえ
はい、既存の記事に誰でも翻訳版を追加できるのが売りです
(というか使い方の解説を早く作ろうとは思ってるんですが………)
.ua bu'o do krati la'o .prenu. acacia .prenu. lo nu fanva cusku kei gi'u ja'a cilre fi la'o .bangu. maqen .bangu. je'e fanva .i'e ro'a
gismuで外来語を囲むスタイルを記事中にも採用してくれたみたいですね.o'abu'o(まあ日常的には面倒くさくてほとんど実践されないかもしれない.iaju'ocu'i(自分もたぶん戯れでしかやらない))
これ、正直自分でも微妙なところがあるので、もっといい表現を思いつたら随時更新します。