.i mi ti fanva
ni'o
.i mi goi la'o prenu .acacia. prenu
.i coi ro do .i puzu prula'i jikca .i xu do kakne lo nu do tu'a mi morji .i ja'a .i mi'e la'o zoi .acacia. zoi .i mi na vajni cusku .i ku'i mi cando .i ku'inai mi ciska .i la'o zoi .maqen. zoi goi my. noi frili fa lo nu jimpe fi ke'a cu bangu .i .aipei do cilre my. .i do fi mi my. cilre .i co'o
fa'o
他言語版があります
お困りの場合は、このユーザーをブロックしたり違反行為を通報したりすることもできます
次に読みたい

【雑記】モダリティについて(法性ではない)
ポタティ -

みなさんの人工言語で「創作途中で放置された人工言語」を訳して下さい
人工言語ユキュア -

語 1-10’
土屋達寛 -

u_lang音韻論・表記1.0
u_efal -
人気順のコメント(6)
こういう感じに何気ない投稿が翻訳お題になってるの面白い
別に原文の著者以外でもどんどん翻訳版を追加できるんですねえ
はい、既存の記事に誰でも翻訳版を追加できるのが売りです
(というか使い方の解説を早く作ろうとは思ってるんですが………)
これ、正直自分でも微妙なところがあるので、もっといい表現を思いつたら随時更新します。
.ua bu'o do krati la'o .prenu. acacia .prenu. lo nu fanva cusku kei gi'u ja'a cilre fi la'o .bangu. maqen .bangu. je'e fanva .i'e ro'a
gismuで外来語を囲むスタイルを記事中にも採用してくれたみたいですね.o'abu'o(まあ日常的には面倒くさくてほとんど実践されないかもしれない.iaju'ocu'i(自分もたぶん戯れでしかやらない))